Y así, pidieron a los saudíes, por cada 100 adultos en su país, ¿cuántos de ellos tienen sobrepeso o son obesos? | TED | ولذلك سألوا السعوديين لكل 100 شخص بالغ في بلدك، كم منهم يعاني من زيادة الوزن أو السمنة؟ |
Al menos 6 aviones privados y casi 2 docenas de aviones comerciales, sacaron a los saudíes y los Bin Laden de los EEUU. | Open Subtitles | وعدد هائل من السعوديين على الأقل 6 طائرات نفاثة خاصة ودستتين من الطائرات التجارية |
Los saudíes ponen claramente de manifiesto que tienen que tener el barril a 94 dólares para cumplir con sus compromisos sociales. | TED | يجعلون الأمر واضحا جدا لنا، السعوديون يفعلون، عليهم أن يتلقوا 94 دولارا للبرميل للحفاظ على التزاماتهم الاجتماعية. |
La semana pasada alguien en Washington me dijo: “Los saudíes pueden producir petróleo por 5 dólares el barril. | TED | الآن أخبرني أحدهم في واشنطن الأسبوع الماضي، قال، "يستطيع السعوديون إنتاج النفط ب5 دولارات للبرميل. |
Significa Bretaña está nivelando con, o adelantando, a los Estados Unidos como el mayor proveedor militar a los saudíes. | Open Subtitles | الصفقة تعني أيضاً اقتراب بريطانيا إن لم تتفوق على الولايات المتحدة كأكبر مورد للسلاح إلى السعودية |
Se señalaba que dos saudíes murieron en el ataque de Nairobi. | UN | ولعل هذه البيانات أرسلت قبل حدوث التفجيرين، إذ أشارت إلى وفاة سعوديين في الهجوم في نيروبي. |
Voy a compartir la foto con nuestros enlaces egipcios y saudíes, ver si alguien lo conoce. | Open Subtitles | . لقد أطلعت المصريين و السعوديين على صوره . لنرى إن تعرف عليه أحد |
Obviamente, los saudíes lo están presionando. | Open Subtitles | ومن الواضح أن السعوديين يحاولون الضغط عليها |
En 1979, un grupo de radicales saudíes había hecho cargo de la Gran Mezquita de La Meca. | Open Subtitles | في عام 1979، مجموعة من المتطرفين السعوديين استولوا على المسجد الكبير في مكة |
A través de la década de 1970, Empresas de armas británicas habían firmado más y más contratos con los saudíes, y se convirtieron en una parte central de una nueva industria que se ha ejecutado desde el corazón del gobierno británico. | Open Subtitles | خلال السبعينات وقعت شركات السلاح البريطانية عقوداً عديدة مع السعوديين وأصبحوا بذلك داعم رئيسي للصناعة الجديدة |
Sí, lo dice el tipo quien fue agarrado por los saudíes. | Open Subtitles | نعم، يقوله الشخص الذي كان مجبوراً من قِبل السعوديين |
Soy un mal novio y peor espía, pero los saudíes me han puesto aquí porque entiendo de petróleo. | Open Subtitles | أنا صديقها سيئة وجاسوسة أسوأ، لكن السعوديين وضعني هنا لأنني أعرف النفط. |
Piensa en lo que sacaría Halloway. Alemanes, japoneses, saudíes... | Open Subtitles | إعتقد ان هالواي سيجلب الألمان، اليابانين، السعوديون |
He oído de usted, Sr. Whiting. La garra implacable de los príncipes saudíes. | Open Subtitles | لقد سمعت بك يا سيد وايتنينج فأنت من يقوم للأمراء السعوديون بعملهم الغير مرح |
Los saudíes no negocian con terroristas. | Open Subtitles | السعوديون لا يتفاوضون مع الإرهابيين |
Se declaró que en realidad, se trataba de un incidente pasajero exagerado en forma desmedida por algunas partes, aunque las autoridades saudíes inmediatamente proporcionaron aclaraciones sobre el incidente por diferentes medios de prensa. | UN | وفي الواقع فقد كان ذلك حادثا عارضا وقامت بعض الأطراف بالمبالغة في تصويره بالرغم من أن السلطات السعودية قدمت توضيحات فورية عن الحادث من خلال مختلف وسائط الإعلام. |
Cabe destacar que en los puertos saudíes no se ha recibido mercancía alguna procedente de la República Centroafricana desde principios de 2013. | UN | مع الإحاطة بأن الموانئ السعودية لم تستقبل أي بضائع تتبع لجمهورية أفريقيا الوسطى منذ بداية عام 2013. |
Incluiremos... las últimas tecnologías saudíes. Una aventura excitante. | Open Subtitles | سنجسد التقنية السعودية الجديدة، إنّها مثيرة جدًا. |
El Príncipe planteó la idea de que traductores saudíes tradujeran al árabe los fallos de la Corte. | UN | واقترح الأمير فكرة ترجمة أحكام المحكمة إلى اللغة العربية على يد مترجمين سعوديين. |
El alquiler anual promedio de las otras estaciones fue de 455.000 riyals saudíes. | UN | وتمثل متوسط الايجار السنوي للمحطات الأخرى في 000 455 ريال سعودي. |
Se han celebrado una serie de foros para el diálogo entre los jóvenes saudíes y jóvenes de otros países. | UN | وبناء على ذلك، انطلقت المنتديات الحوارية بين الشباب السعودي والشباب من بلدان أخرى. |
Te has enceguecido con el dinero de los saudíes. | Open Subtitles | لقد تركتَ نفسك تعمى من قبل الأموال السعوديّة. |
Quieren quedar bien con los saudíes. | Open Subtitles | يريدون إحكام الضغط علينا. |
Usando armas suministradas por Los estadounidenses y los saudíes, emboscaron a convoyes rusos. | Open Subtitles | مستخدمين الأسلحة التي تصلهم من الأمريكان والسعوديين كانوا ينصبون الكمائن لقوافل الجنود الروس |
También señaló que había siete casos de niños saudíes que fueron sacados de la Arabia Saudita por sus madres, lo que impedía la relación con sus padres. | UN | كما أشار إلى سبع حالات تتعلق بأطفال سعوديين أخرجتهم أمهاتهم من المملكة العربية السعودية، حارمة بذلك الآباء من إمكانية الوصول إليهم. |