93. El Sr. Satoh (Japón) quiere comenzar su intervención exponiendo el punto de vista de su país sobre la seguridad humana. | UN | ٩٣ - السيد ساتوه )اليابان(: يود أن يستهل كلمته بعرض وجهة نظر بلده بشأن اﻷمن البشري. |
Sr. Satoh (Japón) (habla en inglés): Para empezar, quiero felicitarlo, Sr. Presidente, por haber asumido la Presidencia de la Asamblea del Milenio. | UN | السيد ساتوه (اليابان) (تكلم بالانكليزية): أود في البداية أن أهنئكم، يا سيدي الرئيس، على توليكم رئاسة جمعية الألفية. |
Sr. Satoh (Japón) (habla en inglés): Este período extraordinario de sesiones de emergencia se ha convocado en un momento crítico para la comunidad internacional. | UN | السيد ساتوه (اليابان) (تكلم بالانكليزية): تنعقد هذه الدورة الاستثنائية في لحظة حرجة بالنسبة للمجتمع الدولي. |
Excmo. Sr. Sr. Yukio Satoh | UN | سعادة السيد يوكيو ساتو |
Excmo. Sr. Yukio Satoh | UN | سعادة السيد يوكيو ساتو |
Excmo. Sr. Sr. Yukio Satoh | UN | سعادة السيد يوكيو ساتوه |
(Firmado) Yukio Satoh Embajador | UN | )توقيع( يوكيو ساتوه )توقيع( يـــوري ف. |
Sr. Satoh (Japón) (habla en inglés): Sr. Presidente: Para comenzar, deseo felicitarlo por brindarnos una oportunidad importante para hacer un examen del Año Internacional de las Personas de Edad. | UN | السيد ساتوه )اليابان( )تكلم بالانكليزية(: أود في البداية أن أشيد بكم، يا سيادة الرئيس، ﻹتاحتكم لنا فرصة هامة كي نتابع السنة الدولية لكبار السن. |
Sr. Satoh (Japón) (habla en inglés): No se puede dejar de subrayar la importancia de la cooperación entre las Naciones Unidas y las organizaciones regionales, en especial en lo que concierne a la tarea de abordar las cuestiones relativas a la prevención de los conflictos y al desarrollo económico. | UN | السيد ساتوه )اليابان( )تكلم بالانكليزية(: إن أهمية التعاون بين اﻷمم المتحدة والمنظمات اﻹقليمية، وبخاصة في مجال التصدي لقضايا منــع الصــراع والتنميـــة الاقتصادية، ليست بحاجة إلى تأكيد. |
Sr. Satoh (Japón) (habla en inglés): Es para mí un gran placer, honor y privilegio dirigirme a la Asamblea General, en nombre de todos los Estados Miembros del Grupo de Estados de Asia, en la apertura de su quincuagésimo quinto período de sesiones. | UN | السيد ساتوه (اليابان) (تكلم بالانكليزية): من دواعي السرور البالغ والشرف والامتياز لي أن أخاطب باسم جميع الدول الأعضاء في المجموعة الآسيوية، الجمعية العامة في بداية دورتها الخامسة والخمسين. |
Sr. Satoh (Japón) (habla en inglés): Sr. Presidente: En primer lugar, deseo felicitar a los cinco países -- Colombia, Irlanda, Mauricio, Noruega y Singapur -- que fueron elegidos miembros no permanentes del Consejo de Seguridad la semana pasada. | UN | السيد ساتوه (اليابان) (تكلم بالانكليزية): أود بداية أن أهنئ الدول الخمس - أيرلندا، وسنغافورة، وكولومبيا، وموريشيوس، والنرويج - التي انتخبت أعضاء غير دائمين بالمجلس في الأسبوع الماضي. |
72. El Sr. Satoh (Japón) dice que está aumentando espectacularmente la importancia de las operaciones de mantenimiento de la paz de las Naciones Unidas y que los mandatos de las últimas operaciones son cada vez más complejos y de carácter más amplio. | UN | 72 - السيد ساتوه (اليابان) : قال إن أهمية عمليات حفظ السلام التي تنفذها الأمم المتحدة تتزايد بسرعة هائلة وإن ولايــــات العمليــــات الأخيـــرة تزداد تعقيداً وشمولية. |
Sr. Satoh (Japón) (habla en inglés): Es ciertamente crucial y oportuno que la Asamblea General debata acerca de la situación en el Afganistán hoy, dos días antes del acontecimiento importante de la inauguración de la Autoridad Provisional. | UN | السيد ساتوه (اليابان) (تكلم بالانكليزية): من الأهمية بمكان ومن حسن التوقيت أن تناقش الجمعية العامة الحالة في أفغانستان اليوم، قبل يومين من الخطوة الهامة المتمثلة في تنصيب السلطة المؤقتة. |
Sr. Satoh (Japón) (habla en inglés): Ante todo, quiero dejar en claro que el Japón respeta la condición de los seis idiomas oficiales de las Naciones Unidas y que de ningún modo tiene la intención de cuestionar el principio del multilingüismo en sí. | UN | السيد ساتوه (اليابان) (تكلم بالانكليزية): أود في البداية أن أشدد على أن اليابان تحترم الوضع الذي تتبوأه اللغات الرسمية الست للأمم المتحدة، وإننا لا نتجه بأي حال من الأحوال إلى الاعتراض على مبدأ تعدد اللغات بهذا المعنى. |
Sr. Satoh (Japón) (habla en inglés): El Gobierno del Japón ha apoyado siempre el derecho del pueblo palestino a la autodeterminación, incluso su derecho a crear un Estado independiente. | UN | السيد ساتوه (اليابان) (تكلم بالانكليزية): لقد ظلت حكومة اليابان تؤيد على نحو ثابت حق الشعب الفلسطيني في تقرير المصير، بما في ذلك حقه في إقامة دولة مستقلة. |
Sr. Satoh (Japón) (habla en inglés): Es un gran placer para mí intervenir después de la excelente y meditada presentación de este proyecto de resolución sobre el multilingüismo que ha pronunciado el Embajador Jean-David Levitte de Francia. | UN | السيد ساتوه (اليابان) (تكلم بالانكليزية): يسرني حقا سرورا عظيما أن أتكلم عقب العرض الممتاز والمثير للفكر من السفير الفرنسي جان - دافيد لفيت لمشروع القرار هذا المتعلق بتعدد اللغات. |
(Firmado) Yukio Satoh | UN | )توقيع( يوكيو ساتوه |
Sr. Satoh (Japón) (habla en inglés): Para comenzar, Sr. Presidente, quisiera expresar, en nombre del Gobierno del Japón, nuestro reconocimiento por su liderazgo al convocar esta sesión. | UN | السيد ساتو (اليابان) (تكلم بالانكليزية): أود أن أعرب لكم في البداية يا سيدي الرئيس، باسم حكومة اليابان، عن تقديرنا لحسن قيادتكم لهذه الجلسة. |
Sr. Satoh (Japón) (interpretación del inglés): Nos hemos reunido hoy aquí para reafirmar nuestro compromiso con la promoción del respeto y la observancia universales de los derechos humanos y las libertades fundamentales. | UN | السيد ساتو )اليابان( )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: نجتمع هنا اليوم للتأكيد مجددا على التزامنا بتعزيز الاحترام العالمي لحقوق اﻹنسان والحريات اﻷساسية واحترامها. |
El Sr. Satoh (Japón) dice que, como se indica en el informe del Alto Comisionado (A/53/12 y Add. 1), los problemas de los refugiados crean muchos desafíos complejos y suelen ser duraderos, puesto que los refugiados a menudo huyen de sus países antes de que se desaten los conflictos y sólo regresan mucho después de que éstos han cesado. | UN | ١ - السيد ساتو )اليابان(: قال إن مشاكل اللاجئين، على النحو الموجز في تقرير المفوض السامي )A/53/12 و Add.1( تطرح عددا من التحديات المعقدة التي تتسم غالبا بأنها ذات أمد طويل نظرا ﻷن اللاجئين يهربون من بلدانهم قبل نشوب النزاع ولا يرجعون إليها إلا بعد توقف النزاع بفترة طويلة. |