"saudita y" - Translation from Spanish to Arabic

    • السعودية
        
    • والكويتية
        
    • لرجال سعوديين
        
    Esta unidad se estableció por primera vez a mediados de 1997 en Bosnia y Herzegovina siguiendo instrucciones provenientes de la Arabia Saudita y Turquía. UN وقد أنشئت هذه الوحدة في بادئ الأمر في منتصف عام 1997 في البوسنة والهرســك بتعليمــات ترد من العربية السعودية وتركيا.
    Copresidieron la Conferencia los Gobiernos del Japón, la Arabia Saudita y los Estados Unidos y la Unión Europea. UN وقـد شارك في رئاسة الاجتماع حكومات اليابان والمملكة العربية السعودية والولايات المتحدة الأمريكية والاتحاد الأوروبي.
    El Consejo escucha las declaraciones de los representantes de Belarús, Arabia Saudita y Albania. UN واستمع المجلس إلى بيانات أدلى بها ممثلو بيلاروس والمملكة العربية السعودية وألبانيا.
    Los aviones realizaron 108 misiones, 82 desde el espacio aéreo de la Arabia Saudita y 26 desde el espacio aéreo de Kuwait, contaron con el apoyo de un AWACS y un avión de mando y control E-2C que operaban desde el territorio de la Arabia Saudita y Kuwait y sobrevolaron las zonas de Nasiriyah, Samawah, Amarah, Basora, Diwaniyah, Qurnah, Ushbayjah y Shinafiyah. UN ونفذت هذه الطائرات ١٠٨ طلعات جوية، منها ٨٢ طلعة من اﻷجواء السعودية و ٢٦ طلعة من اﻷجواء الكويتية، تساندها طائرتا قيادة وسيطرة من نوعي أواكس وأي تو سي من داخل اﻷجواء السعودية والكويتية.
    Los aviones realizaron 54 misiones, 30 desde el espacio aéreo de la Arabia Saudita y 24 desde el espacio aéreo de Kuwait, contaron con el apoyo de un AWACS y un avión de mando y control E-2C que operaban desde el interior del territorio de la Arabia Saudita y Kuwait y sobrevolaron las zonas de Nasiriyah, Samawah, Diwaniyah, Afak, Najaf, Basora, Qal ' at Salih, Qal ' at Sukkar y Salman. UN ونفذت هذه الطائرات ٥٤ طلعة جوية، منها ٣٠ طلعة من اﻷجواء السعودية و ٢٤ طلعة من اﻷجواء الكويتية، تساندها طائرتا قيادة وسيطرة من نوعي أواكس واي تو سي من داخل اﻷجواء السعودية والكويتية.
    Estas formaciones sobrevolaron regiones de las provincias de Basora, Di Qar, Al Muzanna, An Naŷaf, Al Qadisiya y Wasit y atacaron instalaciones civiles y de servicios. Nuestras defensas terrestres les hicieron frente y les obligaron a huir en dirección al espacio aéreo de la Arabia Saudita y de Kuwait. UN وحلقت هذه التشكيلات فوق مناطق في محافظات البصرة، وذي قار، والمثنى، والنجف، والقادسية وواسط، وتعرضت على المنشآت المدنية والخدمية، وتصدت لها مقاوماتنا اﻷرضية وأجبرتها على الفرار إلى اﻷجواء السعودية والكويتية.
    El Gobierno Nacional de Transición recibió 15 millones de dólares del Ministerio de Hacienda de Arabia Saudita y 3 millones de dólares de Qatar. UN وتلقت الحكومة الوطنية الانتقالية 15 مليون دولار من وزارة المالية في المملكة العربية السعودية و 3 ملايين دولار من قطر.
    Indemnización por sufrimientos morales: pagos a empleados en el Iraq, la Arabia Saudita y Egipto UN تعويض عن الآلام والكروب الذهنية: مدفوعات لموظفين في العراق والمملكة العربية السعودية ومصر
    El Instituto Islámico es financiado por la Arabia Saudita y es el centro de enseñanza musulmana por excelencia en Fiji. UN ويتلقى المعهد الإسلامي التمويل من المملكة العربية السعودية وهو بمثابة المركز المتخصص في التعاليم الإسلامية في فيجي.
    Las principales fuentes de remesas son los Estados Unidos, Arabia Saudita y Alemania. UN وتشكل الولايات المتحدة والمملكة العربية السعودية وألمانيا المصدر الرئيسي لهذه التحويلات.
    Por consiguiente, los jefes del partido se exiliaron en Arabia Saudita y numerosos miembros del partido huyeron al extranjero. UN ونتيجة لذلك، غادر زعماء الحزب البلد إلى المملكة العربية السعودية وفر العديد من أعضائه إلى الخارج.
    Por consiguiente, los jefes del partido se exiliaron en Arabia Saudita y numerosos miembros del partido huyeron al extranjero. UN ونتيجة لذلك، غادر زعماء الحزب البلد إلى المملكة العربية السعودية وفر العديد من أعضائه إلى الخارج.
    La sociedad ofreció programas de certificación en Australia, China, Egipto, Arabia Saudita y la Provincia china de Taiwán. UN وقد أنشأت الجمعية برامج تمنح الشهادات في أستراليا والصين والمملكة العربية السعودية ومقاطعة تايوان الصينية.
    Sin duda esos trabajadores extranjeros participan en el desarrollo de la Arabia Saudita y propician ese desarrollo. UN وهم بدون شك يشتركون ويسهمون في تنمية المملكة العربية السعودية.
    A las 9:00 horas del 2 de abril de 1999, 13 formaciones de aviones estadounidenses y británicos, procedentes de territorio de la Arabia Saudita y de Kuwait, penetraron en el espacio aéreo del Iraq por la región meridional. UN ٢ - في الساعة ٠٠/٩ من يوم ٢ نيسان/أبريل ١٩٩٩، اخترق ١٣ تشكيلا من الطائرات اﻷمريكية والبريطانية اﻷجواء العراقية في المنطقة الجنوبية قادما من اﻷجواء السعودية والكويتية.
    A las 17.00 horas del mismo día, otras 12 formaciones de aparatos estadounidenses y británicos, procedentes de territorio de la Arabia Saudita y de Kuwait, penetraron en el espacio aéreo del Iraq por la región meridional. UN وفي الساعة ٠٠/١٧ من نفس اليوم، عاود ١٢ تشكيلا من الطائرات اﻷمريكية والبريطانية اختراق اﻷجواء العراقية في المنطقة الجنوبية قادما من اﻷجواء السعودية والكويتية.
    A las 13.35 horas del 4 de abril de 1999, 13 formaciones de aviones estadounidenses y británicos, procedentes del territorio de la Arabia Saudita y de Kuwait, penetraron en el espacio aéreo del Iraq por la región meridional. UN ٤ - في الساعة ٣٥/١٣ من يوم ٤ نيسان/أبريل ١٩٩٩، اخترق ١٣ تشكيلا من الطائرات اﻷمريكية والبريطانية اﻷجواء العراقية في المنطقة الجنوبية قادما من اﻷجواء السعودية والكويتية.
    A las 20.30 horas del mismo día, otras 12 formaciones de aparatos estadounidenses y británicos, procedentes de territorio de la Arabia Saudita y de Kuwait, penetraron en el espacio aéreo del Iraq por la región meridional. UN وفي الساعة ٣٠/٢٠ من نفس اليوم عاود ١٢ تشكيلا من الطائرات اﻷمريكية والبريطانية اختراق اﻷجواء العراقية في المنطقة الجنوبية قادما من اﻷجواء السعودية والكويتية.
    11. A las 10.45 horas del 14 de junio de 1999, aviones estadounidenses y británicos de los tipos F-14, F-15 y F-16, procedentes del territorio de la Arabia Saudita y Kuwait, penetraron en el espacio aéreo del Iraq en la región meridional. UN ١٢ - في الساعة ٤٥/١٠ من يوم ١٤ حزيران/يونيه ١٩٩٩ اخترقت الطائرات اﻷمريكية والبريطانية من أنواع اف ١٤ واف ١٥ واف ١٦ اﻷجواء العراقية في المنطقة الجنوبية قادمة من اﻷجواء السعودية والكويتية.
    Estos ataques realizados por los aviones estadounidenses y británicos se llevan a cabo esencialmente desde bases militares saudíes y kuwatíes, hecho que las autoridades de la Arabia Saudita y de Kuwait han reconocido públicamente. UN إن هذه الهجمات المسلحة التي تقوم بها الطائرات الأمريكية والبريطانية تنطلق بشكل خاص من القواعد العسكرية السعودية والكويتية وباعتراف صريح من السلطات الرسمية في السعودية والكويت مما يجعلهما شريكين فاعلين ومباشرين في هذا العدوان الذي ينفذ من خــــلال أراضيهما وعبر أجوائهما وبتمويــــل منهما.
    b) A las 12.00 horas del 4 de diciembre de 1999, aviones F-14, F-15, F-16, F18, Tornado y EA-6B de los Estados Unidos y del Reino Unido violaron el espacio aéreo del Iraq en la región meridional, procedentes del espacio aéreo de la Arabia Saudita y Kuwait. UN ب - في الساعة ٠٠/١٢ من يوم ٤ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٩ اخترقت الطائرات اﻷمريكية والبريطانية من نوع إف ١٤، و ١٥، و ١٦، و ١٨، وتورنادو، و EA6B اﻷجواء العراقية في المنطقة الجنوبية قادمة من اﻷجواء السعودية والكويتية.
    Al Comité le preocupa que los hijos nacidos de esos matrimonios no tengan el mismo derecho a la nacionalidad que los hijos de padre Saudita y madre no saudita. UN كما يساورها القلق من أن الأطفال المولودين من هذه الزيجات ليس لهم الحق في الجنسية على قدم المساواة مع الأطفال المولودين لرجال سعوديين متزوجين من غير سعوديات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more