"sari pul" - Translation from Spanish to Arabic

    • ساري بول
        
    • وساري بول
        
    • جوزجان
        
    • وسربل
        
    La intervención del Presidente fue consecuencia de la indignación y las exigencias de justicia de los ciudadanos después de que una niña de 12 años de edad fuese violada en la provincia de Sari Pul. UN وجاء هذا الأمر إثر السخط العام والمطالب التي وُجِّهت إلى العدالة عقِب اغتصاب فتاة عمرها 12 سنة في مقاطعة ساري بول.
    A esto le siguió la muerte a tiros de dos miembros del equipo de la campaña del candidato presidencial Abdullah Abdullah en Herat el 1 de febrero, y un tercero resultó muerto en Sari Pul el 7 de febrero. UN وأعقب هذه المحاولة إطلاق نار أسفر عن مقتل عضوين من أعضاء فريق حملة المرشح للرئاسة، عبد الله عبد الله، في هيرات في 1 شباط/فبراير وقتل عضو ثالث في ساري بول في 7 شباط/فبراير.
    Por ejemplo, durante el verano de 2007, se fijaron cartas nocturnas en una escuela de la provincia de Sari Pul en las que se exigía a los profesores que dejaran de educar a las niñas y se les advertía de que los talibanes regresarían pronto al poder. UN وخلال صيف عام 2007 مثلا، تُركت " رسائل ليلية " في مدرسة في مقاطعة ساري بول تطالب المدرسين بأن يتوقفوا عن تدريس الفتيات وتحذر من أن حركة الطالبان ستعود قريبا إلى السلطة.
    En algunas zonas de las provincias de Balkh, Jawzjan, Faryab, Sari Pul y Samangan, se perdieron todos los cultivos de secano, y se estima que numerosas familias perdieron el 50% de su ganado debido a la falta de agua y forraje. UN وفي أجزاء من مقاطعات بلخ وجوزجان وفرياب وساري بول وسامنغان، فُقدت جميع المحاصيل البعلية، ويقدر أن العديد من الأسر فقدت 50 في المائة من ماشيتها بسبب انعدام المياه وعلف الحيوان.
    Las oficinas provinciales de Badghis, Ghor, Nimroz y Zabul dejaron de funcionar durante el período de que se informa, mientras que las de las provincias de Daykundi, Kunar, Sari Pul, Takhar y Uruzgan cerrarán antes de fines de 2012. UN وقد كفّت عن العمل خلال الفترة المشمولة بالتقرير مكاتب مقاطعات زابول ونمروز وبادغيس وغور، وستغلق بحلول نهاية عام 2012 المكاتب الكائنة في دايكوندي وأوروزغان وطاخار وساري بول وكونار.
    Sari Pul (Sari Pul) (oficina regional de Mazar-e-Sharif/región septentrional) UN ساري بول (ساري بول) (في إطار مكتب مزار شريف الإقليمي/المنطقة الشمالية)
    Samangan Mawlawi Ziya ar-Rahman Sari Pul UN ساري بول دم الله نادر حقجو
    Sin embargo, no hay soluciones fáciles para acabar con las tensiones entre las distintas facciones del norte, aunque resulta en parte alentador el hecho de que, durante el conflicto que tuvo lugar en la provincia de Sari Pul a finales de junio, los dirigentes de Jamiat y Junbish intervinieran personalmente. UN ومع ذلك، فليس هناك من حل في الأفق للتوترات بين الفصائل في جميع أرجاء الشمال، مع أن هناك عاملا مشجعا بعض الشيء يتمثل في التدخل الشخصي لزعيمي جامعة وجونبيش لوقف الصراع الذي نشب في مقاطعة ساري بول في نهاية شهر حزيران/يونيه.
    Basándose en la evaluación de la información y el asesoramiento recibidos de la Misión y de la comunidad internacional, se propone la creación de nuevas oficinas provinciales en dos provincias de las regiones nororiental y septentrional del país, en Pul-I Khumri (Baghlan) y Sari Pul (Sari Pul). UN 180 - وبناء على تقييم المعلومات والمشورة الواردة من داخل البعثة ومن المجتمع المدني، يُقترح إنشاء مكاتب جديدة في مقاطعتين من المقاطعات في الإقليمين الشمالي الشرقي والشمالي من البلد، في بول - آي - خُمْرِي (بغلان) وساري بول (ساري بول).
    ii) Segunda fase: con efecto a finales de 2012, está previsto que se hayan cerrado las oficinas provinciales en Day Kundi (Nili), Uruzgan (Tirin Kot), Takhar (Taloqan), Sari Pul (Sari Pul) y Kunar (Asad Abad); UN ' 2` المرحلة الثانية: تقرر، اعتبارا من عام 2012، غلق مكاتب المقاطعات في داي كوندي (نيلي)، وأرزكان (تيرين كوت)، وتخار (طالوقان)، وساري بول (ساري بول)، وكونار (أسد آباد)؛
    ii) Segunda fase: con efecto a finales de 2012, cerrar las oficinas provinciales en Day Kundi (Nili), Uruzgan (Tirin Kot), Takhar (Taloqan), Sari Pul (Sari Pul) y Kunar (Asad Abad)); UN ' 2` المرحلة الثانية، تقرر، اعتبارا من نهاية عام 2012، غلق مكاتب المقاطعات في داي كوندي (نيلي)، وأرزكان (تيرين كوت)، وتخار (طالوقان)، وساري بول (ساري بول)، وكونار (أسد آباد)؛
    En 2009 se prevé abrir cuatro oficinas provinciales más en Farah (provincia de Farah) para fines de marzo; en Sari Pul (provincia de Sari Pul) a principios de abril; en Lashkar Gah (provincia de Helmand) a principios de junio; y en Ghazni (provincia de Ghazni) a principios de julio. UN ويُتوقع فتح أربعة مكاتب إضافية في عام 2009 في فرح (ولاية فرح) بحلول نهاية آذار/مارس، وساري بول (ولاية ساري بول) في بداية نيسان/أبريل، ولاشكار غاه (ولاية هلمند) في بداية حزيران/يونيه، وغزنة (ولاية غزنة) في بداية تموز/يوليه.
    a) Cerrar nueve oficinas provinciales, en Zabul (Qalat), Nimroz (Zaranj), Uruzgan (Tirin Kot), Ghor (Chaghcharan), Badghis (Qala-e-Naw), Sari Pul (Sari Pul), Kunar (Asad Abad), Takhar (Taloqan) y Day Kundi (Nili); UN (أ) إغلاق تسعة مكاتب مقاطعات في زابول (قلات)، ونيمروز (زارانج)، وارزكان (تيرين كوت)، وغور (شاغشاران)، وبادغيس، (قلعة البريد ناو)، وساري بول (ساري بول)، وكونار (أسد آباد)، وتخار (طالوقان)، وداي كوندي (نيلي)؛
    Sari Pul (Sari Pul) UN ساري بول (ساري بول)
    De conformidad con estos planes de evolución, en 2011 el equipo provincial de reconstrucción sueco-finlandés en Balkh cerró sus oficinas provinciales en Samangan y Sari Pul, y en marzo de 2012 el equipo provincial de reconstrucción de Balkh pasó a ser oficialmente un equipo de apoyo a la transición. UN ووفقا لخطط التطور تلك، قام فريق إعادة إعمار المقاطعات السويدي - الفنلندي في بلخ بإغلاق مكاتبه في سامانغان وساري بول في عام 2011، أعاد في آذار/مارس 2012 تسمية الفريق رسميا فريقَ دعم الانتقال.
    En los meses de junio y julio, las fuerzas Junbish del General Abdul Rashid Dostum y las fuerzas Jamiat de Ustad Atta Mohammed se enfrentaron repetidamente en las provincias de Balkh, Samangan y Sari Pul, hasta el punto de que llegaron a intervenir directamente los dos dirigentes de las facciones. UN ففي فترة الشهرين حزيران/يونيه وتموز/يوليه، وقعت صدامات بين قوات جونبيش التابعة للجنرال عبد الرشيد دستم وقوات جامعة التابعة للأستاذ عطا محمد بصورة متكررة في مقاطعات بلخ وسمنغان وساري بول نجم عنها التدخل المباشر لقائدي الفصيلين.
    La Misión tiene 15 oficinas provinciales, en Badakhshan, Faryab, Badghis, Nimroz, Farah, Ghor, Day Kundi, Zabul, Uruzgan, Khost, Kunar, Sari Pul, Jawzjan, Takhar y Baghlan, con una dotación propuesta total de 655 plazas, como se detalla en el cuadro 10 siguiente. UN 153 - تضم البعثة 15 مكتبا من مكاتب المقاطعات في باداخشان وفارياب وبادغيس ونيمروز وفرح وغور ودايكوندي وزابل وأوروزغان وخوست وكونار وساري بول وشبرغان وطالوقان وبغلان، بملاك وظيفي إجمالي مقترح قدره 655 وظيفة، على النحو المبين بالتفصيل في الجدول 10 أدناه.
    Sari Pul (Sari Pul) (oficina regional de Mazar-e-Sharif/región septentrional) UN شيبرغان (جوزجان) (في إطار مكتب مزار شريف الإقليمي/المنطقة الشمالية)
    Se están debatiendo con los asociados los arreglos finales de las otras cuatro oficinas en Daikundi, Uruzgan, Takhar y Sari Pul, que se ultimarán para finales de año. UN ولا تزال المناقشات مع الشركاء بشأن الترتيبات النهائية للمكاتب الأربعة الأخرى في دايكندي وُروزكان وتَخَار وسربل جارية، وستُختتم بحلول نهاية العام.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more