| Por ello, el proyecto de decisión que se aprobó como decisión 58/533, ha pasado a denominarse proyecto de decisión III.] | UN | وعليه فإن مشروع النص الذي اعتمد بوصفه المقرر 58/553 قد أعيد ترقيمه ليصبح مشروع المقرر الثالث.] |
| En ese contexto, el año pasado mi delegación presentó el proyecto de resolución que se aprobó como resolución 60/72, en la que se pidió que diera seguimiento a las obligaciones en materia de desarme nuclear convenidas en las Conferencias de Examen de 1995 y 2000 de los Estados partes en el TNP. | UN | وفي هذا الصدد، عرض وفدي في العام الماضي مشروع القرار الذي اعتمد بوصفه القرار 60/72 والذي طالب بمتابعة الالتزامات بنزع السلاح النووي المتفق عليها في مؤتمري الدول الأطراف لاستعراض معاهدة عدم الانتشار لعامي 1995 و 2000. |
| Sr. Ozawa (Japón) (habla en inglés): Quiero aprovechar esta oportunidad para encomiar la iniciativa del Movimiento de los Países No Alineados, que propuso el proyecto de resolución que se aprobó como resolución 58/317, así como la función de coordinación que desempeñó la delegación de Malasia. | UN | السيد أوزاوا (اليابان) (تكلم بالانكليزية): اسمحوا لي أن اغتنم هذه الفرصة لأشيد بمبادرة حركة عدم الانحياز، التي اقترحت مشروع القرار الذي اعتمد بوصفه القرار 58/317، وأيضا بالدور التنسيقي للوفد الماليزي. |