"se acabó el" - Translation from Spanish to Arabic

    • لا مزيد من
        
    • قد انتهت
        
    • لقد إنتهى
        
    • انتهى وقت
        
    • إنتهى وقت
        
    • لقد إنتهت
        
    • انتهت هذه
        
    • انتهت يا
        
    Se acabó el trabajo duro. ¡Sólo dar órdenes! Open Subtitles لا مزيد من العمل الشاق فقط إعطاء الأوامر.
    Se acabó el esconderse. Pueden venir y cogerme. Open Subtitles لا مزيد من الإختباء يمكنهم القدوم للحصول عليّ
    No más bien ni mal Se acabó el amor y el odio. Open Subtitles لا مزيد من خير أو شر. الحب هو أكثر، وذلك هو الكراهية.
    Hemos registrado hasta el último pedazo de metal. Se acabó el juego. Open Subtitles لقد قمنا بتفتيش كل قطعة معدنية أعتقد أنه لعبة الإستغماء قد انتهت
    - No comprendo. - Se acabó el embuste y ella lo sabe. Open Subtitles ــ أنا لا أفهم ــ لقد إنتهى كل شيء، وهي تعرف ذلك
    Creo que es hora de irse a dormir, jovencita. Se acabó el tiempo de charla. Open Subtitles أعتقد أنه قد حان وقت النوم ، أيتها السيدة الصغيرة انتهى وقت الهزل
    Muy bien, Se acabó el descanso. Open Subtitles حسناً، إنتهى وقت الراحة، دعونا نرجع.
    Bueno, Se acabó el descanso. ¡En marcha! Open Subtitles حسنا، لقد 'إنتهت الإستراحة. لنكنل طريقنا!
    Oh, no. Se acabó el tiovivo. Este caso está enfriándose y usted es lo único vivo en él. Open Subtitles لعبة اللف والدوران انتهت هذه القضية تزداد برودة علي وأنتِ
    Se acabó el compartir cosas. Open Subtitles إنه حواري لا مزيد من الأمثلة الترجمة فحسب
    Se acabó el serviros basura, ¡mierdecillas! Open Subtitles لا مزيد من تقديم الحساء لكم يا مُنحَطّين.
    Primero, Se acabó el escarnio público. Open Subtitles الأولى, لا مزيد من الأنقاص من شأنهم أمام الرأي العام
    Se acabó el preocuparse por los anticonceptivos. Open Subtitles لا مزيد من المخاوف لتحديد النسل.
    Vale, pro: Se acabó el síndrome pre menstrual. Open Subtitles حسناً. إيجاب، لا مزيد من متلازمة ما قبل الحيض.
    Se acabó el APROVECHARTE DE VICTIMAS INDEFENSAS, QUITANDO VIDAS INOCENTES. Open Subtitles لا مزيد من الأفتراس على ضحايا عاجزة أو إنهاء حياة برئيه
    Se acabó el receso matutino. Se acabó el receso matutino. Open Subtitles استراحه الصباح قد انتهت استراحه الصباح قد انتهت
    Eres demasiado melodramática. Se acabó el juego. Open Subtitles كنت ميلودرامية جد اللعبة قد انتهت
    ¡Se acabó el espectáculo! Open Subtitles لا يوجد شيء يدعو للمشاهدة لقد إنتهى العرض ..
    Se acabó el juego, Lucifer. ¡Prepárate para morir! Open Subtitles لقد إنتهى جي وان إنتهت اللعبة يا لوسيفير
    Se acabó el bum-bum para esta "baby-san". Open Subtitles انتهى وقت إطلاق النار لهذه الفتاة الصينية
    Muy bien. ¡Se acabó el tiempo, señores! Entregad todo. Open Subtitles حسناً، انتهى وقت الاختبار اتركوا كلّ ما تحملونه
    Se acabó el rato de amigas. Es hora de la reunión de negocios. Open Subtitles إنتهى وقت الصداقة حان وقت إجتماع العمل
    Se acabó el tiempo. Concluyan sus visitas. - ¡No es suficiente tiempo! Open Subtitles لقد إنتهت جلسات الزيارة الآن فلتنهوا زيارتكم
    Se acabó el juego. Open Subtitles انتهت هذه اللعبة.
    Se acabó el viaje, hermano. Si quieres volver y arriesgarte, ve. Open Subtitles الرحلة البرية انتهت يا أخي، إن وددت العودة والمجازفة، فاذهب.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more