"señalados en la decisión" - Translation from Spanish to Arabic

    • المحددة في المقرر
        
    • المذكورة في المقرر
        
    • التي جرى تسليط الضوء عليها في المقرر
        
    • المذكورة في قرار
        
    • والواردة في المقرر
        
    42. El OSE convino en que el mandato de la reunión de expertos recogiese los elementos señalados en la decisión 5/CP.4 El mandato de la reunión de expertos figura en el documento FCCC/SBSTA/1999/6, anexo I. UN 42- اتفقت الهيئـة الفرعيـة للتنفيـذ أن تعكـس اختصاصـات حلقـة عمل الخبراء العناصر المحددة في المقرر 5/م أ-4(8).
    d Los nueve factores clave señalados en la decisión 2/CP.10 figuran en el anexo IV. UN (د) للاطلاع على العوامل الأساسية التسعة المحددة في المقرر 2/م أ-10، انظر المرفق الرابع.
    7. Reconociendo la importancia de basarse en los sistemas de alerta temprana actualmente en operación en el marco de los programas nacionales de lucha contra la desertificación (PAN), los participantes examinaron y definieron con más detalles los tres temas técnicos señalados en la decisión 14/COP.3 y aprobaron las conclusiones que figuran en la secciones siguientes. UN 7- وتسليماً بأهمية الاعتماد على نظم الإنذار المبكر التشغيلية القائمة في إطار برامج العمل الوطنية لمكافحة التصحر، استعرض المشاركون في الاجتماع وبلوروا المواضيع التقنية الثلاثة المحددة في المقرر 14/م أ-3 واتفقوا على الاستنتاجات الواردة في الأقسام التالية.
    43. El OSACT invitó a las Partes a comunicar sus opiniones sobre los aspectos de información señalados en la decisión 17/CP.5. UN 43- ودعت الهيئة الفرعية الأطراف إلى إبداء آرائها بشأن الجوانب الإعلامية المذكورة في المقرر 17/م أ-5.
    A. Respuesta del Grupo de Evaluación Tecnológica y Económica a los asuntos relacionados con los hidroclorofluorocarbonos señalados en la decisión XXI/9 UN ألف - تجاوب فريق التكنولوجيا والتقييم الاقتصادي مع المسائل المتصلة بمركبات الكربون الهيدروكلورية فلورية المذكورة في المقرر 21/9
    a) Respuesta del Grupo de Evaluación Tecnológica y Económica a los asuntos relacionados con los hidroclorofluorocarbonos señalados en la decisión XXI/9; UN (أ) استجابة فريق التكنولوجيا والتقييم الاقتصادي للمسائل المتعلقة بمركبات الكربون الهيدروكلورية فلورية التي جرى تسليط الضوء عليها في المقرر 21/9؛
    Como se desprende de las palabras utilizadas y de su contexto, el nuevo cálculo de las coordenadas tendría como único propósito asegurarse, sobre la base de levantamientos fotográficos aéreos que anteriormente se había impedido a la Comisión realizar, de que las coordenadas de los emplazamientos señalados en la decisión eran exactas. UN وكما هو واضح من الكلمات المستخدمة ومن سياقها ستكون إعادة حساب الإحداثيات لغرض وحيد هو كفالة دقة إحداثيات المواقع المذكورة في قرار اللجنة على أساس التصوير الجوي، الذي لم يسمح للجنة بالشروع فيه من قبل.
    l) El proyecto se ajusta a todos los demás requisitos para las actividades de proyectos del MDL señalados en la decisión [...] y el anexo sobre modalidades y procedimientos. UN (ل) امتثال المشروع لجميع الشروط الأخرى الخاصة بأنشطة مشاريع آلية التنمية النظيفة والواردة في المقرر [...] والمرفق المتعلق بالطرائق والإجراءات.
    47. Los resultados de la primera fase del programa de trabajo de Nairobi fueron posibles gracias a la participación activa de expertos de las Partes y de organizaciones, y de expertos a título individual, en la ejecución de las actividades del programa, así como a las organizaciones que llevaron a cabo actividades propias en apoyo del objetivo y los temas señalados en la decisión 2/CP.11. UN 47- وقد أمكن تحقيق نتائج المرحلة الأولى من برنامج عمل نيروبي بفضل مشاركة خبراء الأطراف والمنظمات وفرادى الخبراء بنشاط في تنفيذ الأنشطة المكلف بإنجازها، وكذلك، بفضل اضطلاع المنظمات بأنشطتها الخاصة دعماً للهدف والمواضيع المحددة في المقرر 2/م أ-11.
    Por ello, el OSACT había pedido a la secretaría que hiciera lo posible por lograr que en la aplicación del programa de trabajo participara una amplia gama de organizaciones, instituciones, expertos y comunidades, y había instado a éstos a que emprendieran sus propias actividades en apoyo del objetivo y los resultados previstos señalados en la decisión 2/CP.11. UN ولتحقيق هذه الغاية، طلبت الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية إلى الأمانة أن تسعى إلى إشراك مجموعة واسعة من المنظمات والمؤسسات والخبراء والمجتمعات المحلية في تنفيذ برنامج العمل، وحثت هذه الجهات على الاضطلاع بالأنشطة الخاصة بها دعماً للهدف المتوخى والنتائج المتوقعة المحددة في المقرر 2/م أ-11.
    [PP5 bis Teniendo en cuenta que, si bien el ámbito del fomento de la capacidad y las correspondientes necesidades que figuran en el anexo de la decisión 2/CP.7 y los factores clave señalados en la decisión 2/CP.10 siguen siendo válidos, la conclusión acordada en Copenhague genera nuevas necesidades de capacidad,] UN [ف د-5 مكرراً وإذ يضع في الاعتبار أنه رغم كون نطاق بناء القدرات والاحتياجات المتصلة به الواردة في مرفق المقرر 2/م أ-7 والعوامل الأساسية المحددة في المقرر 2/م أ-10 تظل منطبقة، فإن هناك احتياجات جديدة في مجال القدرات تترتب على النتائج المتفق عليها في كوبنهاغن،]
    [Teniendo en cuenta que, si bien el ámbito del fomento de la capacidad y las correspondientes necesidades que figuran en el anexo de la decisión 2/CP.7 y los factores clave señalados en la decisión 2/CP.10 siguen siendo válidos, la conclusión acordada en Copenhague genera nuevas necesidades de capacidad,] UN [وإذ يضع في الاعتبار أنه رغم كون نطاق بناء القدرات والاحتياجات المتصلة به الواردة في مرفق المقرر 2/م أ-7 والعوامل الأساسية المحددة في المقرر 2/م أ-10 تظل منطبقة، فإن هناك احتياجات جديدة في مجال القدرات تنشأ عن النتائج المتفق عليها في كوبنهاغن،]
    [Teniendo en cuenta que, si bien el ámbito del fomento de la capacidad y las correspondientes necesidades que figuran en el anexo de la decisión 2/CP.7 y los factores clave señalados en la decisión 2/CP.10 siguen siendo válidos, [la conclusión acordada en Copenhague] [la aplicación del Plan de Acción de Bali] genera nuevas necesidades de capacidad,] UN [وإذ يضع في الاعتبار أنه رغم كون نطاق بناء القدرات والاحتياجات المتصلة به الواردة في مرفق المقرر 2/م أ-7 والعوامل الأساسية المحددة في المقرر 2/م أ-10 تظل منطبقة، فإن هناك احتياجات جديدة في مجال القدرات تنشأ عن [النتائج المتفق عليها في كوبنهاغن،] [تنفيذ خطة عمل بالي]،]
    [Teniendo en cuenta que, si bien el ámbito del fomento de la capacidad y las correspondientes necesidades que figuran en el anexo de la decisión 2/CP.7 y los factores clave señalados en la decisión 2/CP.10 siguen siendo válidos, la conclusión acordada en Copenhague genera nuevas necesidades de capacidad,] UN [وإذ يضع في الاعتبار أنه رغم كون نطاق بناء القدرات والاحتياجات المتصلة به الواردة في مرفق المقرر 2/م أ-7 والعوامل الأساسية المحددة في المقرر 2/م أ-10 تظل منطبقة، فإن هناك احتياجات جديدة في مجال القدرات تنشأ عن النتائج المتفق عليها في كوبنهاغن،]
    [Teniendo en cuenta que, si bien el ámbito del fomento de la capacidad y las correspondientes necesidades que figuran en el anexo de la decisión 2/CP.7 y los factores clave señalados en la decisión 2/CP.10 siguen siendo válidos, la conclusión acordada en Copenhague genera nuevas necesidades de capacidad,] UN [وإذ يضع في الاعتبار أنه رغم كون نطاق بناء القدرات والاحتياجات المتصلة به الواردة في مرفق المقرر 2/م أ-7 والعوامل الأساسية المحددة في المقرر 2/م أ-10 تظل منطبقة، فإن هناك احتياجات جديدة في مجال القدرات تنشأ عن النتائج المتفق عليها في كوبنهاغن،]
    En esa misma decisión, la CP también pidió a la secretaría que identificara bases de datos recomendadas para la información reunida respecto de cada uno de los temas señalados en la decisión 13/COP.9, a fin de transferir a la base de datos recomendada la información relativa a las prácticas óptimas en materia de ordenación sostenible de las tierras almacenada en el sistema de examen del desempeño y evaluación de la aplicación (PRAIS). UN وطلب مؤتمر الأطراف، في المقرر نفسه، إلى الأمانة أن تُحدِّد قاعدة بيانات يُوصى بها للمعلومات الجديدة المتعلقة بالمواضيع المحددة في المقرر 13/م أ-9، لكي تُنقل إليها أفضل ممارسات الإدارة المستدامة للأراضي المحفوظة في نظام استعراض الأداء وتقييم التنفيذ.
    c) Asimismo, el OSACT invitó a las Partes a que comunicaran, a más tardar el 1º de marzo de 2002, sus opiniones sobre los aspectos de información señalados en la decisión 17/CP.5, para reunirlas en un documento de la serie MISC.; UN (ج) ودعت الهيئة الفرعية أيضاً الأطراف إلى تقديم آرائها بحلول 1 آذار/مارس 2002 بشأن الجوانب الإعلامية المذكورة في المقرر 17/م أ-5، وذلك لجمعها في وثيقة متنوعة المواضيع؛
    a) Respuesta del Grupo de Evaluación Tecnológica y Económica a los asuntos relacionados con los hidroclorofluorocarbonos señalados en la decisión XXI/9 UN (أ) تجاوب فريق التكنولوجيا والتقييم الاقتصادي مع المسائل المتصلة بمركبات الكربون الهيدروكلورية فلورية المذكورة في المقرر 21/9
    11. Está previsto que el Grupo de Trabajo de composición abierta escuche y examine una presentación del Grupo de Evaluación Tecnológica y Económica sobre el informe del Grupo relativo a una amplia gama de asuntos relacionados con los HCFC señalados en la decisión XX//9. UN 11 - من المتوقع أن يستمع الفريق العامل المفتوح العضوية لعرض يقدمه فريق التكنولوجيا والتقييم الاقتصادي لتقرير بشأن مجموعة واسعة من المسائل المتصلة بمركبات الكربون الهيدروكلورية فلورية المذكورة في المقرر 21/9 وأن يناقشها.
    Tema 7 a): Respuesta del Grupo de Evaluación Tecnológica y Económica a los asuntos relacionados con los hidroclorofluorocarbonos señalados en la decisión XXI/9 UN البند 7 (أ): استجابة فريق التكنولوجيا والتقييم الاقتصادي للمسائل المتعلقة بمركبات الكربون الهيدروكلورية فلورية التي جرى تسليط الضوء عليها في المقرر 21/9
    Tema 7 a): Respuesta del Grupo de Evaluación Tecnológica y Económica a los asuntos relacionados con los hidroclorofluorocarbonos señalados en la decisión XXI/9 UN البند 7 (أ): استجابة فريق التكنولوجيا والتقييم الاقتصادي للمسائل المتعلقة بمركبات الكربون الهيدروكلورية فلورية التي جرى تسليط الضوء عليها في المقرر 21/9
    " ... el nuevo cálculo de las coordenadas tendría como único propósito asegurarse, sobre la base de levantamientos fotográficos aéreos que anteriormente se había impedido a la Comisión realizar, de que las coordenadas de los emplazamientos señalados en la decisión eran exactas. UN " ... وستكون إعادة حساب الإحداثيات لغرض وحيد هو كفالة دقة إحداثيات المواقع المذكورة في قرار اللجنة، على أساس التصوير الجوي وهو أمر حيل بين اللجنة وبين مباشرته في السابق.
    k) El proyecto se ajusta a todos los demás requisitos para las actividades de proyectos del MDL señalados en la decisión [B/CP.6], en el presente anexo y en las decisiones pertinentes de la CP/RP [y de la junta ejecutiva]. UN (ك) اتفاق المشروع مع جميع الشروط الأخرى الخاصة بأنشطة مشاريع آلية التنمية النظيفة والواردة في المقرر [باء/م أ-6] وهذا المرفق والمقررات ذات الصلة التي اتخذها مؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف في البروتوكول [والمجلس التنفيذي].

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more