"sao" - Translation from Spanish to Arabic

    • المستنفدة للأوزون
        
    • ساو
        
    • مواد مستنفدة للأوزون
        
    • سان
        
    • المستنفدة لطبقة الأوزون
        
    • سوا
        
    • وساو
        
    • اﻻدارية والتشغيلية
        
    • مواد مستنفدة لطبقة الأوزون
        
    • المواد المستنفدة لطبقة
        
    • مادة مستنفدة للأوزون
        
    • لمواد مستنفدة للأوزون
        
    • اﻹدارية والتشغيلية
        
    • إس إي أو
        
    • اﻹداري والتشغيلي
        
    Se iniciaron contactos de rutina sobre SAO entre los funcionarios de aduanas de diferentes países de la región UN بدء اتصالات رسمية بشأن المواد المستنفدة للأوزون بين موظفي الجمارك في بلدان مختلفة في المنطقة
    Reunión y análisis de datos cuantitativos sobre comercio de SAO en países de la región UN جميع وتحليل بيانات كمية عن الاتجار في المواد المستنفدة للأوزون في بلدان المنطقة
    Aplicación del PGR: vigilancia y control de SAO y programa de formación de funcionarios de aduanas y otros funcionarios UN تنفيذ خطة إدارة المبردات: رصد ومراقبة المواد المستنفدة للأوزون وبرامج تدريب لموظفي الجمارك وغيرهم من الموظفين
    Aquí está la Virgen María en una ventana de vidrio en SAO Paulo. TED هنا مريم العذراء على جانب من نافذة زجاجية في ساو باولو.
    Este código de transporte no es necesariamente de aplicación a la eliminación de espumas rígidas de aislamiento que contengan SAO. UN لا تنطبق مدونة قواعد النقل هذه بالضرورة على التخلص من رغاوي العزل الجاسئة المحتوية على مواد مستنفدة للأوزون.
    Curso práctico regional sobre control y vigilancia del consumo de SAO para la Región del Sudeste de Asia y el Pacífico UN حلقة نقاشية إقليمية عن مراقبة ورصد استهلاك المواد المستنفدة للأوزون من أجل إقليم جنوب شرق آسيا والمحيط الهادئ
    La prevención de las emisiones de esas SAO almacenadas redundaría en beneficios para el ozono y paralelamente también para el clima. UN وعلى ذلك فإن منع إطلاق المواد المستنفدة للأوزون المخزونة يحقق منافع لطبقة الأوزون فضلاً عن المنافع المشتركة للمناخ.
    Se enmiendan las leyes relacionadas con el Protocolo de Montreal y las SAO. UN :: إدخال تعديلات على التشريعات المتعلقة ببروتوكول مونتريال والمواد المستنفدة للأوزون.
    Enmiendas de las leyes relacionadas con el Protocolo de Montreal y las SAO. UN :: التعديلات المدخلة على التشريعات المتعلقة ببروتوكول مونتريال والمواد المستنفدة للأوزون.
    Enmiendas de las leyes relacionadas con el Protocolo de Montreal y las SAO. UN :: التعديلات المدخلة على التشريعات المتعلقة ببروتوكول مونتريال والمواد المستنفدة للأوزون.
    El Protocolo de Montreal protegió la capa de ozono, al proporcionar el marco para la eliminación gradual de las SAO. UN وقد وفر بروتوكول مونتريال الحماية لطبقة الأوزون من خلال توفير إطار للتخلص التدريجي من المواد المستنفدة للأوزون.
    ¿El sistema de concesión de licencias controla las importaciones y exportaciones de SAO? UN هل يشمل نظام الترخيص الرقابة على واردات وصادرات المواد المستنفدة للأوزون
    ¿El sistema de concesión de licencias controla las importaciones y exportaciones de SAO? UN هل يشمل نظام الترخيص الرقابة على واردات وصادرات المواد المستنفدة للأوزون
    En un momento determinado, la Parte puede encontrarse ante un aumento importante e inesperado de los bancos de SAO. UN وفي وقت من الأوقات، قد يواجه الطرف زيادة كبيرة وغير متوقعة في مصارف المواد المستنفدة للأوزون.
    Ha creado en SAO Paulo el puesto de Ombudsman de la policía para hacerse cargo de las denuncias de abusos y torturas. UN كما أنشأت في ساو باولو منصب أمين مظالم الشرطة، ويتمثل دوره في تلقي تقارير التجاوزات والتعذيب.
    Reunión de la Comisión de la Mujer del Parlamento Latinoamericano, SAO Paulo (Brasil). UN اجتماع اللجنة النسائية لبرلمان أمريكا اللاتينية ساو باولو، البرازيل.
    iii) Reunión de trabajo regional sobre reglamentación de armas de fuego; SAO Paulo. UN ' ٣ ' الحلقة الدراسية اﻹقليمية المعنية بتنظيم اﻷسلحة النارية، ساو باولو.
    Deberán realizarse ensayos con tasas de alimentación conocidas de un determinado compuesto de SAO o con mezclas bien conocidas de SAO. UN وتجري الاختبارات بمعدلات تلقيم معروفة لمركبات مواد مستنفدة للأوزون معنية أو مع مزائج المواد المستنفدة للأوزون المعروفة جيداً.
    Almacenamiento ilícito y exportación de aparatos de aire acondicionado que contenían SAO. UN تخزين وتصدير بطريقة غير مشروعة وحدات تكييف هواء تحتوى على مواد مستنفدة للأوزون
    Por ejemplo, en el sector metropolitano de SAO Paulo, el desempleo manifiesto se calculó en un 8,9% en 1994. UN فعلى سبيل المثال، قدرت البطالة السافرة في سان باولو الكبرى، بالبرازيل، ﺑ ٨,٩ في المائة في سنة ١٩٩٤.
    Por último, otro sector de actividades que cobrará más importancia será el de la destrucción de las SAO. UN وأخيرا، سيكون تدمير المواد المستنفدة لطبقة الأوزون بعدا آخر من أبعاد التدخلات سيكتسب أهمية متزايدة.
    SAO, estas armas occidentales son muy poderosas. Tenemos que disparar antes que nuestro enemigo lo haga. Open Subtitles (سوا)، هذه الأسلحة الغربيّة قويّة جدًّا، يتحتّم أن نطلقهم قبل العدوّ.
    Para su preparación, se celebraron en 1993 consultas regionales en Bangkok, El Cairo, Dacar, Nairobi, SAO Paulo (Brasil) y Viena. UN وتحضيرا لهذا الملتقى، عقدت في عام ٣٩٩١ مشاورات اقليمية في بانكوك وداكار وفيينا والقاهرة وساو باولو ونيروبي.
    La suma de 1,0 millones de dólares pagada como gastos de apoyo a las organizaciones no gubernamentales fue imputable en su totalidad a gastos de SAO. UN أما المليون دولار الذي دفع بأكمله كتكاليف للدعم للمنظمات غير الحكومية فكان يتعلق بتكاليف الخدمات اﻹدارية والتشغيلية.
    Nepal había incautado SAO importadas ilegalmente y deseaba colocarlas en el mercado pero pidió que se aclarara si al hacerlo estaría infringiendo el párrafo 7 de la decisión XIV/7. UN وقد استولت نيبال على مواد مستنفدة لطبقة الأوزون تم استيرادها بصورة غير قانونية وترغب في طرحها في السوق إلا أنها تطلب إيضاحات عما إذا كان ذلك يتعارض مع الفقرة 7 من المقرر 14/7.
    iv) La producción de SAO en ese año que se había almacenado para su utilización como materias primas en el país en un año posterior; UN ' 4` مادة مستنفدة للأوزون مستوردة في تلك السنة تم تخزينها لاستخدامها كمادة وسيطة محلياً في سنة لاحقة.
    Esta sección se refiere a las medidas que tal vez convendría adoptar antes de enviar SAO a una instalación. UN وهذا يشير إلى التدابير التي قد تكون مناسبة قبل أي تسليم لمواد مستنفدة للأوزون إلى مرفق ما.
    Eso es porque te pones a usar tu nombre real para tu personaje. todos los de esta escuela fueron víctimas del incidente de SAO. Open Subtitles هذا لأنّك استخدمتِ اسمك الحقيقيّ من أجل شخصيتك حسنًا جميع من في هذه المدرسة كان لاعبًا في "إس إي أو
    VII. SERVICIOS ADMINISTRATIVOS Y OPERACIONALES (SAO) UN سابعا - الدعم اﻹداري والتشغيلي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more