∙ Controlar la ubicación, altitud, etc. de los satélites de comunicaciones y radiodifusión; | UN | • مراقبة موقع سواتل الاتصالات والبث ووضعها الاتجاهي ، الخ ؛ |
Con la ayuda de satélites de comunicaciones y de sistemas de comunicación de superficie, las operaciones de retransmisión de radio y televisión se llevan a cabo sin tropiezos. | UN | وأن عمليات البث والترحيل التلفزيوني في الصين تجرى بسلاسة بمساعدة شبكات سواتل الاتصالات والاتصالات السطحية. |
La India fomentó la capacidad nacional de construir, poner en órbita y explotar satélites de comunicaciones. | UN | وقد أقامت الهند قدرتها المحلية على بناء سواتل الاتصالات واطلاقها وتشغيلها. |
Otros países en desarrollo que han lanzado satélites de comunicaciones en los últimos dos meses, son, entre otros, el Brasil, China y Viet Nam. | UN | وتشمل البلدان النامية الأخرى التي أطلقت سواتل اتصالات خلال الاثني عشر شهراً الماضية كلاً من البرازيل والصين وفييت نام. |
Casi todos estos sistemas satelitales se utilizaban para servicios de videodistribución, radiodifusión, Internet y otros canalizados a través de satélites de comunicaciones del servicio fijo. | UN | وتستخدم كل هذه النظم الساتلية تقريبا في أداء خدمات التوزيع التلفزيوني، وخدمات الإذاعة، وخدمات الانترنيت وما إلى ذلك، من خلال سواتل اتصالات ثابتة. |
C. Programas de satélites de comunicaciones en la órbita de satélites geoestacionarios | UN | جيم - برامج سواتل الاتصالات المتعلقة بالمدار الثابت بالنسبة لﻷرض |
También se hicieron demostraciones en tiempo real de las aplicaciones mediante satélites de comunicaciones. | UN | وقدمت أيضا عروض آنية للتطبيقات عن طريق سواتل الاتصالات. |
El espacio se ha militarizado desde el lanzamiento de los primeros satélites de comunicaciones. | UN | وما برح الفضاء معسكراً منذ إطلاق سواتل الاتصالات الأولى. |
Las tecnologías de satélites de comunicaciones y teleobservación ya han demostrado su valor para la humanidad en un contexto de cambio climático y problemas que surgen en relación con los recursos naturales, en especial el agua. | UN | ومضى يقول إن سواتل الاتصالات وتكنولوجيات الاستشعار عن بُعد أثبتت قيمتها للبشرية بالفعل في سياق تغير المناخ والتحديات الناشئة فيما يتعلق بالموارد الطبيعية، بما في ذلك المياه على وجه الخصوص. |
Sin embargo, las aplicaciones de los satélites de comunicaciones y otros satélites distintos de luz de observación de la Tierra no se tratan directamente en el Programa 21 y no se considerarán en el presente informe. | UN | على أن استخدامات سواتل الاتصالات وغيرها من السواتل غير المخصصة لرصد اﻷرض لم يجر تناولها على نحو مباشر في جدول أعمال القرن ٢١ ولن ينظر فيها في هذا التقرير. |
∙ Instalar sistemas radiofónicos en los satélites de comunicaciones y radiodifusión utilizados por los propietarios de nuevas estaciones radiofónicas que emplean esos sistemas. | UN | • تركيب نظم ارسال لاسلكي في سواتل الاتصالات والبث التي يستخدمها الذين يفتتحون محطات اذاعية تستخدم تلك النظم . |
Se dispone de más de 23.400 rutas internas de dos vías y de 25.000 rutas internacionales por medio de satélites de comunicaciones. | UN | ويتوافـر عبر سواتل الاتصالات أكثـر من ٠٠٤ ٣٢ خـط اتصال محلي متبادل و ٠٠٠ ٥٢ خط اتصال دولي متبادل . |
La CESPAP contribuirá también a actividades de investigación y demostración de la utilidad y las posibilidades de los satélites de comunicaciones para transmisiones de datos a alta velocidad en centros de teleservicios comunitarios. | UN | وسوف تساهم الإسكاب أيضا في أنشطة البحث والايضاح فيما يتعلق باستعمال سواتل الاتصالات التي تقدم نسبة بيانات عالية وما تنطوي عليه تلك السواتل من امكانات في مراكز الخدمات عن بعد المجتمعية. |
La puesta en marcha de un sistema avanzado sin que hubiera usuarios estaría condenada al fracaso, como ocurrió con la empresa Iridium en la industria de satélites de comunicaciones. | UN | وسيكون محكوما بالفشل على إطلاق نظام متطور دون وجود مستعملين، كما هو الحال بالنسبة لشركة إيريديوم في صناعة سواتل الاتصالات. |
El 19 de junio de 2008, seis satélites de comunicaciones Orbcomm, de Alemania, fueron puestos en órbita terrestre por un cohete portador Cosmos-3M desde el polígono de lanzamiento de Kapustin Yar. | UN | في 19 حزيران/يونيه 2008، أُطلقت ستة سواتل اتصالات ألمانية من طراز Orbcomm إلى مدار الأرض بواسطة صاروخ حامل من طراز Cosmos-3M من موقع الإطلاق كابوستين يار. |
Se ha seguido trabajando en el vehículo de lanzamiento geosincrónico Mark III, por medio del cual se podrá lanzar satélites de comunicaciones de 4 toneladas a una órbita de transferencia geoestacionaria. | UN | واستمر العمل على مركبة الإطلاق التزامني للسواتل، مارك الثالثة، التي ستكون قادرة على إطلاق سواتل اتصالات زنة 4 أطنان إلى مدار الانتقال إلى ارتفاع السواتل المستقرة بالنسبة للأرض. |
El GSLV permitirá a la India lanzar satélites de comunicaciones de 2.000 a 2.500 kg de peso a la órbita de transferencia geosincrónica. | UN | وستمكن مركبة اطلاق السواتل ذات المدار اﻷرضي التزامني الهند من اطلاق سواتل اتصالات من الصنف الذي يتراوح وزنه ما بين ٠٠٠ ٢ و ٠٠٥ ٢ كغ في المدار الانتقالي المتزامن مع اﻷرض . |
La flotilla del Agila está integrada por satélites de comunicaciones lanzados con objeto de satisfacer la demanda creciente de las industrias de telecomunicaciones y transmisiones comerciales de Filipinas. | UN | ويتكون أسطول سواتل أجيلا من سواتل للاتصالات عن بعد أُطلقت من أجل تلبية الطلب المتزايد لصناعات الاتصالات عن بعد والاذاعات التجارية في الفلبين. |
El 29 de julio de 2009, seis objetos espaciales fueron lanzados juntos por un cohete RS-20 desde el polígono de lanzamiento de Baikonur: DubaiSat-1 (Emiratos Árabes Unidos), UK-DMC2 (Reino Unido), Deimos-1 (España), satélite de investigaciones NanoSat-1B (España) y satélites de comunicaciones AprizeSat-3 y AprizeSat-4 (Estados Unidos). | UN | في 29 تموز/يوليه 2009، أُطلقت ستة أجسام فضائية سوياً بواسطة صاروخ حامل من طرازRS-20 من موقع الإطلاق في بايكونور، وهي: DubaiSat-1 (الإمارات العربية المتحدة) وUK-DMC2 (المملكة المتحدة) وDeimos-1 (إسبانيا) وساتل البحوث NanoSat-1B (إسبانيا) وساتلا الاتصالات AprizeSat-3 وAprizeSat-4 (الولايات المتحدة). |
En el contexto del mercado de comunicaciones chino, las desventajas de los satélites de comunicaciones en comparación con las comunicaciones por la red terrestre radicaban en el alto costo de las comunicaciones, la limitada capacidad de canales y las inevitables demoras. | UN | وفي سياق سوق الاتصالات الصينية، تمثلت الجوانب السلبية للاتصالات الساتلية مقارنة بشبكة الاتصالات الأرضية في ارتفاع تكاليف الاتصالات، والقدرة المحدودة للقنوات وتأخر التنفيذ الذي لا مفر منه. |