"se adjunta al presente" - Translation from Spanish to Arabic

    • المرفق بهذا
        
    • ويرد رفق هذه
        
    • ومرفق بهذا
        
    • ومرفق بهذه
        
    • مرفق بهذه
        
    • مرفق بهذا
        
    • ويرفق بهذه
        
    • وقد أُرفق بهذه
        
    • وترفق بهذه
        
    • ترد في مرفق هذه
        
    • وترفق بهذا
        
    • والمرفقين بهذا
        
    • ويُرفق بهذا
        
    • مرفقة بهذا
        
    • وقد أُرفق بهذا
        
    Estos problemas se resumen sucintamente en la Reafirmación de Ammán que se adjunta al presente informe. UN وقد أوجزت هذه التحديات بدقة ووضوح في بيان عمان المرفق بهذا التقرير.
    se adjunta al presente informe un anexo preparado por el ACNUDH, que se transmite al Consejo. UN ويُحال المرفق بهذا التقرير، الذي أعدته مفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان، إلى المجلس عملاً بذلك المقرر.
    se adjunta al presente documento el calendario provisional de la Reunión para esos tres días. UN ويرد رفق هذه الوثيقة الجدول الزمني المؤقت للجلسات التي ستُعقَد في الأيام الثلاثة.
    se adjunta al presente informe el índice del contenido del proyecto de declaración completa. UN ومرفق بهذا التقرير فهرس محتويات مشروع البيان التام النهائي الكامل.
    se adjunta al presente documento un calendario provisional de la Reunión de tres días. UN ومرفق بهذه الوثيقة الجدول الزمني المؤقت للاجتماع الذي يعقد لمدة ثلاثة أيام.
    2. El programa provisional del Seminario figura en la anterior sección I. El calendario de sesiones para los tres días se adjunta al presente documento. UN ٢- يرد جدول اﻷعمال المؤقت في الفرع " أولاً " أعلاه. والجدول الزمني للجلسات لفترة اﻷيام الثلاثة مرفق بهذه الوثيقة.
    se adjunta al presente informe, como apéndice, una declaración formulada con antelación, en la que se establecía el contexto en que se había convocado la Conferencia Internacional. UN وحدد البيان الذي أصدره المشتركان في دعوة المؤتمر قبل انعقاد المؤتمر، الاطار الذي انعقد المؤتمر الدولي في نطاقه وهو مرفق بهذا التقرير كتذييل.
    En las muchas obras publicadas sobre el tema los puntos de vista son igualmente diversos Véase la bibliografía que se adjunta al presente informe. UN )٢٩( انظر البنود الواردة في ثبت المراجع المرفق بهذا التقرير.
    se adjunta al presente informe el programa de la misión, con inclusión del nombre de las organizaciones y personas con las que se reunió (véase el anexo). UN ويتضمن المرفق بهذا التقرير جدول أعمال البعثة، بما في ذلك أسماء المنظمات والأفراد الذين التقت بهم البعثة (انظر المرفق).
    6. En su primera sesión plenaria, celebrada el 3 de septiembre de 2009, la segunda reunión preparatoria aprobó el programa que figura en el documento APLC/CONF/ 2009/PM.2/1 y que se adjunta al presente informe como anexo I. UN 6- وفي الجلسة العامة الأولى المعقودة في 3 أيلول/سبتمبر 2009 أقر الاجتماع التحضيري الثاني جدول أعماله الوارد في الوثيقة APLC/CONF/2009/PM.2/1 المرفق بهذا التقرير باعتباره المرفق الأول.
    se adjunta al presente documento el calendario provisional de las reuniones de esos tres días. UN ويرد رفق هذه الوثيقة الجدول الزمني المؤقت للجلسات التي ستُعقد في الأيام الثلاثة.
    se adjunta al presente documento el calendario provisional de las sesiones de esos tres días. UN ويرد رفق هذه الوثيقة الجدول الزمني المؤقت للجلسات التي ستُعقد في الأيام الثلاثة.
    se adjunta al presente informe un mapa que muestra el despliegue actual de la FPNUL. UN ومرفق بهذا التقرير خريطة تبين المواقع الحالية لانتشار قوة الأمم المتحدة المؤقتة في لبنان.
    se adjunta al presente informe un apéndice en el que se resume este trabajo. UN ومرفق بهذا التقرير تذييل يوجز هذا العمل.
    se adjunta al presente boletín el texto revisado del Estatuto del Personal. UN ٢ - ومرفق بهذه النشرة النص المنقح للنظام اﻷساسي للموظفين.
    El programa provisional de la Reunión figura en la anterior sección I. se adjunta al presente documento el proyecto de calendario de las sesiones. UN يرد جدول اﻷعمال المؤقت للاجتماع في الفرع أولاً أعلاه. ومرفق بهذه الوثيقة مشروع الجدول الزمني لجلسات اﻷيام الثلاثة.
    El texto de las enmiendas se adjunta al presente boletín. UN ونص التعديلات مرفق بهذه النشرة.
    se adjunta al presente informe una lista de las principales personas consultadas. UN وترد في مرفق بهذا التقرير قائمة باﻷشخاص الرئيسيين الذين استشارتهم المقررة الخاصة.
    El programa provisional de la Reunión figura en la anterior sección I. El calendario de sesiones para los tres días se adjunta al presente documento. UN يرد جدول اﻷعمال المؤقت للاجتماع في الفرع أولاً أعلاه. ويرفق بهذه الوثيقة جدول الاجتماعات التي ستُعقد في اﻷيام الثلاثة.
    El programa provisional de la Reunión figura en la anterior sección I. El calendario de sesiones para los tres días se adjunta al presente documento. UN يرد جدول اﻷعمال المؤقت للاجتماع في الفرع اﻷول أعلاه. وقد أُرفق بهذه الوثيقة جدول الجلسات في اﻷيام الثلاثة.
    5. La comunicación de Chipre y la Unión Europea, junto con el texto de la enmienda propuesta, se adjunta al presente documento. UN 5- وترفق بهذه الوثيقة رسالة الاتحاد الأوروبي وقبرص، إلى جانب نص التعديلات المقترحة.
    se adjunta al presente documento una versión revisada del proyecto de reglamento sobre prospección y exploración de sulfuros polimetálicos en la Zona para su examen por el Consejo durante el 15° período de sesiones de la Autoridad Internacional de los Fondos Marinos. UN ترد في مرفق هذه الوثيقة نسخة منقحة لمشروع نظام التنقيب عن الكبريتيدات المتعددة الفلزات واستكشافها في المنطقة لكي ينظر فيها المجلس خلال الدورة الخامسة عشرة للسلطة الدولية لقاع البحار.
    se adjunta al presente informe una lista de los cambios propuestos en la estructura del personal civil. UN وترفق بهذا التقرير قائمة بالتغييرات المقترح إدخالها على هيكل ملاك الموظفين المدنيين.
    En la misma sesión, la Comisión aprobó su proyecto de programa de trabajo y calendario para 2007, que se adjunta al presente informe. UN 4 - وفي الجلسة نفسها، اعتمدت اللجنة برنامج عملها والجدول الزمني المقترحين لعام 2007 والمرفقين بهذا التقرير.
    se adjunta al presente informe un cuestionario sobre el registro civil destinado a las autoridades nacionales para su aprobación (anexo 1). UN ويُرفق بهذا التقرير استبيان بشأن الحالة المدنية موجه للسلطات الوطنية، كي يتم اعتماده (المرفق 1).
    se adjunta al presente informe una lista de los interlocutores con los cuales la Relatora Especial se reunió durante sus misiones. UN وتوجد مرفقة بهذا التقرير قائمة للمحاورين الذين التقت بهم المقررة الخاصة أثناء بعثاتها.
    se adjunta al presente informe una relación de los cambios introducidos en la Lista en 2009 (véase el apéndice). UN وقد أُرفق بهذا التقرير بيان بالأسماء التي وافقت اللجنة في عام 2009 على إدراجها في القائمة أو رفعها منها (انظر التذييل).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more