Si la Comisión concluye que el solicitante cumple los requisitos del párrafo 3 y que el plan de trabajo para la exploración propuesto satisface los requisitos del párrafo 4, recomendará al Consejo que apruebe el plan de trabajo para la exploración. | UN | إذا تأكدت اللجنة من النقاط المنصوص عليها في الفقرة 3، وقررت أن خطة العمل المقترحة للتنقيب مستوفية لشروط الفقرة 4، توصي المجلس بالموافقة على خطة العمل هذه. |
Si la Comisión concluye que el solicitante cumple los requisitos del párrafo 3 y que el plan de trabajo para la exploración propuesto satisface los requisitos del párrafo 4, recomendará al Consejo que apruebe el plan de trabajo para la exploración. | UN | إذا تأكدت اللجنة من النقاط المنصوص عليها في الفقرة 3، وقررت أن خطة العمل المقترحة للاستكشاف مستوفية لشروط الفقرة 4، توصي المجلس بالموافقة على خطة العمل. |
Si una sola espoleta o sensor satisface los requisitos de seguridad descritos, no debería ser necesario incorporar espoletas de sensores múltiples. | UN | وإذا كان صمام/جهاز استشعار بعينه يستوفي شروط السلامة المشروحة، فلن يُطلب تجهيزه بصمام ذي أجهزة استشعار متعددة. |
Si considera que la propuesta satisface los requisitos que se mencionan en el apartado b) supra, elaborar y aprobar un plan de trabajo para preparar un proyecto de perfil de riesgo según lo estipulado en el párrafo 6 del artículo 8. | UN | (ج) إذا ما قررت اللجنة أن المقترح يفي بالمتطلبات المشار إليها في الفقرة الفرعية (ب) أعلاه، القيام بوضع، الاتفاق على، خطة عمل لإعداد مشروع بيان مخاطر عملاً بالفقرة 6 من المادة 8. |
Barbados aprovecha esta oportunidad para reafirmar que la Ley contra el terrorismo satisface los requisitos de los apartados d) y e) del párrafo 2. | UN | تنتهز بربادوس هذه الفرصة لتؤكد مجددا أن قانون مكافحة الإرهاب يفي بالشروط المبينة في الفقرة الفرعية 2 (د) و (هـ). |
Esta reserva, debido a su indefinición, no satisface los requisitos del derecho internacional. | UN | وهذا التحفظ بما له من طابع غير محدود لا يفي بمتطلبات القانون الدولي. |
En opinión del Departamento de Información Pública, esta propuesta no ofrece una alternativa viable a una publicación dirigida a todo el sistema y tampoco satisface los requisitos del mandato que la Asamblea General confirió al Departamento por conducto del Comité de Información. | UN | وترى إدارة شؤون الاعلام أن هذا الاقتراح لا يشكل بديلا قابلا للاستمرار لمنشور على نطاق المنظومة كما لا يستوفي اشتراطات الولاية التي أسندتها الجمعية العامة إلى اﻹدارة عن طريق لجنة الاعلام. |
5. Si la Comisión concluye que el solicitante cumple los requisitos del párrafo 3 y que el plan de trabajo para la exploración propuesto satisface los requisitos del párrafo 4, recomendará al Consejo que apruebe el plan de trabajo para la exploración. | UN | 5 - إذا تأكدت اللجنة من النقاط المنصوص عليها في الفقرة 3، وقررت أن خطة العمل المقترحة للاستكشاف مستوفية لشروط الفقرة 4، توصي المجلس بالموافقة على خطة العمل هذه. |
Si la Comisión concluye que el solicitante cumple los requisitos del párrafo 3 y que el plan de trabajo para la exploración propuesto satisface los requisitos del párrafo 4, recomendará al Consejo que apruebe el plan de trabajo para la exploración. | UN | 5 - إذا تأكدت اللجنة من النقاط المنصوص عليها في الفقرة 3، وقررت أن خطة العمل المقترحة للاستكشاف مستوفية لشروط الفقرة 4، توصي المجلس بالموافقة على خطة العمل هذه. |
Si la Comisión concluye que el solicitante cumple los requisitos del párrafo 3 y que el plan de trabajo para la exploración propuesto satisface los requisitos del párrafo 4, recomendará al Consejo que apruebe el plan de trabajo para la exploración. | UN | 5 - إذا تأكدت اللجنة من النقاط المنصوص عليها في الفقرة 3، وقررت أن خطة العمل المقترحة للاستكشاف مستوفية لشروط الفقرة 4، توصي المجلس بالموافقة على خطة العمل هذه. |
Si la Comisión concluye que el solicitante cumple los requisitos del párrafo 3 y que el plan de trabajo para la exploración propuesto satisface los requisitos del párrafo 4, recomendará al Consejo que apruebe el plan de trabajo para la exploración. | UN | 5 - إذا تأكدت اللجنة من النقاط المنصوص عليها في الفقرة 3، وقررت أن خطة العمل المقترحة للاستكشاف مستوفية لشروط الفقرة 4، توصي المجلس بالموافقة على خطة العمل هذه. |
5. Si la Comisión concluye que el solicitante cumple los requisitos del párrafo 3 y que el plan de trabajo para la exploración propuesto satisface los requisitos del párrafo 4, recomendará al Consejo que apruebe el plan de trabajo para la exploración. | UN | 5 - إذا تأكدت اللجنة من النقاط المنصوص عليها في الفقرة 3، وقررت أن خطة العمل المقترحة للاستكشاف مستوفية لشروط الفقرة 4، توصي المجلس بالموافقة على خطة العمل هذه. |
a) Que una firma electrónica satisface los [requisitos] del artículo 1 b); o | UN | )أ( أن التوقيع اﻹلكتروني يستوفي ]شروط[ المادة ١ )ب(؛ |
b) Que un procedimiento de seguridad satisface los requisitos del artículo 5. | UN | )ب( أن إجراء اﻷمان يستوفي شروط المادة ٥ " . |
Si considera que la propuesta satisface los requisitos que se mencionan en el apartado b) supra, elaborar y aprobar un plan de trabajo para preparar un proyecto de perfil de riesgo según lo estipulado en el párrafo 6 del artículo 8. | UN | (ج) أن تطور، وأن تتفق على خطة عمل، إذا قررت أن المقترح يفي بالمتطلبات المشار إليها في الفقرة الفرعية (ب) عاليه، لإعداد مشروع بيان مخاطر بموجب الفقرة 6 من المادة 8. |
Si considera que la propuesta satisface los requisitos que se mencionan en el apartado b) supra, elaborar y aprobar un plan de trabajo para preparar un proyecto de perfil de riesgo según lo estipulado en el párrafo 6 del artículo 8. | UN | (ج) أن تطور وأن تتفق، إذا قررت أن المقترح يفي بالمتطلبات المشار إليها في الفقرة الفرعية (ب) عالية، على خطة عمل لإعداد مشروع بيان مخاطر طبقاً للفقرة 6 من المادة 8. |
La solicitud de otorgamiento de la condición de observador en la Asamblea General debe retirarse porque la ICAPP no es una organización intergubernamental y, por lo tanto, no satisface los requisitos previstos en la decisión 49/426 de la Asamblea General. | UN | وأضافت أنه ينبغي سحب طلب مركز المراقب لدى الجمعية العامة، لأن المؤتمر ليس منظمة حكومية دولية، وبالتالي لا يفي بالشروط المقررة بموجب مقرر الجمعية العامة 49/426. |
Esta reserva, por su indefinición, no satisface los requisitos del derecho internacional. | UN | وهذا التحفظ بما له من طابع غير محدود لا يفي بمتطلبات القانون الدولي. |
En consecuencia, el autor afirma que satisface los requisitos del apartado b) del párrafo 2 del artículo 5 del Protocolo Facultativo. | UN | ولذلك يدعي بأنه يستوفي اشتراطات المادة ٥، الفقرة الفرعية ٢ )ب(، من البروتوكول الاختياري. |
Hasta entonces, mi Gobierno es de la opinión de que, si bien el Comité de Planificación del Desarrollo ha determinado que Maldivas cumple los criterios estadísticos vigentes para proceder a su exclusión, mi país no satisface los requisitos ni cumple las condiciones para que se pueda decidir su exclusión si se aplican los principios fundamentales de la exclusión. | UN | ورهناً بتحقيق ذلك، تعتقد حكومتي أنه بالرغم من أن لجنة التخطيط الإنمائي قد رأت أن ملديف تستوفي المعايير الإحصائية الحالية للخروج من القائمة، يتبين عند تطبيق المبادئ الأساسية للإخراج من القائمة أنها لا تستوفي الشروط أو غير مؤهلة لرفعها من القائمة. |
Si considera que la propuesta satisface los requisitos que se mencionan en el apartado b) supra, elaborar y aprobar un plan de trabajo para preparar un proyecto de perfil de riesgo según lo estipulado en el párrafo 6 del artículo 8. | UN | (ج) القيام، في حالة ما إذا قررت أن الاقتراح يفي بالاشتراطات المشار إليها في الفقرة الفرعية (ب) آنفاً، بوضع خطة عمل لإعداد مشروع بيان مخاطر وفقاً للفقرة 6 من المادة 8، والاتفاق على هذه الخطة. |
ii) la Reunión de las Partes haya determinado que una declaración a ese efecto satisface los requisitos del presente artículo. | UN | `٢` أن يقرر اجتماع اﻷطراف أن إعلاناً قد صدر يلبي متطلبات هذه المادة. |
a) Una vez transcurridos [XX] meses desde la presentación de un informe a la secretaría en que establezca que satisface los requisitos de los incisos a) a d), [e)] y [f)] del párrafo 18, [y el párrafo 21], a menos que el [Comité] encargado del Cumplimiento haya decidido que no ha satisfecho uno o más de esos requisitos; | UN | (أ) بعد مضي [س س] شهراً من تقديم تقرير إلى الأمانة مدعماً بالوثائق على أنه يستوفي المتطلبات في الفقرات الفرعية (أ) إلى غاية (د) [(ﻫ)] [(و)] من المادة 18 و[الفقرة 21] ما لم تجد [لجنة الإمتثال] أنه لم يستوفْ واحداً أو أكثر من هذه المتطلبات؛ |