"schwebel" - Translation from Spanish to Arabic

    • شويبل
        
    • شويبيل
        
    • شوبيل
        
    En la primera votación, obtienen la mayoría absoluta requerida en el Consejo de Seguridad los candidatos siguientes: Sr. Mohammed Bedjaoui, Sr. Pieter H. Kooijmans, Sr. Stephen M. Schwebel y Sr. Vladen S. Vereshchetin. UN وقد فاز في الاقتراع اﻷول السيد محمد بيجاوي، والسيد بيتر ﻫ. كوويجمنز، والسيد ستيفن م. شويبل والسيد فلادلن س. فيريشتن باﻷغلبية المطلقة اللازمة من اﻷصوات في مجلس اﻷمن.
    El Magistrado Schwebel aceptó la invitación, si bien estuvo representado por el Magistrado Shi, con el que la CDI mantuvo un fructífero intercambio de opiniones. UN وقد قبل القاضي شويبل الدعوة، رغم أن الذي مثله في هذا الحدث هو القاضي شي، الذي تبادلت معه تلك اللجنة اﻵراء بشكل مثمر.
    El Presidente de la Sexta Comisión da la bienvenida al Magistrado Stephen Schwebel, Presidente de la Corte Internacional de Justicia. UN رحب رئيس اللجنة السادسة برئيس محكمة العدل الدولية، سعادة القاضي استيفن شويبل.
    Agradezco la presentación hecha por su Presidente, el Magistrado Stephen Schwebel. UN وإنني أشعر بالامتنان للتقديم الذي أدلى به رئيسها، القاضي ستيفن شويبل.
    El Vicepresidente Schwebel y el magistrado Oda adjuntaron opiniones disidentes. UN وألحق به الرئيس بالنيابة شويبيل والقاضي أودا آراء معارضة.
    Schwebel propuso que sólo fuera obligatorio evitar los daños que tuvieran efectos sensibles, por ejemplo, los que afectaran a la salud, la industria, la agricultura o el medio ambiente del Estado o de las zonas transfronterizas afectadas. UN واقترح شويبل أنه لا يلزم منع سوى صنف معين من الضرر الذي له أثر ينعكس على الصحة أو الصناعة أو الزراعة أو البيئة مثلا في الدولة المتضررة أو المجالات المتضررة المتاخمة للحدود.
    El Vicepresidente Schwebel, los Magistrados Oda, Shahabuddeen y Koroma y el Magistrado ad hoc Valticos adjuntaron al fallo opiniones disidentes. UN ٤٢ - وألحق نائب الرئيس شويبل والقضاة أودا، وشهاب الدين، وكروما، والقاضي الخاص فالتيكوس آراء مخالفة للحكم.
    El Presidente Schwebel de la Corte Internacional de Justicia hace la presentación del informe anual de la Corte ante la Asamblea General. UN عرض يقدمه رئيس محكمة العدل الدولية، شويبل.
    En este sentido, mi delegación desea pedir al Magistrado Stephen M. Schwebel que transmita nuestro respeto y nuestra estima sinceros a los demás magistrados de la Corte. UN وفي هذا الصدد، يود وفد بلادي أن يطلب إلى القاضي ستيفن م. شويبل أن ينقل خالص احترامه وتقديره للقضاة اﻵخرين في المحكمة.
    Afortunadamente, la conciencia del Presidente Schwebel es exigente hasta el punto de la obsesión. UN ومن حسن الحـــظ أن ضمير الرئيس شويبل حساس إلى حد الهوس.
    El Vicepresidente Schwebel, los Magistrados Oda, Shahabuddeen y Koroma y el Magistrado ad hoc Valticos adjuntaron al fallo opiniones disidentes. UN 93 - وألحق نائب الرئيس شويبل والقضاة أودا، وشهاب الدين، وكروما، والقاضي الخاص فالتيكوس آراء مخالفة للحكم.
    El Presidente Schwebel, el Magistrado Oda y el Magistrado ad hoc Sir Robert Jennings adjuntaron opiniones disidentes. UN وألحق الرئيس شويبل والقاضي أودا والقاضي الخاص السير روبرت جنينغز آراء مختلفة.
    Los Magistrados Kooijmans y Rezek adjuntaron opiniones separadas al fallo y el Presidente Schwebel y el Magistrado Oda adjuntaron opiniones disidentes. UN وألحق القاضيان كويجمانس وريزيك رأيين منفصلين بالحكم. وألحق الرئيس شويبل والقاضي أودا رأيين مخالفيين.
    El Vicepresidente Schwebel, los Magistrados Oda, Shahabuddeen y Koroma y el Magistrado ad hoc Valticos adjuntaron al fallo opiniones disidentes. UN 103 - وألحق نائب الرئيس شويبل والقضاة أودا، وشهاب الدين، وكروما، والقاضي الخاص فالتيكوس آراء مخالفة للحكم.
    El Presidente Schwebel, el Magistrado Oda y el Magistrado ad hoc Sir Robert Jennings adjuntaron opiniones disidentes. UN وألحق الرئيس شويبل والقاضي أودا والقاضي الخاص السير روبرت جنينغز آراء مخالفة.
    Los Magistrados Kooijmans y Rezek adjuntaron opiniones separadas al fallo y el Presidente Schwebel y el Magistrado Oda adjuntaron opiniones disidentes. UN وألحق القاضيان كويمانس وريزيك رأيين منفصلين بالحكم. وألحق الرئيس شويبل والقاضي أودا رأيين مخالفين.
    El Presidente Schwebel, el Magistrado Oda y el Magistrado ad hoc Sir Robert Jennings adjuntaron opiniones disidentes. UN وذيله الرئيس شويبل والقاضي أودا والقاضي الخاص السير روبرت جنينغز بآراء مخالفة.
    Los Magistrados Kooijmans y Rezek adjuntaron opiniones separadas al fallo y el Presidente Schwebel y el Magistrado Oda adjuntaron opiniones disidentes. UN وذيله القاضيان كويمانس وريزيك برأيين مستقلين. وذيله الرئيس شويبل والقاضي أودا برأيين مخالفين.
    Dos de los Relatores Especiales - S.M. Schwebel y S.C. McCaffrey - propusieron textos que concedían prioridad al principio de la utilización equitativa. UN فقد اقترح اثنان من المقررين الخاصين - هما س. م. شويبل وس. ث.
    El Presidente Schwebel y los Magistrados Oda y Koroma adjuntaron declaraciones a la providencia. UN وقد قام الرئيس شويبيل والقاضي أودا والقاضي كوروما بتذييل اﻷمر بملاحظات.
    Esos miembros son el Sr. Bedjaoui, el Sr. Schwebel, el Sr. Shahabuddeen, el Sr. Vereshchetin y el Sr. Ferrari Bravo. UN وهؤلاء اﻷعضاء هم السيد بجاوي والسيد شوبيل والسيد شهاب الدين والسيد فيريشيتين والسيد فيراري برافو.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more