"se adhiere a la declaración" - Translation from Spanish to Arabic

    • يؤيد البيان
        
    • تؤيد البيان
        
    • ينضم إلى البيان
        
    • عن تأييدها للبيان
        
    • عن تأييده للبيان
        
    • أن يعلن تأييده للبيان
        
    • يضم صوته إلى بيان
        
    • أيدت البيان
        
    • يشارك في البيان
        
    • يود أن يضم صوته إلى البيان
        
    • صوتها إلى بيان
        
    • أيد البيان
        
    • يؤيد وفدي البيان
        
    • وفدي للبيان
        
    Mi delegación se adhiere a la declaración formulada, en el día de ayer, por la delegación de Indonesia, en nombre del Movimiento de los Países No Alineados. UN ووفدي يؤيد البيان الذي أدلى به وفد إندونيسيا أمس باسم حركة عدم الانحياز.
    En cuanto a la solicitud presentada por Georgia, su delegación se adhiere a la declaración formulada por el representante de los Países Bajos en nombre de la Unión Europea. UN وبخصوص الطلب الذي تقدمت به جورجيا، قال إن وفده يؤيد البيان الذي أدلى به ممثل هولندا بالنيابة عن الاتحاد الأوروبي.
    Permítaseme comenzar diciendo que el Reino Unido se adhiere a la declaración formulada por mi colega de Portugal en nombre de la Unión Europea. UN واسمحوا لي في المستهل أن أقول إن المملكة المتحدة تؤيد البيان الذي أدلى به زميلي البرتغالي بالنيابة عن الاتحاد الأوروبي.
    48. El Sr. FARID (Arabia Saudita) dice que su delegación se adhiere a la declaración formulada en nombre del Grupo de los 77 y China. UN ٤٨ - السيد فريد )المملكة العربية السعودية(: قال إن وفده ينضم إلى البيان الذي أدلى به بالنيابة عن مجموعة اﻟ ٧٧ والصين.
    El Reino de Marruecos se adhiere a la declaración formulada por el representante de Kenya en nombre del Grupo de Estados de África, y desea añadir las observaciones siguientes. UN وتعرب مملكة المغرب عن تأييدها للبيان الذي أدلى به ممثل كينيا باسم المجموعة الأفريقية وتود أن تضيف الملاحظات التالية.
    Mi delegación también se adhiere a la declaración formulada por el Observador Permanente de Palestina. UN كما يعرب وفدي عن تأييده للبيان الذي أدلى به المراقب الدائم عن فلسطين.
    Asimismo, mi delegación se adhiere a la declaración formulada por el representante de Indonesia en nombre del Movimiento de los Países No Alineados. UN ووفدي يؤيد البيان الذي أدلى به ممثل إندونيسيا باسم حركة عدم الانحياز.
    Mi delegación también se adhiere a la declaración que formuló recientemente el representante del Uruguay en nombre del Mercado Común del Cono Sur (MERCOSUR) y sus Estados asociados. UN إن وفد بلدي يؤيد البيان الذي أدلى به ممثل أوروغواي باسم السوق المشتركة للجنوب والدول المرتبطة بها.
    Igualmente la delegación de Colombia se adhiere a la declaración pronunciada por la República Popular Democrática de Corea en su calidad de coordinador del Grupo de los 21. UN كما يود وفد كولومبيا أن يؤيد البيان الذي قدمته جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية بصفتها منسق مجموعة اﻟ 21.
    Mi delegación se adhiere a la declaración formulada por el representante de Mauricio en nombre del Grupo de Estados de África. UN ووفد بلدي يؤيد البيان الذي أدلى به ممثل موريشيوس بالنيابة عن مجموعة الدول الأفريقية.
    La delegación ucraniana se adhiere a la declaración formulada en la sesión anterior en nombre de la Unión Europea. UN واختتم كلمته بقوله إن الوفد الأوكراني يؤيد البيان الذي أُدلي به باسم الاتحاد الأوروبي في الجلسة السابقة.
    En este sentido, mi delegación se adhiere a la declaración formulada en nombre del Movimiento de los Países No Alineados por el Embajador Abdallah Baali, Coordinador del Grupo de Trabajo del Movimiento de los Países No Alineados sobre la revitalización de la Asamblea General y la reforma de las Naciones Unidas. UN وفي هذا الصدد، يود وفدي أن يؤيد البيان الذي أدلى به باسم حركة عدم الانحياز السفير عبد الله باعلي، منسق الفريق العامل التابع لحركة عدم الانحياز المعني بتنشيط الجمعية العامة وإصلاح الأمم المتحدة.
    Aunque Italia se adhiere a la declaración formulada por el observador de la Unión Europea, deseo hacer algunas observaciones adicionales en nuestra capacidad nacional. UN في حين أن إيطاليا تؤيد البيان الذي أدلى به مراقب الاتحاد الأوروبي، نود أن نبدي بعض الملاحظات الإضافية بصفتنا الوطنية.
    Para comenzar, quisiera decir que Alemania se adhiere a la declaración que el Embajador de los Países Bajos formulará en nombre de la Unión Europea. UN اسمحوا لي بأن أبدأ بالقول بأن ألمانيا تؤيد البيان الذي سيدلي به ممثل هولندا بالنيابة عن الاتحاد الأوروبي.
    Asimismo, quisiera manifestar que Bolivia se adhiere a la declaración formulada por la República de Indonesia en nombre del Movimiento de los Países No Alineados. UN وبوليفيا تؤيد البيان الذي أدلى به ممثل جمهورية إندونيسيا باسم حركة عدم الانحياز.
    30. La Sra. Goicoechea (Cuba) dice que su delegación se adhiere a la declaración formulada por la representante de Marruecos en nombre del Grupo de los 77 y de China. UN 30 - السيدة غويكوتشيا (كوبا): قالت إن وفدها ينضم إلى البيان الذي قدمته ممثلة المغرب نيابة عن مجموعة الـ 77 والصين.
    Mi delegación se adhiere a la declaración formulada por el representante de Indonesia en nombre del Movimiento de los Países No Alineados. Deseamos reiterar que la República del Yemen cree profundamente en los propósitos y principios del desarme nuclear, que consisten en la eliminación de las armas de destrucción en masa y en la no proliferación nuclear. UN إن وفد بلادي ينضم إلى البيان الذي أدلى به ممثل إندونيسيا نيابة عن مجموعة عدم الانحياز، ويود التأكيد على أن الجمهورية اليمنية تؤمن إيمانا عميقا بأهداف ومقاصد نزع السلاح الشامل ومنع الانتشار النووي، ولذلك، قامت بالتوقيع والمصادقة على كامل مصفوفة المعاهدات المتعددة الأطراف.
    32. La Sra. AGHADJANIAN (Armenia) dice que la delegación de Armenia se adhiere a la declaración efectuada por Kazajstán en nombre de la Comunidad de Estados Independientes. UN ٣٢ - السيدة أغادجانيان )أرمينيا(: قالت إن وفدها ينضم إلى البيان الذي قدمته طاجيكستان بالنيابة عن كومنولث الدول المستقلة.
    En ese sentido, Bolivia se adhiere a la declaración formulada por Cuba en nombre del Movimiento de los Países No Alineados. UN وفي هذا السياق، تعرب بوليفيا عن تأييدها للبيان الذي أدلى به ممثل كوبا بالنيابة عن بلدان حركة عدم الانحياز.
    Mi delegación se adhiere a la declaración formulada por el Sudán, en nombre del Grupo de los 77 y China. UN ويود وفدي أن يعرب عن تأييده للبيان الذي ألقاه ممثل السودان بالنيابة عن مجموعة الـ 77 والصين.
    En este momento, mi delegación se adhiere a la declaración formulada por el Embajador de Indonesia en nombre del Movimiento de los Países No Alineados. UN وفي هذه المرحلة، يود وفدي أيضا أن يعلن تأييده للبيان الذي أدلى به سفير إندونيسيا باسم حركة عدم الانحياز.
    El Sr. Mazumdar (India) dice que su delegación se adhiere a la declaración del Grupo de los 77 y China. UN 18- السيد مازومدار (الهند): قال إن وفده يضم صوته إلى بيان مجموعة الـ77 والصين.
    Islandia, como miembro del Espacio Económico Europeo, se adhiere a la declaración que formuló el lunes pasado, en nuestra 2ª sesión, el Embajador Chris Sanders de los Países Bajos en nombre de la Unión Europea. UN إن أيسلندا بوصفها عضوا في المنطقة الاقتصادية الأوروبية، أيدت البيان الذي أدلى به يوم الاثنين الماضي في جلستنا الثانية السفير كريس ساندرز من هولندا بالنيابة عن الاتحاد الأوروبي.
    La Sra. Ow (Singapur) dice que su delegación se adhiere a la declaración formulada por Viet Nam en nombre de la Asociación de Naciones del Asia Sudoriental (ASEAN) en la séptima sesión de la Sexta Comisión. UN 18 - السيدة آو (سنغافورة): قالت إن وفدها يشارك في البيان الذي أدلت به فييت نام باسم رابطة أمم جنوب شرقي آسيا (آسيان) في الجلسة السابعة للجنة السادسة.
    El Sr. Requeijo Gual (Cuba) se adhiere a la declaración formulada por la representante de Marruecos en nombre del Grupo de los 77 y China. UN 82- السيد ريكيهو غوال (كوبا): قال إنه يود أن يضم صوته إلى البيان الذي أدلت به ممثلة المملكة المغربية باسم مجموعة الـ77 والصين.
    Sr. Kára (República Checa) (habla en inglés): La República Checa se adhiere a la declaración de la Unión Europea pronunciada hoy por el representante de Bélgica, lo que me permite ceñirme a las observaciones siguientes. UN السيد كارا (الجمهورية التشيكية) (تكلم بالانكليزية): تضم الجمهورية التشيكية صوتها إلى بيان الاتحاد الأوروبي الذي أدلى به ممثل بلجيكا في وقت مبكر اليوم، وهذا يجعلني أقتصر على الملاحظات القليلة التالية.
    El Sr. Haekkerup (Dinamarca) dice que Dinamarca se adhiere a la declaración que se formulará en la actual sesión en nombre de la Unión Europea. UN ٢٦ - السيد هيكارآب )الدانمرك(: قال إن بلده أيد البيان الذي سيصدر في وقت لاحق اليوم باسم الاتحاد اﻷوروبي.
    Mi delegación se adhiere a la declaración que acaba de fomular la representante de las Bahamas en nombre de la Comunidad del Caribe (CARICOM). UN يؤيد وفدي البيان الذي أدلى به للتو ممثل جزر البهاما باسم الجماعة الكاريبية.
    En primer lugar, deseo manifestar que mi delegación se adhiere a la declaración formulada por el representante de Marruecos en nombre del Grupo de los 77 y China. UN وأود في البداية أن أعرب عن تأييد وفدي للبيان الذي أدلى به ممثل المغرب نيابة عن مجموعة الـ77 والصين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more