En la labor cotidiana de la Organización, que se expone en sus planes bienales, se asigna prioridad a las ocho esferas de actividad ya señaladas por los Estados Miembros en 1998. | UN | 6 - وفي العمل اليومي الذي تقوم به المنظمة، ويُبيَّن في خططها لفترات السنتين، تُعطى الأولوية لمجالات العمل الثمانية التي تحددها الدول الأعضاء منذ عام 1998. |
El Comité reconoció que el desarrollo y la aplicación futuros de la gestión basada en los resultados podría contribuir al establecimiento de objetivos comunes sobre la base de las prioridades señaladas por los Estados Miembros. | UN | 283 - وأقرت اللجنة بأن مواصلة تطوير مفهوم الإدارة القائمة على النتائج وتنفيذه قد يسهم بوجه خاص في إرساء أهداف مشتركة على أساس الأولويات التي تحددها الدول الأعضاء. |
El Comité reconoció que el desarrollo y la aplicación futuros de la gestión basada en los resultados podría contribuir al establecimiento de objetivos comunes sobre la base de las prioridades señaladas por los Estados Miembros. | UN | 25 - وأقرت اللجنة بأن مواصلة تطوير مفهوم الإدارة القائمة على النتائج وتنفيذه قد يسهم بوجه خاص في إرساء أهداف مشتركة على أساس الأولويات التي تحددها الدول الأعضاء. |
En lo tocante al fomento de la capacidad de África en materia de mantenimiento de la paz, el Comité Especial acogió con agrado el informe del Secretario General, que figura en el documento A/59/591, y reconoció la necesidad de abordar las limitaciones sistémicas señaladas por los Estados Miembros africanos a este respecto. | UN | وفيما يتعلق بتعزيز القدرات الأفريقية في مجال حفظ السلام، قال إن اللجنة الخاصة ترحب بتقرير الأمين العام، الوارد في الوثيقة A/59/591، وتعترف بالحاجة إلى التصدي للقيود التركيبية التي تحددها الدول الأعضاء الأفريقية في هذا الخصوص. |