"señalar a su atención lo siguiente" - Translation from Spanish to Arabic

    • أوجه انتباهكم إلى ما يلي
        
    • أوجه انتباهكم الى ما يلي
        
    • ألفت انتباهكم إلى ما يلي
        
    • أوجِّه انتباهكم إلى ما يلي
        
    • أوجّه انتباهكم إلى ما يلي
        
    • إخطاره بما يلي
        
    • أسترعي انتباهكم إلى ما يلي
        
    • أعرض عليكم ما يلي
        
    • إلى عنايتكم ما يلي
        
    • عنايتكم إلى ما يلي
        
    • انتباهكم إلى المعلومات التالية
        
    • اهتمامكم إلى ما يلي
        
    A este respecto, lamento tener que señalar a su atención lo siguiente: UN وفي هذا الصدد، يؤسفني أن أوجه انتباهكم إلى ما يلي:
    Con vistas a esclarecer los hechos, quisiera señalar a su atención lo siguiente. UN ولوضع الأمور في نصابها، أود أن أوجه انتباهكم إلى ما يلي.
    A este respecto, desearía señalar a su atención lo siguiente: UN وأود في هذا الصدد أن أوجه انتباهكم الى ما يلي.
    Siguiendo instrucciones de mi Gobierno, quisiera señalar a su atención lo siguiente. UN بناء على تعليمات من حكومتي، أود أن ألفت انتباهكم إلى ما يلي:
    Al respecto, quisiera señalar a su atención lo siguiente. UN وأود، في هذا الصدد، أن أوجِّه انتباهكم إلى ما يلي.
    Siguiendo instrucciones de mi Gobierno, tengo el honor de señalar a su atención lo siguiente: UN بناءً على تعليمات من حكومتي، أتشرّف بأن أوجّه انتباهكم إلى ما يلي:
    Por consiguiente la Jamahiriya Árabe Libia, a la vez que expresa una vez más su profundo respeto por el Consejo de Seguridad, desea señalar a su atención lo siguiente: UN وعليه، فإن الجماهيرية العربية الليبية وهي تسجل مرة أخرى احترامها الشديد لمجلس اﻷمن لترجو إخطاره بما يلي:
    Siguiendo instrucciones de mi Gobierno, deseo señalar a su atención lo siguiente: UN بناء على تعليمات من حكومي، أود أن أسترعي انتباهكم إلى ما يلي:
    Siguiendo instrucciones de mi Gobierno y en relación con la carta del Representante Permanente del Iraq ante las Naciones Unidas, de fecha 20 de abril de 1999, por la que se transmitía la carta que con la misma fecha le dirigió el Ministro de Relaciones Exteriores del Iraq y que figura en el documento S/1999/455, de 21 de abril de 1999, tengo el honor de señalar a su atención lo siguiente. UN بناء على تعليمات من حكومتي، وإيماء إلى الرسالة المؤرخة ٢٠ نيسان/أبريل ١٩٩٩ الموجهة من الممثل الدائم للعراق لدى اﻷمم المتحدة، والتي أحال بها الرسالة التي تحمل نفس التاريخ والموجهة إليكم من وزير خارجية العراق، على النحو الوارد في الوثيقة S/1999/455 المؤرخة ٢١ نيسان/أبريل ١٩٩٩، أتشرف بأن أعرض عليكم ما يلي.
    Siguiendo instrucciones de mi Gobierno, deseo señalar a su atención lo siguiente: UN بناء على تعليمات من حكومتي أود أن أنقل إلى عنايتكم ما يلي:
    Con vistas a esclarecer los hechos, quisiera señalar a su atención lo siguiente. UN ولوضع الأمور في نصابها أود أن أوجه انتباهكم إلى ما يلي:
    Con vistas a esclarecer los hechos, quisiera señalar a su atención lo siguiente. UN ولوضع الأمور في نصابها، أود أن أوجه انتباهكم إلى ما يلي.
    Con vistas a esclarecer los hechos, quisiera señalar a su atención lo siguiente. UN ولوضع الأمور في نصابها، أود أن أوجه انتباهكم إلى ما يلي.
    Con vistas a esclarecer los hechos, quisiera señalar a su atención lo siguiente. UN ولوضع الأمور في نصابها، أود أن أوجه انتباهكم إلى ما يلي.
    Con vistas a esclarecer los hechos, quisiera señalar a su atención lo siguiente. UN ولوضع الأمور في نصابها، أود أن أوجه انتباهكم إلى ما يلي.
    Con vistas a esclarecer los hechos, quisiera señalar a su atención lo siguiente. UN ولوضع الأمور في نصابها، أود أن أوجه انتباهكم إلى ما يلي.
    Sobre ese particular, quisiéramos señalar a su atención lo siguiente: UN وفي هذا الصدد، أود أن أوجه انتباهكم الى ما يلي:
    Puesto que considero que reaccionar al tono de la carta sería rebajarme, un tono muy lejano de la ética diplomática, cuya naturaleza corresponde a la política de la República de Armenia, incluso en relación con mi país, quiero señalar a su atención lo siguiente. UN وحيث أن كرامتي أسمى من أن أرد هنا على هذه الرسالة الخارجة تماما على العرف الدبلوماسي، وهو ما ينطبق على سياسة جمهورية أرمينيا وعلى علاقاتها ببلدي، فإنني أود أن أوجه انتباهكم الى ما يلي:
    Siguiendo instrucciones de mi Gobierno, tengo el honor de señalar a su atención lo siguiente: UN بناء على تعليمات من حكومتي، أتشرف بأن ألفت انتباهكم إلى ما يلي:
    Tengo el honor de referirme a la declaración formulada por el dirigente grecochipriota, Nicos Anastasiades, durante una de las últimas sesiones plenarias de la Asamblea General celebradas en septiembre de 2014, y de señalar a su atención lo siguiente. UN يشرفني أن أشير إلى البيان الذي أدلى به الزعيم القبرصي اليوناني، نيكوس أناستاسياديس، خلال إحدى الجلسات العامة الأخيرة التي عقدتها الجمعية العامة في أيلول/سبتمبر 2014، وأن أوجِّه انتباهكم إلى ما يلي:
    Quisiera referirme a la resolución 67/94 de la Asamblea General, relativa al examen de medidas eficaces para mejorar la protección y la seguridad de las misiones y los representantes diplomáticos y consulares, y señalar a su atención lo siguiente. UN أود أن أشير إلى قرار الجمعية العامة 67/94 بشأن النظر في اتخاذ تدابير فعالة لتعزيز حماية وأمن وسلامة البعثات الدبلوماسية والقنصلية والممثلين الدبلوماسيين، وأن أوجّه انتباهكم إلى ما يلي:
    Por consiguiente la Jamahiriya Árabe Libia, a la vez que expresa una vez más su profundo respeto por el Consejo de Seguridad, desea señalar a su atención lo siguiente: UN وعليه، فإن الجماهيرية العربية الليبية وهي تسجل مرة أخرى احترامها الشديد لمجلس اﻷمن لترجو إخطاره بما يلي:
    Por instrucciones del Comité Ejecutivo de la Organización de Liberación de Palestina, que ejerce los poderes y responsabilidades del Gobierno provisional de Palestina, tengo el honor de señalar a su atención lo siguiente: UN أوعزت إلي اللجنة التنفيذية لمنظمة التحرير الفلسطينية، التي لها سلطات ومسؤوليات الحكومة المؤقتة لفلسطين، بأن أسترعي انتباهكم إلى ما يلي:
    Siguiendo instrucciones de mi Gobierno, deseo señalar a su atención lo siguiente: UN بناء على تعليمات من حكومتي أود أن أنقل إلى عنايتكم ما يلي:
    Siguiendo instrucciones de mi Gobierno, deseo señalar a su atención lo siguiente: UN بناء على تعليمات من حكومتي، أود أن ألفت انتباه عنايتكم إلى ما يلي:
    Tengo el honor de señalar a su atención lo siguiente, en relación con el informe de los servicios nacionales de inteligencia de los Estados Unidos de noviembre de 2007, que muestra a las claras que las acusaciones de larga data de los Estados Unidos contra el programa nuclear de la República Islámica del Irán son totalmente infundadas. UN يشرفني أن أوجه انتباهكم إلى المعلومات التالية المتعلقة بتقديرات الاستخبارات القومية للولايات المتحدة الأمريكية لشهر تشرين الثاني/نوفمبر 2007 التي تظهر بوضوح أن الادعاءات التي طالما وجهتها الولايات المتحدة ضد البرنامج النووي لجمهورية إيران الإسلامية كانت ادعاءات واهية تماما.
    Siguiendo instrucciones de mi Gobierno, tengo el honor de señalar a su atención lo siguiente: UN بناء على تعليمات من حكومتي، يشرفني أن أوجّه اهتمامكم إلى ما يلي:

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more