En él se tratan principalmente temas que el Comité no ha examinado o se actualiza la información contenida en los informes enumerados anteriormente. | UN | وهو يشمل أساسا البنود التي لم تنظر فيها اللجنة أو يستكمل المعلومات الواردة في التقارير المشار إليها أعلاه. |
En esta sección se actualiza la información presentada en el informe anterior. | UN | هذا الفرع يستكمل المعلومات الواردة في التقرير السابق. |
2. En el presente informe se actualiza la información proporcionada en el documento IDB.21/27 y se tienen en cuenta también los elementos contenidos en las resolución 53/192, aprobada por la Asamblea General de las Naciones Unidas en su quincuagésimo tercer período de sesiones. | UN | 2- ويمثل هذا التقرير تحديثا للمعلومات المقدمة في الوثيقة IDB.21/27، كما يأخذ في حسبانه العناصر الواردة في القرار 53/192 الذي اعتمدته الجمعية العامة للأمم المتحدة في دورتها الثالثة والخمسين. |
16. Se señala a la atención de la Comisión de Derechos Humanos el informe del Secretario General presentado en el documento E/CN.4/1996/87, en que se actualiza la información contenida en el documento E/CN.4/1995/81. | UN | ٦١- يسترعي انتباه لجنة حقوق اﻹنسان إلى تقرير اﻷمين العام الوارد في الوثيقة E/CN.4/1996/87 التي تستكمل المعلومات الواردة في الوثيقة E/CN.4/1995/81. |
En él se actualiza la información relativa a la situación en Abjasia (Georgia) que figura en mi informe de 18 de enero de 2002 (S/2002/88). | UN | ويعرض هذا التقرير مستجدات الحالة في أبخازيا، جورجيا، منذ تقريري المؤرخ 18 كانون الثاني/يناير 2002 (S/2002/88). |
En el presente informe se da cumplimiento a lo dispuesto en la resolución 53/59 B y se actualiza la información proporcionada anteriormente a la Asamblea General. | UN | أما هذا التقرير فقد أعد استجابة لقرار الجمعية العامة ٥٣/٥٩ باء وهو يستكمل المعلومات المقدمة سابقا الى الجمعية العامة. |
También se actualiza la información relativa al proceso judicial con respecto al personal civil y se recomienda una línea de acción en lo concerniente a los observadores militares. | UN | كما يستكمل المعلومات عن العملية القضائية المتعلقة بالموظفين المدنيين ويوصي بالإجراءات الواجب اتخاذها بالنسبة إلى المراقبين العسكريين. |
En el presente informe se actualiza la información contenida en aquél y se presenta información sobre los períodos de sesiones 14° y 15° de la Junta de Síndicos, celebrados en 2001 y 2002 respectivamente. | UN | وهذا التقرير يستكمل المعلومات التي وردت في ذلك التقرير وفي التقارير المتعلقة بالدورتين الرابعــة عشــرة والخامســة عشـــرة لمجلــس الأمنـــاء اللتيـــن عقدتا في عامي 2001 و 2002 على الترتيب. |
En el presente informe se actualiza la información contenida en aquél y se presenta información sobre los períodos de sesiones 16º y 17º de la Junta de Síndicos, celebrados en 2003 y 2004 respectivamente. | UN | وهذا التقرير يستكمل المعلومات الواردة في ذلك التقرير وفي التقارير المتعلقة بالدورتين السادسة عشرة والسابعة عشرة لمجلس الأمناء اللتين عقدتا في عامي 2003 و 2004 على التوالي. |
1. En el presente documento se actualiza la información contenida en el documento IDB.27/19 a fin de tener en cuenta el siguiente informe de la Dependencia Común de Inspección (DCI), recibido el 12 de julio de 2003: | UN | 1- تمثّل هذه الوثيقة تحديثا للمعلومات الواردة في الوثيقة IDB.27/19 بغية تجسيد تقرير وحدة التفتيش المشتركة التالي، الذي ورد في 12 تموز/يوليه 2003: |
66. Al igual que en la sección anterior, en los párrafos que figuran a continuación también se actualiza la información detallada sobre las actividades de la ONUDI en esa esfera que se recogió en el documento IDB.32/13. | UN | 66- كما هو الحال بالنسبة للجزء السابق، يقدم النص التالي تحديثا للمعلومات الواردة في العرض التفصيلي لأنشطة اليونيدو في هذا الميدان الوارد في الوثيقة IDB.32/13. |
7. Además, en el presente documento se actualiza la información sobre el cumplimiento y las necesidades de asistencia técnica que la Secretaría presentó a la Conferencia en su segundo período de sesiones. | UN | 7- وإضافة إلى ذلك، تتضمن هذه الورقة تحديثا للمعلومات المتعلقة بالامتثال والاحتياجات من المساعدة التقنية التي قدمتها الأمانة إلى المؤتمر في دورته الثانية. |
El Comité acoge con agrado el cuarto informe periódico que se le ha presentado, así como la adición al mismo, en que se actualiza la información proporcionada por el Estado Parte. | UN | ألف - مقدمــة ٥٧٢ - ترحب اللجنة بالتقرير الدوري الرابع، وكذلك اﻹضافة إلى التقرير، التي تستكمل المعلومات التي قدمتها الدولة الطرف. |
El presente documento, en el que se actualiza la información contenida en la lista preliminar anotada (A/54/100) incluye anotaciones relacionadas con los temas 128 a 150 y 163 a 170 del programa (A/54/251). | UN | ١ - تقدم هذه الوثيقة، التي تستكمل المعلومات الواردة في القائمة اﻷولية المشروحة (A/54/100)، شروحا متعلقة بالبنود ١٢٨ إلى ١٥٠ و ١٦٣ إلى ١٧٠ من جدول اﻷعمال (A/54/251). |
El presente documento, en el que se actualiza la información que figura en la lista preliminar anotada (A/50/100), se ha preparado de conformidad con lo dispuesto en el inciso c) del párrafo 17 del anexo II de la resolución 2837 (XXVI) de la Asamblea General, de 17 de diciembre de 1971. | UN | ١ - أعدت هذه الوثيقة، التي تستكمل المعلومات الواردة في القائمة اﻷولية المشروحة (A/50/100)، طبقا للفقرة ١٧ )ج( من المرفق الثاني لقرار الجمعية العامة ٢٨٣٧ )د - ٢٦( المؤرخ ١٧ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٧١. |
En él se actualiza la información relativa a la situación en Abjasia (Georgia) que figura en el informe de 19 de abril de 2002 (S/2002/469). | UN | ويعرض هذا التقرير مستجدات الحالة في أبخازيا، جورجيا، منذ التقرير المؤرخ 19 نيسان/أبريل 2002 (S/2002/469). |
En el presente informe se actualiza la información relativa a la situación financiera de las Naciones Unidas proporcionada en el anterior informe del Secretario General (A/58/531). | UN | 1 - يتضمن هذا التقرير آخر ما استجد على المعلومات المتعلقة بالحالة المالية للأمم المتحـــدة والـــواردة فـــي التقريـــر السابق للأمين العام (A/58/531). |
En el presente informe se actualiza la información sobre la situación financiera de las Naciones Unidas consignada en el anterior informe del Secretario General (A/58/531/Add.1). | UN | يتضمن هذا التقرير آخر ما استجد من المعلومات عن الحالة المالية للأمم المتحدة والـــواردة فــي التقريــر السابق للأمين العام (A/58/531/Add.1). |
En el presente informe se actualiza la información contenida en esos dos documentos. | UN | ويشكل هذا التقرير استكمالا للمعلومات الواردة في التقريرين المذكورين. |
Contiene información actualizada sobre la ceremonia de inauguración, el foro sobre desarrollo industrial sostenible, el calendario de las sesiones plenarias y la lista de oradores para el debate general. Además, se actualiza la información relativa a la inscripción y al estacionamiento de los vehículos de los delegados. | UN | اضافـة تتضمن هذه الوثيقة معلومات محدثة عن حفل الافتتاح ، وملتقى التنمية الصناعية المستدامة ، وعن الجدول الزمني للجلسات العامة وقائمة المتكلمين في المناقشة العامة ، كما تحدّث المعلومات الخاصة بتسجيل المندوبين وأماكن وقوف سياراتهم . |
En él se actualiza la información ya proporcionada en los informes cuarto y quinto. | UN | ويقدم التقرير تحديثاً للمعلومات المقدمة سابقاً في التقريرين الرابع والخامس. |
En el presente informe se actualiza la información contenida en ese informe. | UN | ويستكمل هذا التقرير المعلومات الواردة في ذلك التقرير. |
En él se actualiza la información sobre la situación en Tayikistán y sobre las actividades de la MONUT desde la presentación de mi informe provisional de 12 de agosto de 1999 (S/1999/872). | UN | وهو يتضمن معلومات مستكملة عن التطورات المستجدة في طاجيكستان واﻷنشطة التي اضطلعت بها البعثة منذ تقديم تقريري المؤقت المؤرخ ١٢ آب/أغسطس ١٩٩٩ (S/1999/872). |
1. En el presente informe se actualiza la información que figuraba en el presentado en 1995, que fue examinado por el Comité en 1997. | UN | 1- هذا التقرير هو تحديث للمعلومات الواردة في التقرير الذي قدم في عام 1995 ونظرت فيه اللجنة في عام 1997. |
se actualiza la información proporcionada en el documento IDB.17/7. | UN | تستكمل هذه الوثيقة المعلومات الموفرة في الوثيقة IDB.17/7 . |
107. se actualiza la información. | UN | ١٠٧- تستوفى المعلومات المتعلقة بهذا الموضوع كما يلي. |
En el presente informe se examina la situación financiera de la Organización al 31 de diciembre de 2013 y al 30 de abril de 2014 y se actualiza la información proporcionada en el anterior informe del Secretario General (A/68/524). | UN | يستعرض هذا التقرير الحالة المالية للأمم المتحدة في 31 كانون الأول/ديسمبر 2013 و 30 نيسان/أبريل 2014، ويقدم آخر ما استجد في المعلومات الواردة في التقرير السابق المقدم من الأمين العام (A/68/524). |