"señalar a su atención la declaración" - Translation from Spanish to Arabic

    • انتباهكم إلى البيان
        
    • عنايتكم إلى البيان
        
    • إليكم البيان
        
    • اهتمامكم إلى البيان
        
    • نظركم إلى البيان
        
    • انتباهكم إلى بيان
        
    • أحيطكم علما بالبيان
        
    • انتباهكم إلى الإعلان
        
    • أحيطكم علما باﻹعﻻن
        
    • نظركم إلى بيان
        
    • إليكم بيان
        
    • عنايتكم إلى الإعلان
        
    • عنايتكم إلى بيان
        
    • استرعي اهتمامكم إلى اﻹعﻻن
        
    • أوجه انتباهكم الى البيان
        
    Tengo el honor de señalar a su atención la declaración de la Presidencia de la Unión Europea relativa a la situación en Burundi. UN أتشرف بتوجيه انتباهكم إلى البيان الصادر عن رئاسة الاتحاد اﻷوروبي بشأن الحالة في بوروندي.
    Tengo el honor de dirigirme a Usted y deseo señalar a su atención la declaración del Gobierno de la República Oriental del Uruguay en relación a la situación humanitaria en Kosovo. UN أتشرف بأن أوجﱢه انتباهكم إلى البيان الذي أصدرته حكومة جمهورية أوروغواي الشرقية بشأن الحالة اﻹنسانية في كوسوفو.
    Tengo el honor de señalar a su atención la declaración de la Presidencia de la Unión Europea sobre el proceso de paz en Angola, publicada el 3 de febrero de 1997. UN أتشرف بتوجيه انتباهكم إلى البيان الصادر عن رئاسة الاتحاد اﻷوروبي بتاريخ ٣ شباط/فبراير ١٩٩٧ بشأن عملية السلام في أنغولا.
    Tengo el honor de señalar a su atención la declaración de la Presidencia de la Unión Europea sobre la incursión turca en el Iraq, publicada el 16 de mayo de 1997. UN أتشرف بأن أوجه عنايتكم إلى البيان الصادر عن رئاسة الاتحاد اﻷوروبي في ١٦ أيار/ مايو ١٩٩٧، بشأن التوغل التركي في العراق.
    Tengo el honor de señalar a su atención la declaración de la Presidencia de la Unión Europea sobre la expansión de los asentamientos en las alturas del Golán, formulada el 26 de agosto de 1996 (véase el anexo). UN أتشرف بأن أحيل إليكم البيان الصادر عن رئاسة الاتحاد اﻷوروبي بشأن التوسع في المستوطنات في مرتفعات الجولان.
    Tengo el honor de señalar a su atención la declaración emitida por la Presidencia de la Unión Europea el 16 de abril de 1997 en relación con el Camerún. UN يشرفني أن أوجﱢه اهتمامكم إلى البيان الصادر في ١٦ نيسان/أبريل ١٩٩٧ عن رئاسة الاتحاد اﻷوروبي بشأن الكاميرون.
    Tengo el honor de señalar a su atención la declaración de la Presidencia de la Unión Europea sobre los refugiados karen hecha pública el 3 de marzo de 1997. UN يشرفني أن أوجه نظركم إلى البيان الصادر في ٣ آذار/ مارس ١٩٩٧ عن رئاسة الاتحاد اﻷوروبي بشأن اللاجئين الكارن.
    Tengo el honor de señalar a su atención la declaración de la Presidencia de la Unión Europea sobre las elecciones en Liberia, publicada el 30 de julio de 1997. UN أتشرف بأن أسترعي انتباهكم إلى البيان الصادر عن رئاسة الاتحاد اﻷوروبي في ٣٠ تموز/يوليه ١٩٩٧ بشأن الانتخابات في ليبريا.
    Tengo el honor de señalar a su atención la declaración relativa a la situación en Zambia, emitida el 31 de diciembre de 1997 por la Presidencia de la Unión Europea. UN يشرفني أن أوجه انتباهكم إلى البيان الصادر في ٣١ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٧ عن رئاسة الاتحاد اﻷوروبي بشأن الحالة في زامبيا.
    Tengo el honor de señalar a su atención la declaración de la Presidencia de la Unión Europea sobre Nigeria, publicada el 22 de julio de 1998. UN أتشــرف بأن أوجه انتباهكم إلى البيان الذي أصدرته رئاسة الاتحاد اﻷوروبي بشأن نيجيريا يوم ٢٢ تموز/يوليه ١٩٩٨.
    Tengo el honor de señalar a su atención la declaración de la Presidencia de la Unión Europea sobre Timor Oriental, publicada el 12 de agosto de 1998. UN يشرفني أن أوجه انتباهكم إلى البيان الصادر عن رئاسة الاتحاد اﻷوروبي في ١٢ آب/أغسطس ١٩٩٨ بشأن تيمور الشرقية.
    Tengo el honor de señalar a su atención la declaración de la Presidencia de la Unión Europea sobre el Sudán, publicada el 14 de agosto de 1998. UN يشرفني أن أوجه انتباهكم إلى البيان الصادر عن رئاسة الاتحاد اﻷوروبي في ١٤ آب/أغسطس ١٩٩٨ بشأن السودان.
    Tengo el honor de señalar a su atención la declaración de la Presidencia de la Unión Europea sobre el Iraq, emitida el 3 de marzo de 1998. UN أتشرف بأن أوجه انتباهكم إلى البيان الذي أصدرته رئاسة الاتحاد اﻷوروبي بشأن العراق في ٣ آذار/ مارس ١٩٩٨.
    Quisiera señalar a su atención la declaración del Comité Ejecutivo de la Organización de Liberación de Palestina realizada el 16 de febrero de 2006. UN أود أن أوجه انتباهكم إلى البيان الذي أصدرته اللجنة التنفيذية لمنظمة التحرير الفلسطينية في 16 شباط/فبراير 2006.
    Tengo el honor de señalar a su atención la declaración sobre el proceso de paz en el Oriente Medio emitida por la Presidencia de la Unión Europea el 7 de mayo de 1998. UN يشرفني أن أوجه عنايتكم إلى البيان الصادر في ٧ أيار/مايو ١٩٩٨ عن هيئة رئاسة الاتحاد اﻷوروبي بشأن عملية السلام في الشرق اﻷوسط.
    Tengo el honor de señalar a su atención la declaración conjunta de 28 de julio de 1998 del Sr. Emomali Sharipovich Rajmonov, Presidente de la República de Tayikistán, y el Sr. Said Abdullo Nuri, Presidente de la Comisión de Reconciliación Nacional. UN أتشرف بأن أوجه عنايتكم إلى البيان المشترك المؤرخ ٢٨ تموز/يوليه ١٩٩٨ الذي أصدره السيد ايمومالي شاريبوفيتش رحمانوف رئيس جمهورية طاجيكستان والسيد سعيد عبد الله نوري رئيس لجنة المصالحة الوطنية.
    Tengo el honor de señalar a su atención la declaración de la Presidencia de la Unión Europea sobre Albania, hecha pública el 7 de marzo de 1997. UN يشرفني أن أنقل إليكم البيان الصادر في ٧ آذار/مارس ١٩٩٧ عن رئاسة الاتحاد اﻷوروبي بشأن ألبانيا.
    Tengo el honor de señalar a su atención la declaración, de fecha 13 de febrero de 1997, de la Presidencia de la Unión Europea sobre el octavo aniversario de la fatwa del Irán contra Salman Rushdie. UN أتشرف بأن استرعي اهتمامكم إلى البيان الذي أصدرته رئاسة الاتحاد اﻷوروبي في ١٣ شباط/ فبراير ١٩٩٧ بشأن الذكرى السنوية الثامنة لصدور الفتوى اﻹيرانية التي تدين سلمان رشدي.
    Quisiera, además, señalar a su atención la declaración emitida por el Ministerio de Relaciones Exteriores de Lituania el 29 de mayo en los términos siguientes: UN إضافة إلى ذلك أود أن أوجه نظركم إلى البيان الذي أصدرته وزارة خارجية ليتوانيا في ٩٢ أيار/مايو والذي جاء فيه ما يلي:
    Tengo el honor de dirigirme a Usted y deseo señalar a su atención la declaración del Gobierno de la República Oriental del Uruguay en relación a la situación humanitaria en Kosovo. UN أتشرف بأن أوجه انتباهكم إلى بيان أصدرته حكومة جمهورية أوروغواي الشرقية بشأن الحالة اﻹنسانية في كوسوفو.
    Tengo el honor de señalar a su atención la declaración de la Presidencia de la Unión Europea, emitida el 22 de mayo de 1997, sobre la transferencia del poder en la República Democrática del Congo. UN يشرفني أن أحيطكم علما بالبيان الصادر في ٢٢ أيار/مايو ١٩٩٧ عن رئاسة الاتحاد اﻷوروبي بشأن نقل السلطة في جمهورية الكونغو الديمقراطية.
    Tengo el honor de señalar a su atención la declaración sobre Burundi de la Presidencia de la Unión Europea en nombre de la Unión Europea dada a conocer el 19 de septiembre de 2000. UN أتشرف أن أوجِّه انتباهكم إلى الإعلان الصادر باسم الاتحاد الأوروبي عن رئاسة الاتحاد بشأن بوروندي.
    Tengo el honor de señalar a su atención la declaración sobre Moldova-Transdniestira publicada el 13 de mayo de 1997 por la Presidencia de la Unión Europea. UN أتشرف بأن أوجه نظركم إلى بيان رئاسة الاتحاد اﻷوروبي المتعلق بمولدوفا - ترانسدنيستريا والصادر في ١٣ أيار/مايو ١٩٩٧.
    Tengo el honor de señalar a su atención la declaración de la Presidencia de la Unión Europea publicada el 3 de marzo de 1997, relativa al repunte de violencia en Kosovo. UN يشرفني أن أحيل إليكم بيان رئاسة الاتحاد اﻷوروبي الصادر في ٣ آذار/ مارس ١٩٩٨ بشأن تجدد العنف في كوسوفو.
    Tengo el honor de señalar a su atención la declaración emitida por la Presidencia de la Unión Europea el 28 de enero de 2000, en nombre de la Unión Europea sobre la abolición de la pena capital en Chipre (véase el anexo). UN يشرفني توجيه عنايتكم إلى الإعلان الصادر في 28 كانون الثاني/يناير 2000 عن رئاسة الاتحاد الأوروبي باسم الاتحاد الأوروبي بشأن إلغاء عقوبة الإعدام في قبرص (انظر المرفق).
    Tengo el honor de señalar a su atención la declaración de la Presidencia de la Unión Europea sobre la corte penal internacional, publicada el 22 de julio de 1998. UN أتشرف بأن أوجه عنايتكم إلى بيان رئيس الاتحاد اﻷوروبي بشأن المحكمة الجنائية الدولية الذي أصدره في ٢٢ تموز/يوليه ١٩٩٨.
    Tengo el honor de señalar a su atención la declaración relativa a la situación en Camboya emitida el 7 de julio de 1997 por la Presidencia en nombre de la Unión Europea. UN يشرفني أن أوجه انتباهكم الى البيان الرئاسي الصادر باسم الاتحاد اﻷوروبي في ٧ تموز/يوليه ١٩٩٧ بشأن الحالة في كمبوديا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more