"saneamiento e higiene" - Translation from Spanish to Arabic

    • الصحي والنظافة الصحية
        
    • الصحي وحفظ الصحة
        
    • الصحي والنظافة العامة
        
    • والتصحاح والنظافة الصحية للجميع
        
    • المرافق الصحية والنظافة الصحية
        
    • الصحي والصحة العامة
        
    • الصحي ووسائل النظافة الصحية
        
    • الصرف الصحي والنظافة
        
    • للصرف الصحي والنظافة الشخصية
        
    • والمرافق الصحية والصحة العامة
        
    • والمرافق الصحية والنظافة
        
    • بالمرافق الصحية والنظافة
        
    • التصحاح والنظافة
        
    • والمرافق الصحية وسُبل النظافة العامة
        
    • والإصحاح والنظافة الصحية
        
    Conjunto integrado de servicios en 60 países considerados prioritarios para aplicar la estrategia sobre abastecimiento de agua, saneamiento e higiene. UN تقديم المجموعات المتكاملة في 60 بلدا من البلدان ذات الأولوية فيما يتصل بالمياه والصرف الصحي والنظافة الصحية.
    Las actividades de saneamiento e higiene han comprendido la construcción de miles de letrinas en los hogares, las escuelas y las comunidades. UN وشملت أنشطة الصرف الصحي والنظافة الصحية تشييد آلاف المراحيض المنزلية والمدرسية والعامة.
    Los aumentos previstos de los gastos relacionados con la estrategia de abastecimiento de agua, saneamiento e higiene se cubrirían mediante el servicio de financiación temática y otros recursos y ayuda para casos de emergencia. UN وستُموّل الزيادات المقررة في النفقات على توفير المياه والصرف الصحي والنظافة الصحية للجميع من النافذة المواضيعية ومن الموارد الأخرى ومن أشكال الدعم المقدم إلى جهود المساعدة في حالات الطوارئ.
    En los últimos años, ha aumentado considerablemente el apoyo del UNICEF a actividades en las escuelas sobre agua, saneamiento e higiene. UN 19 - وازداد دعم اليونيسيف للأنشطة المدرسية المتعلقة بالمياه والصرف الصحي وحفظ الصحة زيادة كبيرة في السنوات الأخيرة.
    Para 2004, 76 oficinas en los países apoyaban un cierto nivel de actividades en las escuelas y en algunos países las intervenciones en las escuelas son un componente fundamental del programa en materia de agua, saneamiento e higiene. UN فبحلول عام 2004، كان 76 مكتبا قطريا يقدم الدعم على مستوى أو آخر من الأنشطة المدرسية، وفي بعض البلدان، تعد التدخلات المدرسية أحد العناصر الرئيسية لبرنامج توفير المياه والصرف الصحي وحفظ الصحة.
    Los aumentos previstos de los gastos relacionados con la estrategia de abastecimiento de agua, saneamiento e higiene se cubrirían mediante el servicio de financiación temática y otros recursos y ayuda para casos de emergencia. UN وستُموّل الزيادات المقررة في النفقات على توفير المياه والصرف الصحي والنظافة الصحية للجميع من النافذة المواضيعية ومن الموارد الأخرى ومن أشكال الدعم المقدم إلى جهود المساعدة في حالات الطوارئ.
    El UNICEF prestó apoyo a los programas de agua, saneamiento e higiene en 96 países en 2007, el mayor número de países que se haya registrado jamás. UN 56 - قدمت اليونيسيف في عام 2007 الدعم لبرامج المياه والصرف الصحي والنظافة الصحية في 96 بلدا وهو رقم لم يسبق له مثيل.
    El Fondo es el primer mecanismo mundial de financiación que se centra en gastos de saneamiento e higiene. UN ويعد الصندوق أول آلية تمويل عالمية لتركيز الإنفاق على الصرف الصحي والنظافة الصحية.
    También somos uno de los donantes más importantes para el programa de agua, saneamiento e higiene del UNICEF. UN كما أننا مانح رئيسي لبرنامج اليونيسف للمياه والصرف الصحي والنظافة الصحية.
    Durante el mismo período se instalaron más de 11.000 letrinas en los sitios de desplazamiento y se proporcionaron al UNICEF recursos para mejorar la coordinación entre las organizaciones que participaban en actividades de agua, saneamiento e higiene. UN وخلال نفس الفترة، تم تركيب أزيد من 000 11 مرحاض في مواقع المشردين، وقُدِّمت لليونيسيف الموارد اللازمة لتحسين التنسيق فيما بين المنظمات المشاركة في أنشطة المياه وخدمات الصرف الصحي والنظافة الصحية.
    El UNICEF utilizó el Fondo para mejorar su suministro de servicios esenciales de agua, saneamiento e higiene a 700.000 personas internamente desplazadas y a la población afectada en general. UN واستعانت اليونيسيف بالصندوق لتحسين ما تقدمه من خدمات أساسية فيما يتعلق بالمياه والصرف الصحي والنظافة الصحية لفائدة 000 700 من المشردين داخليا والسكان المتضررين عموما.
    :: Enmienda del marco institucional y jurídico aplicable a los servicios de abastecimiento de agua, saneamiento e higiene UN :: تعديل الإطار المؤسسي والقانوني المطبق على المياه وخدمات الصرف الصحي والنظافة الصحية
    La Water School en Uganda promueve esta tecnología, junto con otras técnicas sencillas de saneamiento e higiene. UN وتتولى مدرسة المياه في أوغندا الترويج لهذه التكنولوجيا، إضافة إلى تكنولوجيات أخرى بسيطة للصرف الصحي والنظافة الصحية.
    :: Enmienda del marco institucional y jurídico aplicable a los servicios de abastecimiento de agua, saneamiento e higiene UN :: تعديل الإطار المؤسسي والقانوني المطبق على المياه وخدمات الصرف الصحي والنظافة الصحية
    Especialista en Agua, saneamiento e higiene UN أخصائي في مجالات المياه والصرف الصحي والنظافة الصحية
    El UNICEF promoverá la plena participación de la mujer, en particular en la adopción de decisiones, en todas las actividades en materia de agua, saneamiento e higiene. UN وستدعو اليونيسيف إلى إشراك النساء إشراكا تاما، خاصة في مواقع صنع القرار، في كافة أنشطة برنامج توفير المياه ومرافق الصرف الصحي وحفظ الصحة.
    ii) Apoyo a los servicios de agua, saneamiento e higiene en las escuelas; UN ' 2` دعم برنامج توفير المياه ومرافق الصرف الصحي وحفظ الصحة في المدارس
    Los principales responsables de la prestación de servicios en materia de agua, saneamiento e higiene son los agentes a este nivel, que por norma general dependen del gobierno local. UN وتضطلع الجهات الفاعلة على هذا المستوى، التي تشرف عليها عادة الحكومة المحلية، بالمهام الرئيسية في مجال تقديم خدمات توفير المياه والصرف الصحي وحفظ الصحة للجميع.
    Centros de enlace en materia de agua, saneamiento e higiene para las comunidades, las escuelas y los centros de salud UN :: تنفيذ مشروع " المياه والصرف الصحي والنظافة العامة " للمجتمعات المحلية والمدارس والمرافق الصحية
    Las actividades de agua, saneamiento e higiene en las escuelas contribuyen a mejorar la calidad de la enseñanza, especialmente para las niñas. UN 105 - وتساعد مبادرات توفير المياه والتصحاح والنظافة الصحية للجميع على تحسين نوعية التعليم، لا سيما بالنسبة للبنات.
    En la Declaración de Beppu aprobada por la Conferencia, los Estados prometieron intensificar las inversiones en saneamiento e higiene y asumir un liderazgo decidido de las actividades. UN وتعهدت البلدان المشاركة في الإعلان الذي اعتمده المؤتمر على تشجيع الاستثمار في المرافق الصحية والنظافة الصحية وتوفير قيادة قوية للعمل.
    Agua, saneamiento e higiene UN المياه والصرف الصحي والصحة العامة
    Una asignación del Fondo de algo más de 11 millones de dólares en este momento crítico sustentó la continuación de las intervenciones vitales en materia de agua, saneamiento e higiene que beneficiaron a más de 10 millones de personas y la vacunación de más de 2 millones de niños en la República Árabe Siria. UN ودعم تخصيص الصندوق لمبلغ يزيد قليلا عن 11 مليون دولار في هذه اللحظة الحرجة الاستمرار في تنفيذ مشاريع إنقاذ الأرواح المتعلقة بتوفير المياه والصرف الصحي ووسائل النظافة الصحية لصالح أكثر من 10 ملايين شخص وتحصين أكثر من مليوني طفل في الجمهورية العربية السورية.
    :: Salvaguardar la salud pública y reducir la pobreza mediante la promoción de un mejor suministro de agua, saneamiento e higiene. UN :: حماية الصحة العامة والتخفيف من وطأة الفقر عن طريق إمدادات مياه محسنة، وتعزيز خدمات الصرف الصحي والنظافة.
    :: La población hace un mayor uso del agua potable y de las prácticas de saneamiento e higiene seguras en zonas con escasos servicios UN :: زيادة استخدام المياه المأمونة وممارسة أساليب مأمونة للصرف الصحي والنظافة الشخصية في المناطق الفقيرة من حيث الخدمات
    En su informe mencionado más arriba, ONU-Agua afirmaba que el principal problema que se había identificado era que la atención seguía centrada en el mantenimiento de los servicios de agua, saneamiento e higiene existentes. UN وفي تقريرها المذكور أعلاه، قالت لجنة الأمم المتحدة المعنية بالموارد المالية " إن التحدي الرئيسي الذي تحدد يتمثل في مواصلة التركيز على دعم خدمات المياه والمرافق الصحية والصحة العامة المقدمة بالفعل " .
    Además, se están realizando esfuerzos concertados para paliar la falta de agua, servicios de saneamiento e higiene en las escuelas. UN وبالإضافة إلى ذلك، تُبذل جهود متضافرة لمعالجة نقص المياه والمرافق الصحية والنظافة في المدارس.
    Se están construyendo cárceles nuevas para reducir el hacinamiento y se están cerrando las que no cumplen las normas internacionales de saneamiento e higiene. UN ويجري بناء سجون جديدة لتقليص الاكتظاظ وإغلاق تلك التي لا تستوفي المعايير الدولية فيما يتعلق بالمرافق الصحية والنظافة.
    Aumentarán los contactos con el sector privado para asegurar que se ofrezca en el mercado una variedad de productos de saneamiento e higiene. UN وسيتم زيادة المشاركة مع القطاع الخاص، لضمان توافر مجموعة من منتجات التصحاح والنظافة الصحية في السوق.
    La Campaña de agua, saneamiento e higiene organizada por el Consejo de colaboración para el abastecimiento de agua potable y saneamiento difunde su mensaje a las mujeres y hombres de más de 100 países. UN 34 - وتسعى حملة توفير المياه والمرافق الصحية وسُبل النظافة العامة للجميع التي ينظمها المجلس التعاوني لإمدادات المياه والمرافق الصحية إلى إيصال خطابه التوعوي إلى النساء والرجال في أكثر من 100 بلد.
    Además, realizan una activa labor en lo concerniente a la ejecución de programas relacionados con el agua potable y los sistemas de saneamiento e higiene. UN وهي ناشطة في تنفيذ البرامج المتصلة بمياه الشرب والإصحاح والنظافة الصحية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more