"sattar" - Translation from Spanish to Arabic

    • ستار
        
    • الستار
        
    • ستّار
        
    • يوكوتا
        
    El Sr. Alfonso Martínez, la Sra. Koufa, la Sra. Motoc y el Sr. Sattar se sumaron posteriormente a los patrocinadores. UN وانضم إلى مقدمي مشروع المقرر لاحقا كل من السيد ألفونسو مارتينيس، والسيدة كوفا، والسيدة موتوك والسيد ستار.
    También quiero dar las gracias a los miembros de la Secretaría, pero en especial al Sr. Kheradi, Secretario de la Primera Comisión, y al Sr. Sattar. UN وأود أيضا أن أشكر كل موظفي اﻷمانة، لا سيما السيد خيراضـــي أمين اللجنـــة اﻷولـــى والسيد ستار.
    Presuntamente Sattar Bux, Ali Mohammad Qamruddin Indhar, Khadim Indhar y Subhoi Indhur fueron torturados en la comisaría de Ghotki. UN وادعي أن ستار بوكس، وعلي محمد قمر الدين اندهار، وخادم اندهار وصبحي اندهار عذبوا في مخفر شرطة غوتكي.
    El Sr. Mohammad Sattar, del Centro de Asuntos de Desarme del Departamento de Asuntos Políticos, se desempeñó como Secretario del Grupo de Trabajo. UN وقام السيد محمد عبد الستار من مركز شؤون نزع السلاح، التابع ﻹدارة الشؤون السياسية، بالعمل كأمين للفريق العامل.
    Me complace dar la palabra ahora al Ministro de Relaciones Exteriores del Pakistán, Excmo. Sr. Abdul Sattar. UN ويطيب لي الآن أن أعطي الكلمة إلى وزير الشؤون الخارجية في باكستان، صاحب السعادة السيد عبد الستار.
    El Sr. Mohammad Sattar, del Centro de Asuntos de Desarme del Departamento de Asuntos de Desarme actuó como Secretario del Grupo de Trabajo. UN وقام السيد محمد ستار من مركز نزع السلاح، إدارة الشؤون السياسية، بمهام أمين الفريق العامل.
    El Sr. Mohammad Sattar y la Srta. Carolyn Cooper, del Centro de Asuntos de Desarme, oficiaron de Asesor Principal y Secretaria del Grupo de Trabajo, respectivamente. UN وعمل السيد محمد ستار والسيدة كارولين كوبر من مركز شؤون نزع السلاح كمستشار أقدم وسكرتيرة للفريق العامل على التوالي.
    El 26 de noviembre de 2000, el Dr. Sattar fue detenido y trasladado a una base militar en Karachi. UN وفي 26 تشرين الثاني/نوفمبر 2000، ألقي القبض على الدكتور ستار واقتادوه إلى ثكنة عسكرية في كراتشي.
    También quiero agradecer al Sr. Sattar y a todos los integrantes de la secretaría y reiterarles el pleno apoyo de mi delegación. UN وأود أيضا أن أشكر مقدما السيد ستار وجميع أعضاء الأمانة وأن أؤكد لهم جميعا دعم وفدي الكامل.
    El Sr. Sattar ha tenido una larga y fructífera trayectoria durante la cual su dedicación y profesionalismo han sido la característica fundamental. UN لقد عاش السيد ستار حياة مهنية طويلة ومثمرة ميزتها مهارته المهنية وتفانيه.
    El Sr. Alfonso Martínez, el Sr. Kartashkin y el Sr. Sattar se sumaron posteriormente a los patrocinadores. UN وانضم السيد ألفونسو مارتينيس، والسيد كارتاشكين والسيد ستار لاحقا إلى مقدمي مشروع القرار.
    El Sr. Alfredsson, el Sr. Dos Santos, la Sra. Hampson, la Sra. Koufa y el Sr. Sattar se sumaron posteriormente a los patrocinadores. UN وانضم إلى مقدمي مشروع القرار لاحقا كل من السيد ألفردسون، والسيد دوس سانتوس، والسيدة هامبسون، والسيدة كوفا، والسيد ستار.
    Miembros: Sr. Chen, Sr. Bíró, Sr. Sattar UN الأعضاء: السيد تشين، السيد بيرو، السيد ستار
    También quiero dar las gracias a los miembros de la Secretaría, sobre todo al Sr. Mohammad Sattar, a la Sra. Lucy Webster y a la Sra. Anna Nania, por su cooperación y sus servicios incansables. UN وأود أن أشكر موظفي اﻷمانة العامة وخاصة السيد محمد ستار والسيدة لوسي وبستر والسيدة أنا نانيا على تعاونهم وخدماتهم الدؤوبة.
    Permítaseme también expresar mi gratitud al personal del Sr. Kheradi, incluyendo a los Sres. Mohammad Sattar, Timur Alasaniya y Francesco Cottafavi y las Sras. Ruby Kulanusorstit y Anna Nania. UN كما أود أن أعرب عن امتناني لمعاوني السيد خيرادي، ومن بينهم السيد محمد ستار والسيد تيمور ألاسانيا والسيد فرنسيسكو كوتافافي، والسيدة روبي كولانوسورستيت والسيدة أنا نانيا.
    El Sr. Sattar (Secretario de la Comisión) dice que no ha visto el informe. UN ٢٣ - السيد ستار )أمين اللجنة(: قال إنه لم يطلع على التقرير.
    Deseo asimismo expresar mi agradecimiento a los Sres. Mohammad Sattar, Timur Alasaniya, Michael Cassandra, David Biggs y Gary de Rosa, a la Sra. Lidija Komatina y a otros funcionarios de la Secretaría por la valiosa asistencia que nos prestaron a la Comisión y a mí. UN كما أود أن أعرب عن تقديري إلى السيد محمد ستار والسيد تيمور ألاسانيا، والسيد مايكل كاساندرا، والسيد ديفيد بيغس، والسيد غاري دي روسا، وكذلك إلى السيدة ليديا كوماتينا وغيرهــم مــن موظفــي اﻷمانــة العامــة لمساعدتهم القيمة في اللجنة ولي شخصيا.
    Sr. Abdul Sattar Sr. Khalid Aziz BABAR UN باكستان السيد عبد الستار السيد خالد عزيز بابار
    Posteriormente se sumaron a los patrocinadores la Sra. Motoc, el Sr. Ogurtsov, el Sr. Sattar, el Sr. Sorabjee y la Sra. Warzazi. UN وانضمت السيدة موتوك والسيد أوغورتسوف والسيد عبد الستار والسيد سورابجي والسيدة ورزازي بعد ذلك إلى مقدمي مشروع القرار.
    Posteriormente se sumaron a los patrocinadores el Sr. Alfonso Martínez, el Sr. Pinheiro y el Sr. Sattar. UN وانضم بعد ذلك السيد بينهيرو والسيد عبد الستار إلى مقدمي مشروع القرار.
    73. Antes de aprobarse el proyecto de resolución, el Sr. Sattar y el Sr. Sorabjee hicieron declaraciones para explicar su posición. UN 73- وقبل اعتماد مشروع القرار، أدلى كل من السيد ستّار والسيد سورابجي ببيان تعليلاً لموقفه.
    Miembros: Sra. Betten, Sr. Eide, Sr. Guissé, Sr. Kartashkin, Sra. O ' Connor, Sr. Park, Sr. Sattar, Sr. Sorabjee, Sr. Weissbrodt, Sr. Yokota UN الأعضاء: السيد بيتين، السيد إيدي، السيد غيسه، السيد كارتاشكين،السيدة أوكونور، السيد بارك، السيد ستار، السيد سورابجي، السيد فايسبروت، السيد يوكوتا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more