La reunión inaugural de su junta de consejeros se celebrará en Seúl el próximo mes. | UN | ومن المقرر أن يعقد الاجتماع الافتتاحي لمجلس أمنائه في سيول في الشهر المقبل. |
La prohibición de manifestarse en las calles principales está justificada porque Seúl es una ciudad muy poblada donde se producen enormes atascos. | UN | وفيما يتعلق بحظر المظاهرات في الشوارع الرئيسية، يبرر ذلك كون أن سيول هي مدينة مكتظة للغاية، وتشهد اختناقات كبيرة. |
El Ministro Ban obtuvo el título de bachiller universitario en relaciones internacionales en la Universidad Nacional de Seúl en 1970. | UN | لقد حصل الوزير بان على درجة البكالوريوس في العلاقات الدولية من جامعة سيول الوطنية في عام 1970. |
Desde 2010, la Korea Foundation de Seúl ha aportado fondos para sufragar parte de las actividades de la secretaría. | UN | ومنذ عام 2010، ومؤسسة كوريا في سول توفر الأموال اللازمة للإنفاق على جزء من أنشطة الأمانة. |
Profesor Emérito de Planificación Paisajística y Ecológica, Universidad Nacional de Seúl (República de Corea) | UN | أستاذ فخري لتخطيط المناظر الطبيعية والتخطيط الإيكولوجي، جامعة سول الوطنية، جمهورية كوريا |
Si no fuera por Ji Hyun... ni siquiera habrías sido capaz de ir a la universidad en Seúl. | Open Subtitles | ..لو لم تكن جي هيون موجودة .لما تمكنتِ من المجيء إلى سيئول للدراسة في الجامعة |
El Ministro Ban obtuvo el título de bachiller universitario en relaciones internacionales en la Universidad Nacional de Seúl en 1970. | UN | لقد حصل الوزير بان على درجة البكالوريوس في العلاقات الدولية من جامعة سيول الوطنية في عام 1970. |
Esa cuestión se puede seguir discutiendo en la Cumbre de Seguridad Nuclear que se celebrará en 2012 en Seúl; | UN | ويمكن مواصلة مناقشة هذه المسألة في مؤتمر قمة الأمن النووي الذي سيعقد في سيول في 2012؛ |
Me acabo de graduar en la universidad, y me mudé a Seúl. | Open Subtitles | لقد تخرجت لتوي من الجامعة و انتقلت للعيش في سيول |
¡Le dije que el señor Yang vio a Soo Jin en Seúl! | Open Subtitles | أخبرتك يأن سيد يانج أقد رأى سوو جن في سيول |
Ese loco idiota acaba de entrar a la Universidad Nacional de Seúl. | Open Subtitles | الوقح المجنون حصل لتوّه على قبول في جامعة سيول الوطنية. |
Miss Seúl, primero, segundo y tercero... serán escogidas al sumar los puntajes entre... las competencias de rostro y traje de baño. | Open Subtitles | مس سيول جين و سون و مي سوف يتم اختياراهن بحساب نتيجة مسابقتى الوجه العارى و زى السباحة |
¿De verdad tienes que recurrir a esto para tener el primer lugar en Miss Seúl? | Open Subtitles | ألم تكوني أنتِ من أردتِ اخذ المركز الاول الملعون فى تصفيات سيول ؟ |
Y Sr. Kown el Seúl Gateway es uno de los mejores hoteles del país. | Open Subtitles | بالمناسبة يا سيد كون فندق سول جيتاواي واحد من أفضل فنادق المدينة |
Hoy en la mañana, en el Río Han de Seúl Es asqueroso. | Open Subtitles | هذا اليوم على ضفاف نهر هان بمدينة سول هذا مقرف |
En 1991 la comunidad académica creó una organización no gubernamental, la Academia de derecho internacional de Seúl. | UN | وفي عام ١٩٩١، أنشأ أعضاء في المجتمع اﻷكاديمي مؤسسة غير حكومية هي أكاديمية سول للقانون الدولي. |
Quinto Foro Internacional sobre la juventud, celebrado en Seúl | UN | محفل الشباب الدولي الخامس، المعقود في سول |
Cumbre de la Asociación Cristiana Femenina Mundial, que se celebrará en Seúl | UN | مؤتمر القمة الدولي للمرأة الذي تنظمه رابطة الشابات المسيحيات الذي يعقد في سول |
Reunión del Consejo de la Asociación Cristiana Femenina Mundial, que se celebrará en Seúl | UN | مجلس رابطة الشابات المسيحيات العالمي، الذي يعقد في سول |
Como usted viene de Seúl, ya sabe cómo son los niños de ahora. | Open Subtitles | بما أنك من سيئول فأنت تعرف كيف هم الأطفال هذه الأيام |
Y estructuras resistentes al viento colocadas dentro o fuera del edificio pueden absorber el resto de la presión eólica, como la Torre Lotte en Seúl. | TED | والهياكل المقاومة للرياح خارج وداخل المبنى يمكنها امتصاص ما تبقى من قوة الرياح، كما هو الشأن في برج لوتي في سيؤول. |
La reciente reunión de HONLEA en el Asia, en Seúl, formuló una observación bastante inquietante. | UN | إن اجتماع سيؤل اﻷخير لﻷجهزة الوطنية ﻹنفاذ قوانين المخدرات قد جاء بملاحظة مثيرة للقلق. |
En 2002, en Beijing y Seúl se cerraron los colegios y se paralizó el transporte a causa de las tormentas de polvo. | UN | وكانت المدارس في عام 2002 قد أغلقت وشلت حركة المواصلات نتيجة للعواصف الرملية في بيجين وسيول. |
Es por eso que tomé su pasaporte tan pronto como llegué a Seúl. | Open Subtitles | لذلك أول ما قمت به هو أني صادرت جواز سفره عند وصولنا لسيول |
Soy el Fiscal Kim Young Joo de la Fiscalía de Seúl, Investigaciones Especiales. | Open Subtitles | انا نائب المدعى العام .. المحقق كيم يونج جو من دائرة النيابه العامه بسيول |
Los cursos prácticos financiados por la Unión Europea se dictaron en Lomé, Seúl y Río de Janeiro (Brasil). | UN | وقد عقدت حلقات العمل الثلاث التي مولها الاتحاد الأوروبي في لومي وسول وريو دي جانيرو. |
Pensé que iban a ir a una de esas grandes firmas en Seúl. | Open Subtitles | أعتقدت أنهم سوف يذهبون الى شركةِ قانون في سؤول. |
Pedí que los transfirieran a Seúl | Open Subtitles | طلبت منهم أن ينقلهم الى المستشفى في سيوول |
¿Ubica el Hospital de Seúl? | Open Subtitles | أنتي تعرفي مستشفي سوول , أليس كذلك ؟ |
En 1995, el UNIDIR publicó las actas de la conferencia celebrada en Seúl sobre políticas nucleares en el Asia nororiental. | UN | ٥٤ - وفي عام ١٩٩٥، نشر المعهد محاضر جلسات مؤتمر عقده في سئول بشأن السياسات النووية في شمال شرق آسيا. |