El Presidente (habla en árabe): Pasaremos ahora a la lista de temas que la Mesa ha recomendado para que se asignen a la Primera Comisión bajo todos los epígrafes correspondientes. | UN | الرئيس: ننتقل الآن إلى قائمة البنود التي أوصى المكتب بإحالتها إلى اللجنة الأولى في إطار جميع العناوين ذات الصلة. |
El Presidente (habla en árabe): Pasaremos ahora a la lista de temas que la Mesa ha recomendado que se asignen a la Primera Comisión bajo todos los epígrafes correspondientes. | UN | الرئيس: ننتقل الآن إلى قائمة البنود التي أوصى المكتب بإحالتها إلى اللجنة الأولى، تحت كل العناوين ذات الصلة. |
El Presidente: Pasemos ahora a la lista de los temas que la Mesa recomienda se asignen a la Primera Comisión. | UN | الرئيس )ترجمة شفوية عن الاسبانية(: نأتـي اﻵن إلى قائمة البنود التي أوصى المكتب بإحالتها إلى اللجنة اﻷولى. |
El Presidente (habla en inglés): Pasamos ahora a la lista de los temas que la Mesa recomienda se asignen a la Primera Comisión. | UN | الرئيس (تكلم بالانكليزية): أمامنا الآن قائمة بالبنود التي أوصى المكتب بتخصيصها للجنة الأولى. |
La Mesa decide recomendar a la Asamblea General que los temas propuestos para su examen por la Primera Comisión, teniendo en cuenta las decisiones adoptadas en relación con los temas 109 y 118, se asignen a esa Comisión. | UN | 70 - قرر المكتب أن يوصي الجمعية العامة بأن تحال إلى اللجنة الأولى البنود المقترح أن تنظر فيها تلك اللجنة، على أن تؤخذ في الاعتبار المقررات التي اتخذت بشأن البندين 109 و118. |
La Mesa decide recomendar a la Asamblea General que los temas propuestos en el memorando del Secretario General para el examen por la Tercera Comisión se asignen a esa Comisión. | UN | 103 - قرَّر المكتب أن يوصي الجمعية العامة بأن يُحال إلى اللجنة الثالثة البنود المقترح النظر فيها من جانب تلك اللجنة في مذكرة الأمين العام. |
El Presidente: Ahora pasemos a la lista de los temas que la Mesa recomienda se asignen a la Segunda Comisión. | UN | الرئيس )ترجمة شفوية عن الاسبانية(: ننتقل اﻵن إلى قائمة البنود التي أوصى المكتب بإحالتها إلى اللجنة الثانية. |
El Presidente (interpretación del inglés): Pasamos ahora a la lista de temas que la Mesa recomienda se asignen a la Segunda Comisión. | UN | الرئيس )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: نصل اﻵن إلى قائمة البنود التي أوصى المكتب بإحالتها إلى اللجنة الثانية. |
El Presidente (interpretación del inglés): Pasaremos ahora a la lista de temas que la Mesa recomienda se asignen a la Primera Comisión. | UN | الرئيس )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: نصل اﻵن إلى قائمة البنود التي أوصى المكتب بإحالتها إلى اللجنة اﻷولى. |
El Presidente (interpretación del inglés): Pasaremos ahora a la lista de temas que la Mesa recomienda se asignen a la Segunda Comisión. | UN | الرئيس )ترجمة شفوية عن الانكليزيـــــة(: نصل اﻵن إلى قائمــــة البنود التي أوصى المكتب بإحالتها إلى اللجنة الثانية. |
El Presidente (interpretación del inglés): Pasaremos ahora a la lista de temas que la Mesa recomienda se asignen a la Segunda Comisión. | UN | الرئيس )ترجمة شفوية عن اﻹنكليزية(: نصل اﻵن إلى قائمة البنود التي أوصى المكتب بإحالتها إلى اللجنة الثانية. |
El Presidente (interpretación del inglés): Pasaremos ahora a la lista de temas que la Mesa recomienda se asignen a la Tercera Comisión. | UN | الرئيس )ترجمة شفوية عن اﻹنكليزية(: ننتقل اﻵن إلى قائمة البنود التي أوصى المكتب بإحالتها إلى اللجنة الثالثة. |
El Presidente (habla en inglés): Ahora pasamos a la lista de los temas que la Mesa recomienda se asignen a la Segunda Comisión. | UN | الرئيس (تكلم بالانكليزية): أمامنا الآن قائمة البنود التي أوصى المكتب بتخصيصها للجنة الثانية. |
El Presidente (habla en inglés): Pasamos ahora a la lista de los temas que la Mesa recomienda se asignen a la Tercera Comisión. | UN | الرئيس (تكلم بالانكليزية): ننتقل الآن إلى قائمة البنود التي أوصى المكتب بتخصيصها للجنة الثالثة. |
El Presidente (habla en inglés): Pasamos ahora a la lista de temas que la Mesa recomienda se asignen a la Primera Comisión. | UN | الرئيس (تكلم بالانكليزية): نتناول الآن قائمة البنود التي أوصى المكتب بتخصيصها للجنة الأولى. |
La Mesa decide recomendar a la Asamblea General que los temas propuestos para su examen por la Segunda Comisión, teniendo en cuenta las decisiones adoptadas en relación con los temas 109 y 118, se asignen a esa Comisión. | UN | 72 - قرر المكتب أن يوصي الجمعية العامة بأن تحال إلى اللجنة الثانية البنود المقترح أن تنظر فيها تلك اللجنة، على أن تؤخذ في الاعتبار المقررات التي اتُّخذت بشأن البندين 109 و118. |
La Mesa decide recomendar a la Asamblea General que los temas propuestos en el memorando del Secretario General para ser examinados por la Primera Comisión se asignen a esa Comisión. | UN | 54 - قرر المكتب أن يوصي الجمعية العامة بأن تحال إلى اللجنة الأولى البنود المقترحة في مذكرة الأمين العام لكي تنظر فيها تلك اللجنة. |
La Mesa decide recomendar a la Asamblea General que los temas propuestos en el memorando del Secretario General para ser examinados por la Segunda Comisión, incluido el tema 43, se asignen a esa Comisión. | UN | 56 - قرر المكتب أن يوصي الجمعية العامة بأن تحال إلى اللجنة الثانية البنود المقترحة في مذكرة الأمين العام لكي تنظر فيها تلك اللجنة، بما فيها البند 43. |
La Mesa decide recomendar a la Asamblea General que los temas propuestos en el memorando del Secretario General para el examen por la Cuarta Comisión, teniendo en cuenta su decisión sobre el tema 92, se asignen a esa Comisión. | UN | 101 - قرَّر المكتب أن يوصي الجمعية العامة بأن يُحال إلى لجنة المسائل السياسية الخاصة وإنهاء الاستعمار البنود المقترح النظر فيها من جانب تلك اللجنة في مذكرة الأمين العام. |
2. El Presidente podrá designar de la lista a un magistrado de turno para cada subdivisión del Mecanismo, al que se podrá recurrir con un breve preaviso para que se desempeñe como magistrado único y a quien se comunicarán, para que adopte una decisión, las acusaciones, los mandamientos y otros asuntos que no se asignen a una Sala de Primera Instancia. | UN | 2 - يجوز للرئيس أن يعين قاضيا مناوبا من القائمة لكل فرع من فرعَي الآلية يكون متاحا بعد إخطاره في خلال مهلة قصيرة ليعمل قاضيا وحيدا ويجوز أن تُحال إليه قرارات الاتهام وأوامر القبض وغيرها من المسائل التي لم تُكلف بها دائرة ابتدائية، لكي يبت فيها. |
Recomienda asimismo que se asignen a la mayor brevedad posible recursos económicos y humanos suficientes para aplicar el plan nacional de accesibilidad y para la infraestructura existente y futura. | UN | وتوصي كذلك بأن تُعجل الدولة الطرف بتخصيص الموارد المالية والبشرية الكافية لتنفيذ الخطة الوطنية المتعلقة بتوفير سبل النفاذ إلى الهياكل الأساسية القائمة والمتوخى إنشاؤها مستقبلاً. |
Se precisa la mayor coordinación posible entre los agentes internacionales que trabajan en la esfera del desarrollo social y el gobierno, las organizaciones de la sociedad civil y el mundo empresarial, de modo que los recursos se asignen a una estrategia general que esté en consonancia con los propios planes de los países para lograr los objetivos de desarrollo del Milenio. | UN | ومن المطلوب أعلى مستوى ممكن من التنسيق بين الفاعلين الدوليين العاملين في ميدان التنمية الاجتماعية والحكومة والمجتمع المدني ورجال الأعمال، للتأكد من أن الموارد تُخصص لاستراتيجية شاملة تتسق مع خُطط البلدان نفسها الرامية إلى تحقيق أهداف الألفية. |
El Presidente (interpretación del inglés): Pasaremos ahora a la lista de temas que la Mesa recomienda se asignen a la Tercera Comisión. | UN | الرئيس )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: ننتقل اﻵن إلى قائمة البنود التي أوصى المكتب باحالتها إلى اللجنة الثالثة. |