Un cargo de ministro y otros cargos de menor rango se asignaron a otros partidos que habían obtenido escaños en la Asamblea. | UN | وثمة منصب وزاري واحــد وستــة مناصب أخــرى أقل شأنا خصصت لسائر اﻷحزاب التي أحرزت مقاعد في الجمعية التشريعية . |
se asignaron unos 30 minutos para esa ronda de preguntas concretas formuladas a cada perito. | UN | وخصصت حوالي ٣٠ دقيقة لتلك الجولة من اﻷسئلة الفردية التي يطرحها أعضاء الفريق على كل خبير. |
Además, se asignaron 0,5 millones de dólares para el mejoramiento de los servicios sanitarios en las escuelas elementales y preparatorias. | UN | وكذلك فقد خصص مبلغ ٠,٥ مليون من دولارات الولايات المتحدة لتحسين المرافق الصحية في المدارس الابتدائية واﻹعدادية. |
Además, se asignaron dos sesiones a grupos de trabajo para el examen a fondo de las cuestiones tratadas en la conferencia. | UN | وباﻹضافة الى ذلك، تم تخصيص جولتين لﻷفرقة العاملة للنظر بتعمق في القضايا التي تناولها المؤتمر. |
De esta cifra, se asignaron 211 millones a los proyectos escolares del Gobierno y 115 millones a los proyectos privados. | UN | وخصص من هذا المبلغ ١١٢ مليون دولار لمشاريع المدارس الحكومية و٥١١ مليون دولار لمشاريع المدارس غير الحكومية. |
En 1994 se asignaron a las actividades del Consejo 518 millones de coronas danesas. | UN | وقد خُصص مبلغ ٥١٨ مليون كرونة دانمركية ﻷنشطة المجلس في عام ١٩٩٤. |
En el contexto de esa reorganización, se asignaron dos puestos adicionales del cuadro orgánico a la función de evaluación y análisis de políticas. | UN | وفي سياق إعادة التنظيم هذه، خُصصت وظيفتان إضافيتان من الفئة الفنية لمهام التقييم وتحليل السياسات. |
Los fondos se asignaron de manera centralizada a la Oficina Ejecutiva. | UN | وخُصصت الأموال للمكتب التنفيذي بصفة مركزية. |
De las 26 becas de capacitación que concedió el Centro de acuerdo con el programa de becas de 1993, 7 se asignaron a África. | UN | وقد خصصت ﻷفريقيا سبع زمالات من الزمالات التدريبية اﻟ ٢٦ التي منحها المركز في إطار برنامج الزمالات لعام ١٩٩٣. |
En 1998, en el marco del programa de participación, se asignaron fondos para inventariar los bienes robados en Azerbaiyán. | UN | وفي عام ١٩٩٨، خصصت اعتمادات في إطار برنامج المشاركة لوضع قائمة بالقطع المسروقة في أذربيجان. |
se asignaron organismos principales y auxiliares a cada una de las esferas prioritarias. | UN | وقد خصصت لكل مجال من مجالات الأولوية وكالة من الوكالات الرائدة والوكالات المساعدة. |
Algunas de esas contribuciones se asignaron a determinadas operaciones en México y Mozambique. | UN | وخصصت عدة مساهمات منها لعمليات معينة في المكسيك وموزامبيق. |
se asignaron fondos de emergencia a Djibouti, Somalia y el Yemen para atender a los efectos de las inundaciones y lluvias torrenciales causadas por el fenómeno meteorológico de El Niño. | UN | وخصصت موارد الطوارئ لجيبوتي والصومال واليمن ﻹدارة اﻵثار الناجمة عن فيضانات وسيول إعصار إلنينيو الجارفة. |
Además, se asignaron 0,5 millones de dólares para el mejoramiento de los servicios sanitarios en las escuelas elementales y preparatorias. | UN | وكذلك فقد خصص مبلغ ٠,٥ مليون من دولارات الولايات المتحدة لتحسين المرافق الصحية في المدارس الابتدائية واﻹعدادية. |
se asignaron aproximadamente 3,6 millones de dólares al mejoramiento de viviendas en los campamentos de refugiados en el territorio ocupado y en Jordania. | UN | كما خصص نحو ٣,٦ مليون من دولارات الولايات المتحدة لتحسين اﻹسكان في مخيمات اللاجئين في اﻷرض المحتلة واﻷردن. |
En el período que abarca el presente informe se asignaron 51 puestos. | UN | وقد تم تخصيص ما مجموعه 51 منصبا في الفترة قيد الاستعراض. |
También se asignaron recursos a la creación de dos nuevos puestos en el equipo sobre cuestiones de género. | UN | كذلك، تم تخصيص موارد لإنشاء وظيفتين جديدتين لفريق الشؤون الجنسانية. |
se asignaron con este fin 8.800 millones de krb ucranios del fondo estatal de ayuda al empleo de la población. | UN | وخصص مبلغ ٨,٨ بلايين كربوفانتسي لهذه اﻷغراض من صندوق النهوض بالعمالة التابع للدولة. |
En tres años se asignaron a esos fines más de LTL 200.000. | UN | وفي ثلاث سنوات، خُصص مبلغ 000 200 ليتا لهذا الغرض. |
Aunque se asignaron importantes recursos para la puesta en práctica de estas iniciativas, se comprobó que eran insostenibles. | UN | وقد خُصصت موارد ضخمة لتنفيذ هذه المبادرات إلا أنها أثبتت أنها غير مستديمة. |
El 43% de los fondos reservados se asignaron a países de Asia y el 30% al África subsahariana. | UN | وخُصصت نسبة 43 في المائة من الأموال المجنبة لبلدان آسيوية ونسبة 30 في المائة لأفريقيا جنوب الصحراء الكبرى. |
También se asignaron fondos para la construcción de un nuevo centro sanitario en el campamento de Burjel-Shemali a fin de reemplazar las viejas instalaciones. | UN | وتم توفير المال لبناء مركز صحي جديد في مخيم البرج الشمالي، ليحل محل المبنى السابق. |
se asignaron a diversos comités técnicos las siguientes cuestiones constitucionales: | UN | وأسندت المسائل الدستورية التالية إلى لجان تقنية مختلفة: |
Por lo tanto, muchas tareas se asignaron a los directores de operaciones sin contar con un presupuesto concreto de ejecución. | UN | ومعنى ذلك أنه أوكلت عدة مهام إلى المديرين التنفيذيين دون تخصيص ميزانية محددة للتنفيذ. |
Las necesidades adicionales obedecen a la contratación de consultores en relación con el proceso de certificación electoral, para el cual no se asignaron créditos en el presupuesto para 2007/2008 | UN | تعزى الاحتياجات الإضافية إلى التعاقد مع استشاريين بشأن عملية إصدار الشهادات الانتخابية، وهي عملية لم ترصد لها اعتمادات في ميزانية 2007/2008 |
De esos 56,5 millones de dólares se asignaron 10,2 millones al programa de microfinanciación y microempresas y 9,3 millones de dólares a la compra de productos básicos, lo que arrojó un saldo de 37,0 millones de dólares para financiar actividades de proyectos y operaciones del presupuesto ordinario. | UN | وقد خُصص من المبلغ الأخير 10.2 ملايين دولار لبرنامج التمويل المتناهي الصغر والمشاريع المتناهية الصغر، وخُصص مبلغ قدره 9.3 ملايين دولار لشراء سلع أساسية، مما ترك رصيدا قدره 37 مليون دولار متاحا لتمويل أنشطة مشاريعية والعمليات التي تتضمنها الميزانية العادية. |
se asignaron fondos por valor de 67.815,2 millones de dinares a la financiación de la defensa en 2010. | UN | 1 - رُصد مبلغ قدره 815.2 67 مليون دينار صربي بغرض تمويل الدفاع لعام 2010. |
En los casos en que las donaciones de los contribuyentes se asignaron a fines específicos, el ACNUR las destinó al propósito deseado por el donante. | UN | حيثما جرى تخصيص تبرعات لغرض محدد، فقد استخدمتها المفوضية للأغراض التي حددتها الجهة المانحة. |