"señas en" - Translation from Spanish to Arabic

    • الإشارة في
        
    Además, se garantiza la presencia de intérpretes de la lengua de señas en la formación inicial a nivel interno, la formación ulterior y las reuniones informativas. UN ويُكفل أيضاً وجود مترجمين شفويين للغة الإشارة في جميع جلسات التدريب الأولي الداخلي والتدريب اللاحق والأحداث الإعلامية.
    Uno de sus principales temas de atención para 2009 es la defensa del acceso a la justicia para los filipinos con discapacidad auditiva; propondrá la disponibilidad de intérpretes del lenguaje por señas en las cortes de Filipinas. UN ومن المجالات التي سيركز عليها في عام 2009، الدعوة إلى تيسير إمكانية لجوء المصابين بإعاقة سمعية إلى القضاء، وسيقترح توفير مترجمين متخصصين في لغة الإشارة في المحاكم الفلبينية.
    Sr. O ' Flaherty dice que ha recibido una sugerencia que considera razonable: la inclusión del lenguaje de señas en el párrafo 12. UN 23 - السيد أوفلاهرتي: قال إنه قد تلقى اقتراحاً، يراه معقولاً، يدعو إلى إدراج لغة الإشارة في الفقرة 12.
    Como ejemplos de obstáculos en la esfera de la comunicación cabe mencionar los sitios web que no están libres de barreras o la falta de intérpretes de la lengua de señas en un acto público. UN أما أمثلة العوائق في ميدان الاتصال فهي المواقع الشبكية التي لا تكون خالية من العوائق أو عدم وجود مترجمين شفويين للغة الإشارة في المناسبات العامة.
    En la actualidad, la lengua de señas se enseña en los grados séptimo y octavo de las escuelas para alumnos sordos, pero la enseñanza puede realizarse también en la lengua de señas en virtud de los reglamentos referentes a la educación de los alumnos sordos. UN ويتم حالياً تعليم لغة الإشارة في صفوف المستويين السابع والثامن في المدارس الخاصة بالصمّ، علماً بأنه من الممكن أيضاً التعليم باعتماد لغة الإشارة وفقاً للوائح والأنظمة المتعلقة بتعليم الطلاب الصمّ.
    En 2010, el Gobierno emprendió un estudio con el objeto de que se presentaran propuestas acerca de la manera en que los alumnos pueden recibir instrucción en lengua de señas en las escuelas de enseñanza básica, tanto ordinarias como especiales. UN وأنجزت الحكومة خلال عام 2010 دراسة تهدف إلى تقديم مقترحات بشأن كيفية تلقين التلاميذ لغة الإشارة في المدارس الابتدائية والمدارس الابتدائية الخاصة.
    Esta se define como el lenguaje visual y gestual natural utilizado por las personas sordas y los usuarios de la lengua de señas en la Comunidad Flamenca y en la región bilingüe de Bruselas-Capital. UN وتعرّف هذه اللغة على أنها لغة الإشارات المرئية الطبيعية التي يستخدمها الصم والأشخاص المعتمدون على لغة الإشارة في المجتمع المحلي الفلمنكي وفي منطقة العاصمة بروكسل الناطقة بلغتين.
    364. El Ministerio de Salud Pública contrata traductores simultáneos de lengua señas en los anuncios televisivos elaborados por el Ministerio. UN 355- وتتعاقد وزارة الصحة العامة مع مترجمين آنيين إلى لغة الإشارة في الإعلانات التلفزيونية التي تعدها هذه الوزارة.
    A partir del diccionario de lengua de señas, se elaboró un programa de estudios especial para la capacitación de instructores de lengua de señas en las provincias y en la capital, y se preparó un Manual de enseñanza para docentes. UN وبالاعتماد على قاموس للغة الإشارة وضع مقرر دراسي خاص لتدريب مدرسي لغة الإشارة في المقاطعات وفي العاصمة إلى جانب دليل للتدريس خاص بالمعلمين.
    A partir del diccionario de lengua de señas, se elaboró un programa de estudios especial para la capacitación de instructores de lengua de señas en las provincias y en la capital, y se preparó un Manual de enseñanza para docentes. UN وعلى أساس قاموس لغة الإشارة وضع مقرر دراسي خاص لتدريب مدرسي لغة الإشارة في المقاطعات وفي العاصمة ووضع دليل للتدريس يستخدمه المدرسون.
    Chile y la República Checa disponen de marcos que incorporan muchas de esas medidas, mientras que Cuba y Noruega ofrecen interpretación en lengua de señas en las escuelas ordinarias. UN وتمتلك شيلي والجمهورية التشيكية أُطراً تُتيح العديد من هذه التدابير، بينما تقدم كوبا والنرويج مترجمين للغة الإشارة في المدارس العادية.
    Tras observar algunos problemas en la sustanciación de las actuaciones judiciales en que participan personas sordas, el Centro puso en marcha un proyecto de promoción encaminado a la adopción de una política sobre la interpretación en lengua de señas en los tribunales. UN وبعد ملاحظة وجود عدد من المشاكل في سير إجراءات المحاكمة التي تكون متضمنة شخصا أصم، استهل المركز مشروعاً لأنشطة الدعوة يستهدف اعتماد سياسة عن الترجمة بلغة الإشارة في المحاكم.
    En la encuesta se preguntaba si había material didáctico en presentaciones accesibles e interpretación del lenguaje por señas en escuelas y otros entornos educativos. UN 37 - واستفسرت الدراسة الاستقصائية عن توافر مواد تعليمية بصيغ يمكن الوصول إليها والترجمة بلغة الإشارة في المدارس وغيرها من الأوساط التعليمية.
    21.14 Algunos observadores manifestaron también su preocupación por la insuficiencia de los servicios de capacitación en lengua de señas para personas con discapacidad auditiva y propusieron la inclusión de la lengua de señas en el programa de estudios de las escuelas especiales para niños con discapacidad auditiva. UN 21-14 وأعرب بعض المعلقين أيضاً عن قلقهم إزاء عدم كفاية توفير التدريب على لغة الإشارة للأشخاص ذوي الإعاقة السمعية واقترحوا إدراج لغة الإشارة في مقررات مدارس التعليم الخاص للأطفال ذوي الإعاقة السمعية.
    23. Asimismo, se otorgó alta prioridad a los servicios de subtitulaje y lengua de señas en las transmisiones web, a fin de ampliar significativamente la accesibilidad de la labor del Consejo de Derechos Humanos. UN 23- كما اعتُبر عرض العناوين السُفلية واستخدام لغة الإشارة في البث الشبكي مسألة ذات أولوية مرتفعة بالنسبة إلى تعزيز إمكانية الوصول إلى أعمال مجلس حقوق الإنسان تعزيزاً ملموساً.
    80. En 2011 se promulgó una ley sobre la lengua de señas que garantiza a los sordos los servicios de un intérprete del lenguaje de señas en sus contactos con las autoridades de la administración pública y los servicios de urgencia médica. UN 80- في عام 2011، سُن قانون خاص بلغة الإشارة يضمن للأشخاص الصم استخدام مترجم بلغة الإشارة في الاتصالات مع سلطات الإدارة العمومية ووحدات الإنقاذ الطبية.
    Otro elemento a considerar es la ausencia de sanciones a los medios de comunicación e instituciones que no cumplan con lo que estipula la Ley 7600 y su reglamento con respecto al uso de lenguaje de señas en sus programas informativos y con los principios de accesibilidad a la Web en sus sitios de Internet. UN وثمة عنصر آخر يتعين بحثه وهو انعدام الجزاءات في حال عدم امتثال وسائط ومؤسسات الإعلام للوائح القانون رقم 7600 فيما يتعلق باستخدام لغة الإشارة في برامجها الإخبارية، أو فيما يتعلق بمبادئ تسهيل الوصول إلى المواقع الشبكية على الإنترنت.
    El Comité toma nota con satisfacción de la adopción de la Ley N° 4336 de 2011 que establece la obligatoriedad de la lengua de señas en los informativos o noticieros de los medios de comunicación audiovisuales. UN 5- وتحيط اللجنة علماً بارتياح باعتماد القانون رقم 4336 لعام 2011 الذي ينص على إلزامية استخدام لغة الإشارة في نشرات الأخبار بوسائط الإعلام السمعي البصري.
    El Comité toma nota con satisfacción de la adopción de la Ley N° 4336 de 2011 que establece la obligatoriedad de la lengua de señas en los informativos o noticieros de los medios de comunicación audiovisuales. UN 53- تشير اللجنة بارتياح إلى اعتماد القانون رقم 4336 لعام 2011 الذي ينص على إلزامية استخدام لغة الإشارة في نشرات الأخبار التي تقدمها وسائط الإعلام السمعي والبصري.
    En Camboya, los fondos encauzados a través de una organización no gubernamental nacional han apoyado la enseñanza del Braille y la lengua de señas en 150 escuelas públicas y la traducción de los programas de estudios al Braille y a la lengua de señas, y han prestado apoyo financiero a profesores de Braille y de la lengua de señas en las escuelas ordinarias. UN وفي كمبوديا، أتاحت الأموال المنقولة عبر منظمة غير حكومية وطنية دعم تدريس لغة برايل ولغة الإشارة في 150 مدرسة عمومية، وترجمة المناهج الدراسية إلى لغة برايل ولغة الإشارة، وتقديم الدعم المالي لمدرسي لغة برايل ولغة الإشارة في المدارس العادية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more