"sanguíneos" - Translation from Spanish to Arabic

    • الدموية
        
    • الدم
        
    • الدمويّة
        
    • دموية
        
    • الدمويه
        
    • دم
        
    • دموي
        
    • الدّم
        
    • بشأن التزود بالدم
        
    • للدم
        
    Lo que hace el óxido nítrico es dilatar los vasos sanguíneos, por lo tanto disminuye la presión arterial. TED ماذا يقوم اكسيد النتريك بفعله هو توسعة الأوعية الدموية مما يسبب إنخفاض في ضغط دمك
    Pero la irradiación activa, durante la radiación ultravioleta y por una hora después, hay dilatación de los vasos sanguíneos. TED لكن الإشعاع النشط، خلال الأشعة فوق البنفسجية، و لمدة ساعة بعد ذلك، هناك تمدد للأوعية الدموية.
    También ayuda a los vasos sanguíneos a estar relajados durante el estrés. TED كما أنه يساعد في إبقاء أوعيتكم الدموية مسترخية خلال الضغط.
    Un problema de particular gravedad a ese respecto es la falta de reactivos necesarios para descubrir el SIDA en los productos sanguíneos. UN ومن المشاكل البارزة بصورة خاصة في هذا المجال الافتقار الى الكواشف التي تختبر بها نواتج الدم بصدد اﻹيدز.
    Deberían adoptarse medidas eficaces para controlar mejor la calidad de los productos sanguíneos y la descontaminación del equipo. UN وينبغي اتخاذ اجراءات فعالة ﻹحكام الرقابة على نوعية منتجات الدم وتطهير المعدات.
    Hace que los microvasos sanguíneos en cerebro, piel y tracto gastrointestinal se rompan y coagulen. Open Subtitles يسبّب التهاباً بالأوعية الدمويّة الدقيقة في الدماغ والجلد والجهاز الهضميّ ويجعلها تنهار وتتجلط
    En todo momento, billones de células viajan por los vasos sanguíneos, a veces recorriendo el cuerpo en solo un minuto. TED في كل لحظة تجوب تريليونات الخلايا داخل أوعيتك الدموية أحيانًا، تطوف حول الجسد خلال دقيقة واحدة فقط.
    A través de los capilares, alcanzan los vasos sanguíneos grandes y salen del hueso. TED من خلال الشعيرات الدموية، تصل الخلايا الجديدة لأكبر الأوعية الدموية وتغادر العظم.
    Y eso significa que, de adultos, por lo general los vasos sanguíneos no crecen, TED و هذا يعني أن الأوعية الدموية البالغة في الظروف العادية لا تنمو.
    Y así es como se ve en realidad. Cientos de vasos sanguíneos que crecen todos hacia el centro de la herida. TED وهذا هو ما تبدو عليه في الحقيقة. مئات من الأوعية الدموية تنمو جميعها و تتجه إلى منتصف الجرح.
    En el centro hay un anillo del cual cientos de vasos sanguíneos están creciendo en forma de estrella. TED في المنتصف حلقة يخرج منها مئات من الأوعية الدموية التي تنمو على شكل إنفجار نجمي.
    Bueno, con suerte, creará nuevos vasos sanguíneos y ayudará a oxigenar tu cerebro. Open Subtitles بأي حظ سوف تنمو أوعيتك الدموية الجديدة وتساعد على أكسدة الدماغ
    Sí. Eso hace que la piel sea más fina y debilita los vasos sanguíneos. Open Subtitles أجل ، ذلك يؤدي إلى ترقق في الجلد و إضعاف الأوعية الدموية.
    A ese respecto, también es de especial importancia asegurar a los países el aprovisionamiento de productos sanguíneos inocuos. UN وفي هذا الصدد فإن من المهم بخاصة ضمان حصول البلدان على المنتجات الدموية السليمة.
    El número más elevado de anomalías congénitas registradas como causa de fallecimiento de lactantes afectaban al corazón, a los vasos sanguíneos y al cerebro. UN وأعلى عدد من التشوهات الخلقية المسجلة والمتسببة في وفاة الرضّع، هي التشوهات الخلقية للقلب، والأوعية الدموية والدماغ.
    Deberían adoptarse medidas eficaces para controlar mejor la calidad de los productos sanguíneos y la descontaminación del equipo. UN وينبغي اتخاذ اجراءات فعالة ﻹحكام الرقابة على نوعية منتجات الدم وتطهير المعدات.
    iv) Administra plasma y hemoderivados según la compatibilidad de los grupos sanguíneos y el factor rhesus, utilizando procedimientos de higiene aprobados para impedir la contaminación; UN `4 ' القدرة على حقن الدم ومشتقاته مع مراعاة توافق فصائل الدم والعوامل الريصية واتباع الإجراءات المعتمدة للنظافة الصحية منعا للتلوث؛
    v) Hace análisis de sangre y de determinación de grupos sanguíneos; UN `5 ' إجراء اختبارات الدم وتصنيفه إلى فصائل؛
    vi) Hace análisis de sangre y de determinación de grupos sanguíneos; UN `6 ' إجراء اختبارات الدم وتصنيفه إلى فصائل؛
    Estos glóbulos rojos son más rígidos y viscosos y ya no fluyen de forma normal a través de los vasos sanguíneos. TED وتكون هذه الخلايا الحمراء أقسى وذات لزوجة أكبر، وغير قادرة على الجريان بانسيابيّة داخل الأوعية الدمويّة.
    Sloan, es sólo un enredado grupo de vasos sanguíneos debajo del bebé. Open Subtitles سلون انها فقط انه فقط تشابك أوعيه دموية تحت الطفل
    El gas es forzado a través del sistema digestivo y vasos sanguíneos. Open Subtitles تجبر الغازات على الخروج من الجهاز الهضمى و الأوعية الدمويه.
    Rwanda, que es vecino de Burundi y cuya población está vinculada a la de éste por lazos sanguíneos, se siente particularmente conmovida por la situación que prevalece actualmente en ese país. UN ورواندا هي جارة بوروندي وهناك روابط دم تربط بين شعبها وشعب بوروندي.
    Tú y Big Love haz una biopsia de los vasos sanguíneos cercanos al corazón. Open Subtitles إنتِ والعاشق الكبير خذا خزعة من وعاء دموي مجاور للقلب
    La anemia de células falciformes se habría visto en los análisis sanguíneos. Open Subtitles أنيميا الخلايا المنجليّة كانت لتظهر بفحوصات الدّم
    Se suscribió un contrato marco para el suministro de sangre y suministros sanguíneos. UN وإبرام عقد إطاري بشأن التزود بالدم ولوازمه.
    El cerebro no muestra daños contracúspicos ni coágulos sanguíneos. Open Subtitles الدماغ لا يُظهر أي دلائل على تعرضه للضرب,أو تخثر للدم

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more