4. se alienta a las Partes no incluidas en el anexo I a que faciliten un resumen, en forma de cuadro, de la información pertinente sobre sus circunstancias nacionales. | UN | 4- تشجَّع الأطراف غير المدرجة في المرفق الأول على تقديم موجز لمعلومات ذات صلة تتعلق بظروفها الوطنية، وذلك في شكل جداول، بحسب الاقتضاء. |
32. se alienta a las Partes no incluidas en el anexo I a que faciliten información sobre el alcance de su evaluación de la vulnerabilidad y adaptación, indicando las esferas de máxima vulnerabilidad. | UN | 32- تشجَّع الأطراف غير المدرجة في المرفق الأول على تقديم معلومات عن نطاق تقدير مدى قابليتها للتأثر وتكيفها، بما في ذلك تعيين أكثر مجالات التأثر خطورة. |
34. se alienta a las Partes no incluidas en el anexo I a que proporcionen información sobre su vulnerabilidad a los efectos del cambio climático y su adaptación a éste en las esferas más vulnerables. | UN | 34- تشجَّع الأطراف غير المدرجة في المرفق الأول على تقديم معلومات عن مدى قابليتها للتعرض لآثار تغير المناخ في مجالات التأثر الأساسية وعن تكيفها معه. |
48. se alienta a las Partes no incluidas en el anexo I a que proporcionen información sobre sus iniciativas para promover el intercambio de información entre los países y regiones y dentro de ellos. | UN | 48- تشجَّع الأطراف غير المدرجة في المرفق الأول على تقديم معلومات عما تبذله من جهود في سبيل التشجيع على تبادل المعلومات فيما بين البلدان والمناطق الإقليمية وداخلها. |
55. se alienta a las Partes no incluidas en el anexo I a que faciliten información sobre otras necesidades y/o esferas para el fomento de la capacidad pertinentes, distintas de las mencionadas en los párrafos 45, 47, 48 y 50. | UN | 55- تشجَّع الأطراف غير المدرجة في المرفق الأول على تقديم معلومات عن الاحتياجات و/أو المجالات الأخرى ذات الصلة في مجال بناء القدرات غير المجالات المذكورة في الفقرات 45 و47 و48 و50. |
14. Párrafo 48. se alienta a las Partes no incluidas en el anexo I a que proporcionen información sobre sus iniciativas para promover el intercambio de información entre los países y regiones y dentro de ellos. | UN | 14- الفقرة 48: تشجَّع الأطراف غير المدرجة في المرفق الأول على تقديم معلومات عما تبذله من جهود في سبيل التشجيع على تبادل المعلومات داخل البلدان والأقاليم وفيما بينها. |
13. se alienta a las Partes no incluidas en el anexo I a que describan los procedimientos y arreglos adoptados con el fin de reunir y archivar los datos para la preparación de sus inventarios nacionales de GEI, así como las medidas tomadas para que este sea un proceso continuo, y a que incluyan información sobre la función de las instituciones participantes. | UN | 13- تشجَّع الأطراف غير المدرجة في المرفق الأول على سرد ما تتخذه من إجراءات وترتيبات لجمع وحفظ البيانات المستخدمة في إعداد قوائم جردها الوطنية لغازات الدفيئة، فضلاً عما تبذله من جهود في سبيل جعل هذه العملية عملية مستمرة، بما في ذلك تقديم معلومات عن دور المؤسسات المشاركة في ذلك. |
15. se alienta a las Partes no incluidas en el anexo I a que, cuando proceda, faciliten información sobre las emisiones antropógenas por las fuentes de hidrofluorocarburos (HFC), perfluorocarburos (PFC) y hexafluoruro de azufre (SF6). | UN | 15- تشجَّع الأطراف غير المدرجة في المرفق الأول على القيام، بحسب الاقتضاء، بتقديم معلومات عن الانبعاثات البشرية المنشأ للمرَكَّبات الهيدروفلوروكربونية والمرَكَّبات الهيدروكربونية المشبعة بالفلور وسادس فلوريد الكبريت، بحسب مصادرها. |
16. se alienta a las Partes no incluidas en el anexo I a que, cuando sea el caso, informen sobre las emisiones antropógenas por las fuentes de otros gases de efecto invernadero, como el monóxido de carbono (CO), los óxidos de nitrógeno (NOx) y los compuestos orgánicos volátiles distintos del metano (COVDM). | UN | 16- تشجَّع الأطراف غير المدرجة في المرفق الأول على القيام، بحسب الاقتضاء، بالإبلاغ عن الانبعاثات البشرية المنشأ، بحسب مصادرها، لغازات أخرى من غازات الدفيئة، كأول أكسيد الكربون وأكاسيد النيتروجين والمرَكَّبات العضوية المتطايرة غير الميثانية. |
18. se alienta a las Partes no incluidas en el anexo I a que, en la medida de lo posible y si disponen de datos desglosados, estimen y comuniquen las emisiones de CO2 derivadas de la quema de combustible utilizando tanto el método de referencia como el método sectorial, y expliquen toda diferencia importante que se observe en las estimaciones. | UN | 18- تشجَّع الأطراف غير المدرجة في المرفق الأول على القيام، قدر الإمكان، وفي حالة توافر بيانات مفصلة، بتقدير انبعاثات ثاني أكسيد الكربون الناشئة عن احتراق الوقود، وبالإبلاغ عنها، مستخدمة النهجين القطاعي والمرجعي على السواء، وعلى تعليل ما قد يوجد من أوجه اختلاف كبيرة بين النهجين. |
21. se alienta a las Partes no incluidas en el anexo I a que proporcionen información sobre las metodologías utilizadas para estimar las emisiones antropógenas por las fuentes y la absorción antropógena por los sumideros de gases de efecto invernadero no controlados por el Protocolo de Montreal, incluyendo una breve explicación de las fuentes de los factores de emisión y los datos de actividad. | UN | 21- تشجَّع الأطراف غير المدرجة في المرفق الأول على تقديم معلومات عن المنهجيات المستخدمة في تقدير الانبعاثات البشرية المنشأ لغازات الدفيئة التي لا ينظمها بروتوكول مونتريال، بحسب مصادرها وعمليات إزالتها بواسطة المصارف، مع تقديم شرح موجز لمصادر عوامل الانبعاثات وبيانات الأنشطة الخاصة بها. |
24. se alienta a las Partes no incluidas en el anexo I a que proporcionen información sobre el grado de incertidumbre asociado con los datos del inventario y con las hipótesis básicas y a que describan las metodologías que hayan utilizado para estimar esas incertidumbres. | UN | 24- تشجَّع الأطراف غير المدرجة في المرفق الأول على تقديم معلومات عن مستوى عدم اليقين المتصل ببيانات قوائم الجرد والافتراضات التي تقوم عليها، وعلى شرح المنهجيات المستخدمة، إن وجدت، لتقدير حالات عدم اليقين هذه. |
33. se alienta a las Partes no incluidas en el anexo I a que presenten una descripción de los criterios, las metodologías y los instrumentos utilizados, con inclusión de escenarios para la evaluación de los efectos del cambio climático y de la vulnerabilidad y la adaptación a éste, así como de las incertidumbres inherentes a esas metodologías. | UN | 33- تشجَّع الأطراف غير المدرجة في المرفق الأول على تقديم شرح للنُهُج والمنهجيات والأدوات المستخدمة، بما في ذلك سيناريوهات تقدير آثار تغير المناخ ومدى القابلية للتأثر به والتكيف معه، فضلاً عن أوجه عدم اليقين التي تنطوي عليها هذه المنهجيات. |
35. se alienta a las Partes no incluidas en el anexo I a que proporcionen información y, en la medida de lo posible, una evaluación de las estrategias y medidas para la adaptación al cambio climático en las esferas esenciales, incluidas las de máxima prioridad. | UN | 35- تشجَّع الأطراف غير المدرجة في المرفق الأول على تقديم معلومات عن استراتيجيات وتدابير التكيف مع تغير المناخ، وأن تقدم، قدر الإمكان، تقييماً لهذه الاستراتيجيات والتدابير، وذلك في مجالات أساسية، من بينها المجالات ذات الأولوية العليا. |
44. se alienta a las Partes no incluidas en el anexo I a que proporcionen información sobre las investigaciones efectuadas en relación con programas que comprendan medidas para mitigar el cambio climático, programas que comprendan medidas para facilitar la adaptación adecuada al cambio climático, y la elaboración de factores de emisión y de datos de actividad. | UN | 44- تشجَّع الأطراف غير المدرجة في المرفق الأول على تقديم معلومات عن البحوث المتصلة بالبرامج التي تتضمن تدابير للتخفيف من آثار تغير المناخ؛ والبرامج التي تتضمن تدابير لتيسير التكيف الوافي مع تغيُّر المناخ، ووضع بيانات عن عوامل الانبعاثات والأنشطة المتصلة بها. |
46. se alienta a las Partes no incluidas en el anexo I a que, de conformidad con la decisión 2/CP.7, faciliten información sobre la manera en que se están ejecutando a nivel nacional y, cuando sea el caso, a nivel subregional y/o regional las actividades de fomento de la capacidad que figuran en el marco adjunto a dicha decisión. | UN | 46- تشجَّع الأطراف غير المدرجة في المرفق الأول على القيام، وفقاً للمقرر 2/م أ-7، بتقديم معلومات عن الكيفية التي يجري بها تنفيذ أنشطة بناء القدرات، بصيغتها الواردة في الإطار المرفق بذلك المقرر، على الصعيد الوطني، وبحسب الاقتضاء، على الصعيد دون الإقليمي و/أو الإقليمي. |
47. se alienta a las Partes no incluidas en el anexo I a que, cuando proceda, incluyan información sobre las actividades de fomento de la capacidad realizadas a nivel nacional, subregional y/o regional para integrar la adaptación al cambio climático en la planificación a mediano y largo plazo. | UN | 47- تشجَّع الأطراف غير المدرجة في المرفق الأول على أن تقدم، بحسب الاقتضاء، معلومات عما تضطلع به من أنشطة على كل من الصعيد الوطني ودون الإقليمي و/أو الإقليمي لبناء القدرات من أجل تضمين خططها المتوسطة الأجل والطويلة الأجل عمليات التكيف مع تغير المناخ. |
52. se alienta a las Partes no incluidas en el anexo I a que, en la medida en que sus posibilidades lo permitan, faciliten una lista de los proyectos propuestos para su financiación, de conformidad con el párrafo 4 del artículo 12 de la Convención, en preparación para los arreglos de prestación de apoyo técnico y financiero. | UN | 52- تشجَّع الأطراف غير المدرجة في المرفق الأول على أن تقدم، بقدر ما تسمح به قدراتها، قائمة بالمشاريع المقترح تمويلها، وفقاً للفقرة 4 من المادة 12 من الاتفاقية، إعداداً لوضع الترتيبات اللازمة لتقديم الدعم التقني والمالي. |
9. Párrafo 43. se alienta a las Partes no incluidas en el anexo I a que faciliten información sobre la investigación y la observación sistemática del cambio climático, con inclusión, cuando sea el caso, de su participación en actividades y programas de redes de investigación y sistemas de observación nacionales, regionales y mundiales, y su contribución a ellos. | UN | 9- الفقرة 43: تشجَّع الأطراف غير المدرجة في المرفق الأول على تقديم معلومات عن الأبحاث والمراقبة المنهجية المتصلة بتغير المناخ، بما في ذلك عن مشاركتها ومساهمتها، حسب الاقتضاء، في الأنشطة والبرامج التي تضطلع بها شبكات الأبحاث ونظم المراقبة الوطنية والإقليمية والعالمية. |
10. Párrafo 44. se alienta a las Partes no incluidas en el anexo I a que proporcionen información sobre las investigaciones efectuadas en relación con programas que comprendan medidas para mitigar el cambio climático, programas que comprendan medidas para facilitar la adaptación adecuada al cambio climático, y la elaboración de factores de emisión y de datos de actividad. | UN | 10- الفقرة 44: تشجَّع الأطراف غير المدرجة في المرفق الأول على تقديم معلومات عن الأبحاث المتصلة بالبرامج التي تتضمن تدابير للتخفيف من آثار تغير المناخ؛ والبرامج التي تتضمن تدابير لتيسير التكيف الوافي مع تغيُّر المناخ؛ ووضع بيانات عن عوامل الانبعاثات والأنشطة المتصلة بها. |
b) se alienta a las Partes no incluidas en el anexo I a que proporcionen información actualizada sobre sus necesidades de tecnología en su segunda comunicación nacional y otros informes nacionales, y a que los hagan llegar a la secretaría; | UN | (ب) تُشجَّع الأطراف غير المدرجة في المرفق الأول على أن تقدم في بلاغاتها الوطنية الثانية وغيرها من التقارير الوطنية معلومات مُحدَّثة عن احتياجاتها للتكنولوجيا وعلى إتاحة هذه المعلومات للأمانة؛ |