Un avión de reconocimiento de las FDI atravesó el espacio aéreo del Líbano sobrevolando el mar frente a An-Naqura, voló en círculos sobre el sur y se alejó por Alma ash-Shaab. | UN | اخترقت طائرة استطلاع تابعة لقوات الدفاع الإسرائيلية الأجواء اللبنانية فوق البحر مقابل الناقورة وحلقت بشكل دائري فوق الجنوب ثم غادرت من فوق علما الشعب. |
Un avión de reconocimiento de las FDI atravesó el espacio aéreo del Líbano sobrevolando el mar frente a Tiro, voló en círculos sobre el sur y se alejó por An-Naqura. | UN | اخترقت طائرة استطلاع تابعة لقوات الدفاع الإسرائيلية الأجواء اللبنانية فوق البحر مقابل صور وحلقت بشكل دائري فوق الجنوب ثم غادرت من فوق الناقورة. |
Entre las 3.35 y las 6.30 horas Un avión de reconocimiento de las FDI atravesó el espacio aéreo del Líbano sobrevolando el mar frente a Al-Bayyada, voló en círculos sobre el sur y se alejó por An-Naqura. | UN | اخترقت طائرة استطلاع تابعة لقوات الدفاع الإسرائيلية الأجواء اللبنانية فوق البحر مقابل البياضة وحلقت بشكل دائري فوق الجنوب ثم غادرت من فوق الناقورة. |
Entre las 18.10 y las 23.15 horas Un avión de reconocimiento de las FDI atravesó el espacio aéreo del Líbano sobrevolando Alma ash-Shaab, voló en círculos sobre el sur y se alejó por An-Naqura. | UN | اخترقت طائرة استطلاع تابعة لقوات الدفاع الإسرائيلية الأجواء اللبنانية فوق علما الشعب وحلقت بشكل دائري فوق الجنوب ثم غادرت من فوق الناقورة. |
- En la misma fecha, entre las 17.58 y las 21.00 horas, un avión de reconocimiento del enemigo israelí violó el espacio aéreo libanés sobre An-Naqura, sobrevoló en círculos varias zonas del sur y se alejó por | UN | - بنفس التاريخ بين الساعة 58/17 والساعة 00/21، خرقت الأجواء اللبنانية طائرة استطلاع للعدو الإسرائيلي من فوق الناقورة ونفذت تحليقا دائريا فوق مناطق الجنوب، ثم غادرت من فوق الناقورة. |
El 1° de junio de 2007, entre las 14.27 y las 18.00 horas, un avión de reconocimiento del enemigo israelí violó el espacio aéreo libanés sobre el mar frente a Tiro, voló en círculos sobre el sur y se alejó por An-Naqura. | UN | - بتاريخ 1 حزيران/يونيه 2007 بين الساعة 27/14 والساعة 00/18، خرقت الأجواء اللبنانية طائرة استطلاع للعدو الإسرائيلي من فوق البحر مقابل صور ونفذت تحليقا دائريا فوق الجنوب، ثم غادرت من فوق الناقورة. |
- Entre las 12.05 y las 12.30 horas, un avión de reconocimiento del enemigo israelí violó el espacio aéreo libanés sobrevolando Rumaysh en dirección al norte, voló en círculos sobre la región de Bint Jubail y se alejó por Alma ash-Shaab; | UN | بين الساعة 05/12 والساعة 30/12، خرقت الأجواء اللبنانية طائرة استطلاع للعدو الإسرائيلي من فوق رميش باتجاه الشمال ونفذت تحليقا دائريا فوق منطقة بنت جبيل، ثم غادرت من فوق علما الشعب. |
- Entre las 20.50 y las 23.30 horas, un avión de reconocimiento del enemigo israelí violó el espacio aéreo libanés sobrevolando Ras an-Naqura, voló en círculos sobre la región del sur y se alejó por Rumaysh. | UN | بين الساعة 50/20 والساعة 30/23 خرقت الأجواء اللبنانية طائرة استطلاع للعدو الإسرائيلي من فوق رأس الناقورة ونفذت تحليقا دائريا فوق منطقة الجنوب، ثم غادرت من فوق رميش. |
- Entre las 17.59 y las 18.11 horas, un avión de reconocimiento del enemigo israelí violó el espacio aéreo libanés sobre el mar frente a Tiro, sobrevoló el mar desde Tiro hasta An-Naqura y se alejó por An-Naqura. | UN | بين الساعة 59/17 والساعة 11/18 خرقت الأجواء اللبنانية طائرة استطلاع إسرائيلية من فوق البحر مقابل صور وحلقت دائريا فوق البحر بين صور والناقورة، ثم غادرت من فوق البحر مقابل الناقورة. |
Un avión de reconocimiento de las FDI atravesó el espacio aéreo del Líbano sobrevolando el mar frente a Tiro, Ad-Damur y Ar-Rumayla, voló en círculos sobre el sur y se alejó por An-Naqura. | UN | اخترقت طائرة استطلاع تابعة لقوات الدفاع الإسرائيلية الأجواء اللبنانية فوق البحر مقابل صور - الدامور والرميلة وحلقت بشكل دائري فوق الجنوب ثم غادرت من فوق الناقورة. |
- El 5 de mayo de 2009, entre las 7.45 y las 12.17 horas, un avión de reconocimiento del enemigo israelí violó el espacio aéreo libanés penetrando por An-Naqura, sobrevoló en círculos las regiones meridionales y se alejó por Rumaysh. | UN | - بتاريخ 5 أيار/مايو 2009 بين الساعة 45/7 والساعة 17/12، خرقت الأجواء اللبنانية طائرة استطلاع للعدو الإسرائيلي من فوق الناقورة ونفّذت تحليقاً دائرياً فوق مناطق الجنوب، ثم غادرت من فوق رميش. |
- El 9 de mayo de 2009, entre las 7.55 y las 18.00 horas, un avión de reconocimiento del enemigo israelí violó el espacio aéreo libanés penetrando por An-Naqura, sobrevoló en círculos las regiones meridionales y se alejó por An-Naquraa. | UN | - بتاريخ 9 أيار/مايو 2009 بين الساعة 55/07 والساعة 00/18، خرقت الأجواء اللبنانية طائرة استطلاع للعدو الإسرائيلي من فوق الناقورة ونفذت تحليقاً دائرياً فوق مناطق الجنوب، ثم غادرت من فوق الناقورة. |
- El 2 de mayo de 2009, entre las 9.30 y las 10.30 horas, un avión de reconocimiento del enemigo israelí violó el espacio aéreo libanés penetrando por An-Naqura, se dirigió al norte, sobrevoló en círculos las regiones meridionales y se alejó por An-Naqura. | UN | - بتاريخ 2 أيار/مايو 2009 بين الساعة 30/09 والساعة 30/10، خرقت الأجواء اللبنانية طائرة استطلاع للعدو الإسرائيلي من فوق الناقورة باتجاه الشمال ونفذت تحليقاً دائرياً فوق مناطق الجنوب، ثم غادرت من فوق الناقورة. |
- El 6 de mayo de 2009, entre las 15.40 y las 23.40 horas, un avión de reconocimiento del enemigo israelí violó el espacio aéreo libanés penetrando por An-Naqura, se dirigió al norte, sobrevoló en círculos la zona meridional y la Bekaa y se alejó por Alma ash-Shaab. | UN | - بتاريخ 6 أيار/مايو 2009 بين الساعة 40/15 والساعة 40/23، خرقت الأجواء اللبنانية طائرة استطلاع للعدو الإسرائيلي من فوق الناقورة باتجاه الشمال ونفذت تحليقاً دائرياً فوق مناطق الجنوب والبقاع، ثم غادرت من فوق علما الشعب. |
- El 8 de mayo de 2009, entre las 7.25 y las 19.40 horas, un avión de reconocimiento del enemigo israelí violó el espacio aéreo libanés penetrando por An-Naqura, se dirigió al norte, sobrevoló en círculos las regiones de Baalbek, Hirmil y el Sur y se alejó por Yarun. | UN | - بتاريخ 8 أيار/مايو 2009 بين الساعة 25/07 والساعة 40/19، خرقت الأجواء اللبنانية طائرة استطلاع للعدو الإسرائيلي من فوق الناقورة باتجاه الشمال ونفّذت تحليقاً دائرياً فوق مناطق بعلبك، الهرمل والجنوب، ثم غادرت من فوق بارون. |
- El 10 de mayo de 2009, entre las 6.55 y las 18.20 horas, un avión de reconocimiento del enemigo israelí violó el espacio aéreo libanés penetrando por An-Naqura, se dirigió al norte, sobrevoló en círculos Baalbek y el Sur y se alejó por An-Naqura. | UN | - بتاريخ 10 أيار/مايو 2009 بين الساعة 55/06 والساعة 20/18، خرقت الأجواء اللبنانية طائرة استطلاع للعدو الإسرائيلي من فوق الناقورة باتجاه الشمال ونفذت تحليقاً دائرياً فوق منطقتي البقاع والجنوب، ثم غادرت من فوق الناقورة. |
- El 11 de mayo de 2009, entre las 6.55 y las 15.00 horas, un avión de reconocimiento del enemigo israelí violó el espacio aéreo libanés penetrando por An-Naqura, llegó hasta Nabatiya, sobrevoló en círculos las regiones meridionales y se alejó por An-Naqura. | UN | - بتاريخ 11 أيار/مايو 2009 بين الساعة 55/06 والساعة 00/15، خرقت الأجواء اللبنانية طائرة استطلاع للعدو الإسرائيلي من فوق الناقورة وصولاً حتى النبطية ونفذت تحليقاً دائرياً فوق المناطق الجنوبية، ثم غادرت من فوق الناقورة. |