Con el apoyo de las autoridades locales, se ha abierto en San Martín un refugio para mujeres maltratadas. | UN | وقد افتتح في سان مارتن ملجأ للنساء اللائي تعرضن للضرب وذلك بدعم من سلطات الجزيرة. |
El deporte más popular de San Martín es el baloncesto, seguido de la gimnasia. | UN | والرياضة الأكثر شيوعا في سان مارتن هي كرة السلة، تليها الألعاب الجمبازية. |
Maestría en Derechos Humanos y Democratización, Universidad Nacional de San Martín (UNSAM). | UN | الماجستير، حقوق الإنسان وإرساء الديمقراطية، الجامعة الوطنية في سان مارتن. |
El Comité de la CEDAW ha recomendado que San Martín amplíe la definición jurídica de la trata de personas. | UN | وأوصت اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة سانت مارتن بتوسيع إطار التعريف القانوني للاتجار بالبشر. |
La legislación laboral de San Martín no hace diferencia entre trabajadores y trabajadoras, pues todos gozan de los mismos privilegios. | UN | وقانون العمل في سانت مارتن لا يميز بين الرجال العاملين والنساء العاملات إذ يتمتعون جميعا بالامتيازات نفسها. |
Profesor Honorario de la Universidad de San Martín de Porres, Lima (Perú) | UN | أستاذ فخري بجامعة دي سان مارتين دي بوريس، ليما، بيرو |
Departamento: Junín; Provincia: Satipo; Distrito: San Martín de Pangoa | UN | مقاطعة: خونين؛ منطقة: ساتيبو؛ ناحية: سان مارتين دي بانوغوا |
Departamento: Lima; Provincia: Lima; Distrito: San Martín de Porres | UN | ٨المحافظة: ليما، المقاطعة: ليما، البلدية: سان مارتن دي بوريس |
Departamento: Lima; Provincia: Lima; Distrito: San Martín de Porres | UN | المقاطعة: ليما؛ اﻹقليم: ليما؛ المنطقة: سان مارتن ده بوريس |
En 1998 se inauguró en San Martín un Negociado de la mujer de ámbito insular. | UN | في عام 1998، افتتح في سان مارتن مكتب للمرأة على مستوى الجزيرة. |
En enero de 1997, se celebró en San Martín una Cumbre de la juventud, a la que acudieron aproximadamente 300 jóvenes. | UN | وفي كانون الثاني/يناير 1997، عقد مؤتمر قمة معني بالشباب في سان مارتن حضره ما يقرب من 300 شاب. |
Desde 1995, San Martín ha sufrido los embates de una serie de huracanes. | UN | ومنذ عام 1995، ما برحت سان مارتن تتعرض للأعاصير. |
El cuadro 16 muestra la población económicamente activa en San Martín en 1995 y 1997. | UN | ويبين الجدول 16 السكان الناشطين اقتصاديا في سان مارتن في عامي 1995 و 1997. |
Los resultados de la encuesta de la fuerza laboral en San Martín todavía no se han publicado. | UN | ولم تنشر بعد نتائج الدراسة الاستقصائية لليد العاملة في جزيرة سانت مارتن. |
No obstante, existen buenas relaciones de cooperación entre las autoridades de Anguila, de Francia y de Holanda en San Martín. | UN | غير أن التعاون بين المسؤولين الأنغيليين والفرنسيين والهولنديين في سانت مارتن جيدة. |
Los franceses de San Martín han adoptado medidas más activas para reducir la transferencia de pequeñas cantidades de droga a Anguila a bordo de barcos de pasajeros. | UN | وأصبح الفرنسيون في سانت مارتن أكثر نشاطا في اتخاذ تدابير للإقلال من نقل كميات صغيرة من المخدرات إلى أنغيلا عن طريق عبارات الركاب. |
Hasta 1998 se realizaba una encuesta por muestreo sobre la población activa (LFSS), anual en Curazao y cada dos años en San Martín y Bonaire. | UN | وحتى عام 1998، كانت تجري دراسة استقصاء للقوة العاملة بالعينات كل سنة في كوراساو وكل سنتين في سانت مارتن وبونير. |
Sin embargo, en San Martín sólo podían cultivar yuca en cantidades apenas suficientes para su propia subsistencia. | UN | على أنها قد تمكنت في سان مارتين من أن تزرع اليكة بكميات تكفي فقط لسد احتياجاتها الغذائية. |
En San Martín de Pangoa, cerca de Satipo, las familias desplazadas viven en chozas de madera. | UN | وفي سان مارتين دي بانغوا، الواقعة بالقرب من ساتيبو، تعيش أسر المشردين في أكواخ خشبية. |
San Martín Jolalpan, municipio de Cualac | UN | سان مارتين خولالبان ببلدية كوالاك |
Esto puede explicarse por la existencia en San Martín de un vasto sector turístico. | UN | ويمكن تفسير ذلك بأهمية قطاع السياحة في سان مارتان. |
Todavía no se sabe lo que ocurrirá con Curaçao y San Martín. | UN | وليس من المؤكد ما الذي سيحدث بالنسبة لجزيرة كيوراسو وسان مارتن. |
Hasta la fecha se han realizado evaluaciones por países en Anguilla, Dominica, las Islas Vírgenes Británicas, San Martín y los territorios franceses de ultramar. | UN | وأجريت حتى اﻵن تقييمات قطرية في أنغيلا وجزر فرجن البريطانية ودومينيكا وسانت مارتن واﻷقاليم الفرنسية وراء البحار. |
393. Esas iniciativas son particularmente importantes para San Martín debido a que la prostitución, aunque ilegal, está tolerada en un marco determinado. | UN | 393 - وهذه البرامج شديدة الأهمية بالنسبة لسانت مارتن لأن البغاء، لئن كان غير قانوني، مقبول ضمن إطار معيّن. |
Asistencia de emergencia a Antigua y Barbuda, Dominica, Montserrat, Saint Kitts y Nevis y San Martín (Antillas Neerlandesas (A/49/L.70 y Add.1) | UN | تقديم المساعدة الطارئة الى أنتيغوا وبربودا، ودومينيكا، وسانت كيتس ونيفيس، وسانت مارتين )جــزر اﻷنتيل الهولندية(، ومونتسيرات A/49/L.70) و (Add.1 |
Yo tengo un sobrino de 16 años que ni siquiera cree que San Martín cruzó los Andes | Open Subtitles | ابن أخي,ذو 16 عاماَ, ولا يؤمن بأن القديس مارتن عبر جبال الأنديز |