Vale, bien, ahora sabemos por qué la última señal del móvil se produjo a cinco kilómetros de la costa. | Open Subtitles | حسناً، الآن نعرف لم كانت آخر إشارة لهاتفه الخلوي أتت على بعد ثلاث أميال من الشاطئ |
La base de donantes ha aumentado ostensiblemente, pues se cuenta con el número más alto de contribuyentes jamás logrado, señal del compromiso político de la comunidad mundial representada en el PNUMA. | UN | وقد اتسعت قاعدة المانحين بشكل ملحوظ لتشمل أكبر عدد من المساهمين على الإطلاق، وهي إشارة تدل على الانتماء السياسي للمجتمع الدولي في برنامج الأمم المتحدة للبيئة. |
Fue esta una clara señal del apoyo de mi país a esta importante iniciativa. | UN | وكان في ذلك إشارة واضحة على تأييد بلدي لتلك المبادرة الهامة. |
¡La señal del diablo! ¡La señal del diablo! ¡Arde la ciudad! | Open Subtitles | علامة على وجود الشيطان , علامة على وجود الشيطان المدينة تحترق |
Nos complace que el proyecto de resolución de hoy sea otra señal del firme compromiso de la comunidad internacional con el Afganistán. | UN | ونحن سعداء لأن مشروع القرار المعروض علينا اليوم يشكل إشارة أخرى إلى التزام المجتمع الدولي الثابت تجاه أفغانستان. |
Se había recibido una señal del transmisor de localización de emergencia (ELT) de la aeronave y se había determinado su posición aproximada. | UN | وتم تلقِّي إشارة من جهاز تحديد المواقع في حالات الطوارئ بالطائرة وتم تحديد موقعها التقريـبي. |
Bueno, para los sistemas de radar existentes, el mayor factor de costo es la potencia requerida para transmitir la señal del radar en sí. | TED | وبالنسبة لنُظُم الرادار المتواجدة، فإن أكبر العوامل المكلفة هي الطاقة المستخدمة لنقل إشارة الرادار نفسه. |
Correcto. GG: Entonces sí, hay información en la señal del EEG, | TED | صحيح. غ غ: هناك إذًا معلومات في إشارة تخطيط الدماغ وهذا أمر رائع |
Era la señal del asesino. ¿También estuvo escuchando? | Open Subtitles | ـ كانت هذه إشارة القاتل ـ هل تجسست أيضاً ؟ |
Aunque existe, ...un fuerte olor a búfalos, ...no hay ninguna señal,del grupo, ...entonces ella sigue, ...el sendero de los cachorros, ...lejos del escondite, ...y en zona descampada. | Open Subtitles | على الرغم من رائحة الجواميس القوية, إلا أانه لا توجد هنالك إشارة للفخور, لذلك هي تقتفي أثر أشبالها بحذر |
Sin ninguna señal,del pequeño macho, ...ella defenderá, a su último cachorro, ...contra la mafia de las hienas, ...cueste lo que cueste. | Open Subtitles | مع عدم وجود أي إشارة للذكر الصغير, فإنها سوف تستميت في الدفاع عن آخر صغارها. ضد عصابة الضباع بأي ثمن. |
Estamos esperando la señal del árbitro Sunil. | Open Subtitles | في انتظار إشارة من الحكم سونيل |
Recibi una señal del sistema de seguridad. | Open Subtitles | وردتنا إشارة تحذير من نظام الأمان |
Si... No, no hay señal del Hombre Lobo. ¿Has visto algo tú? | Open Subtitles | كلا , لا يوجد إشارة عن المستذئب ماذا عنك؟ |
Uh, disculpe que le informe, pero, eh, no hay señal del autobús. Cambio. | Open Subtitles | ..آه، آسف على هذا لكن لا علامة على وجود الحافلة |
¿pero lo del viaje en el tiempo es normal... o es señal del que el tipo está un poco chiflado? | Open Subtitles | ، لكن هل الأمور السفر بالزمن طبيعيّة أم هي علامة على جنون هذا الرجل ؟ |
¿Es esto una señal del cielo para que trascienda a otro tiempo? | Open Subtitles | انها علامه من الاله لذلك يجب ان نتركها لوقت اخر |
¿ Alguna señal del arma asesina ? | Open Subtitles | هل من أثر لسلاح الجريمة ؟ |
Capitán, hay señal del traje de Randall. | Open Subtitles | قبطان، لقد وجدت أشارة تحديد موقع على سترة انقاذ راندال |
Lo vemos como una señal del destino y seguimos adelante. | TED | حيث نعتبرها علامة من القدر ونستمر فقط في المتابعة والتقدم. |
La señal del móvil lo sitúa en su casa en Los Ángeles Oeste. | Open Subtitles | اشاره هاتفه تحدد انه غرب منزل بلوس انجلوس |
No hay señal del Águila Dos saliendo del edificio. | Open Subtitles | لا توجد أية إشارةٍ عن رحيل "النسر 2" من المبنى |
Es una alarma de Paddac. Empieza la trasmisión si no recibe señal del collar de control. | Open Subtitles | إنه مرشد لاسلكى الذى يبدء البث إلا لو إستلم إشاره من طوق التحكم |
La señal del dispositivo parpadea desde tres distintas torres telefónicas. | Open Subtitles | الإشارة من الجهاز ترتد من ثلاثة أبراج هواتف نقالة. |