Señor Secretario General, su presencia tiene para nosotros un sentido e importancia especiales. | UN | السيد الأمين العام الموقر، إن لكلمتكم معنى ومغزى خاصين بالنسبة لنا أجمعين. |
Señor Secretario General de la Conferencia, puede usted intervenir. | UN | السيد الأمين العام للمؤتمر، الكلمة لكم. |
Señor Secretario General: | UN | السيد الأمين العام |
También le agradezco mucho, Señor Secretario General, la franqueza de su respuesta. | UN | وأشكركم أيضاً شكراً جزيلاً، سيدي الأمين العام على هذا القدر من الانفتاح في أجوبتكم. |
Señor Secretario General, tiene usted la palabra. | UN | فلكم الكلمة سيدي الأمين العام. |
Permítame, Señor Secretario General, que haga el siguiente comentario sobre su declaración: | UN | واسمحوا لي يا سيادة الأمين العام أن أعلق على بيانكم هذا بالآتي: |
El PRESIDENTE: Muchas gracias, Señor Secretario General. | UN | الرئيس (الكلمة بالإنكليزية): أشكركم، السيد الأمين العام. |
El Presidente: Gracias, Señor Secretario General. | UN | الرئيس (تكلم بالإسبانية): شكراً لكم، السيد الأمين العام. |
Es un placer conocerlo, Señor Secretario General. | Open Subtitles | سعيدٌ بلقائك يا سيادة الأمين العام |
El Presidente: Gracias, Señor Secretario General. | UN | الرئيس (تكلم بالفرنسية): شكراً لكم، يا سيادة الأمين العام. |
El Presidente: Gracias, Señor Secretario General. | UN | الرئيس (تكلم بالإنكليزية): شكراً جزيلاً لكم، يا سيادة الأمين العام. |
Excelentísimo Señor Secretario General de la Organización de la Conferencia Islámica, | UN | معالي الأمين العام لمنظمة المؤتمر الإسلامي، |
Agradeceré al Señor Secretario General tenga a bien disponer la distribución de la presente carta y del mensaje que con ella envío, como documento de la Asamblea General, en relación con el tema 103 b) del programa provisional. | UN | وسأكون ممتنا للسيد اﻷمين العام لو تكرم بالعمل على تعميم هذه الرسالة والرسالة المرفقة بها كوثيقة من وثائق الجمعية العامة تحت البند ١٠٣ )ب( من جدول اﻷعمال المؤقت. |