"se celebró en ginebra los días" - Translation from Spanish to Arabic

    • عقد في جنيف يومي
        
    • عُقدت في جنيف يومي
        
    • عقدت في جنيف في
        
    • عُقد في جنيف يومي
        
    • المعقودة في جنيف يومي
        
    • المعقود في جنيف يومي
        
    • في جنيف في يومي
        
    • عقدت في جنيف يومي
        
    5. La cuarta Reunión Internacional de las Naciones Unidas sobre la Cuestión de Palestina se celebró en Ginebra los días 22 y 23 de julio de 2009. UN 5 - وذكر أن اجتماع الأمم المتحدة الدولي الرابع بشأن قضية فلسطين عقد في جنيف يومي 22 و 23 تموز/يوليه 2009.
    3. Expresa su agradecimiento a los Estados y a las organizaciones intergubernamentales e internacionales que anunciaron contribuciones financieras y materiales con ocasión de la reunión de mesa redonda sobre Djibouti que se celebró en Ginebra los días 29 y 30 de mayo de 1997; UN ٣ - تعرب عن امتنانها للدول والمنظمات الحكومية الدولية التي تعهدت، في اجتماع المائدة المستديرة بشأن جيبوتي الذي عقد في جنيف يومي ٢٩ و ٣٠ أيار/ مايو ١٩٩٧، بتقديم المساعدة المالية والمادية؛
    5. Expresa su agradecimiento a los Estados y a las organizaciones intergubernamentales que ya han pagado las contribuciones que anunciaron con ocasión de la reunión de mesa redonda sobre Djibouti que se celebró en Ginebra los días 29 y 30 de mayo de 1997; UN ٥ - تعرب عن امتنانها للدول والمنظمات الحكومية الدولية التي أسهمت فعلا بالمبالغ التي تعهدت بها في اجتماع المائدة المستديرة بشأن جيبوتي الذي عقد في جنيف يومي ٢٩ و ٣٠ أيار/ مايو ١٩٩٧؛
    179. El Grupo de Trabajo expresó su agradecimiento a los organizadores del segundo seminario sobre los niños y jóvenes indígenas que se celebró en Ginebra los días 19 y 20 de julio de 2001. UN 179- أعرب الفريق العامل عن تقديره لمنظمي حلقة العمل الثانية للمنظمات غير الحكومية بشأن أطفال وشباب الشعوب الأصلية التي عُقدت في جنيف يومي 19 و20 تموز/يوليه 2001.
    :: Apoyó financieramente el curso práctico de la CEPE sobre el tema " Pobreza y envejecimiento " , que se celebró en Ginebra los días 4 a 6 de noviembre, y participó en dicho curso práctico; UN :: قدمت الرابطة دعما ماليا لحلقة عمل اللجنة الاقتصادية لأوروبا التي عقدت في موضوع " الفقر والشيخوخة " ، وشاركت في هذه الحلقة التي عقدت في جنيف في 4-6 تشرين الثاني/نوفمبر.
    36. La UNCTAD organizó una segunda Reunión especial de expertos titulada " Los efectos del cambio climático y la adaptación al cambio climático: un desafío para los puertos mundiales " , que se celebró en Ginebra los días 29 y 30 de septiembre de 2011. UN 36- ونظم الأونكتاد اجتماعاً مخصصاً ثانياً للخبراء بعنوان " تأثيرات تغير المناخ والتكيف معه: تحد للموانئ العالمية " عُقد في جنيف يومي 29 و30 أيلول/سبتمبر 2011.
    Además, la División de Codificación está preparando la publicación de las actas del seminario que se celebró en Ginebra, los días 21 y 22 de abril de 1998, para conmemorar el quincuagésimo aniversario de la Comisión de Derecho Internacional. UN ٨ - وتُعد أيضا شعبة التدوين لنشر وقائع الحلقة الدراسية المعقودة في جنيف يومي ٢١ و ٢٢ نيسان/ أبريل ١٩٩٨، للاحتفال بالذكرى الخمسين ﻹنشاء لجنة القانون الدولي.
    Fue aprobado por el Gobierno e incluido en los trabajos y las recomendaciones de la reunión de mesa redonda que se celebró en Ginebra los días 2 y 3 de julio de 1992. UN فوافقت عليها الحكومة وأدرجت في أعمال وتوصيات اجتماع المائدة المستديرة المعقود في جنيف يومي ٢ و ٣ تموز/يوليه ١٩٩٢.
    3. La segunda reunión del Grupo de Trabajo sobre teléfonos móviles se celebró en Ginebra los días 16 y 17 de febrero de 2004. UN 3- عقد الاجتماع الثاني للفريق العامل للهواتف النقالة في جنيف في يومي 16 و17 شباط/فبراير 2004.
    7. Expresa su agradecimiento a los Estados y a las organizaciones intergubernamentales que ya han pagado las contribuciones que anunciaron en la mesa redonda sobre Djibouti que se celebró en Ginebra los días 29 y 30 de mayo de 1997; UN ٧ - تعرب عن امتنانها للدول والمنظمات الحكومية الدولية التي وفت بالفعل بتعهداتها في اجتماع المائدة المستديرة بشأن جيبوتي الذي عقد في جنيف يومي ٢٩ و ٣٠ أيار/ مايو ١٩٩٧؛
    1. La Reunión Ministerial de los Estados Partes en la Convención de 1951 y/o su Protocolo de 1967 sobre el Estatuto de los Refugiados se celebró en Ginebra los días 12 y 13 de diciembre de 2001. UN 1- عقد في جنيف يومي 12 و13 كانون الأول/ديسمبر 2001 الاجتماع الوزاري للدول الأطراف في اتفاقية عام 1951 و/أو بروتوكولها لعام 1967 المتعلقين بوضع اللاجئين.
    Este informe es el resultado de la solicitud hecha por la Asamblea General a la Conferencia de las Naciones Unidas sobre Comercio y Desarrollo (UNCTAD) de convocar una Reunión de personalidades eminentes, evento que se celebró en Ginebra los días 22 y 23 de septiembre de 2003. UN وذلك التقرير نتيجة لطلب الجمعية العامة من مؤتمر الأمم المتحدة للتجارة والتنمية تنظيم اجتماع للشخصيات البارزة، عقد في جنيف يومي 22 و 23 أيلول/سبتمبر 2003.
    De conformidad con las disposiciones del párrafo 21 de dicha resolución, tengo el honor de transmitirle adjunta una nota sobre la reunión del Grupo Consultivo del CERF que se celebró en Ginebra los días 30 y 31 de octubre de 2012. UN ووفقا لأحكام الفقرة 21 من القرار، يشرفني أن أحيل طيه مذكرة من اجتماع الفريق الاستشاري للصندوق، الذي عقد في جنيف يومي 30 و 31 تشرين الأول/أكتوبر 2012.
    El orador señala a la atención de los presentes la reunión de expertos en la aplicación nacional de las normas para la protección de los bienes culturales en caso de conflicto armado, organizada por el Servicio de asesoramiento en derecho internacional humanitario del CICR, con la participación de la UNESCO, que se celebró en Ginebra los días 5 y 6 de octubre de 2000. UN 85 - ولفت الانتباه إلى اجتماع الخبراء حول التطبيق الوطني لقواعد حماية الملكية الثقافية أثناء النـزاع المسلح، الذي نظمته الخدمة الاستشارية بشأن القانون الإنساني الدولي التابعة للجنة الدولية للصليب الأحمر، بمشاركة اليونيسكو، والذي عقد في جنيف يومي 5 و 6 تشرين الأول/ أكتوبر 2000.
    El Secretario General tiene el honor de transmitir a la Asamblea General, con arreglo a lo solicitado en su resolución 57/236, de 20 de diciembre de 2002, el informe de la Reunión de personalidades sobre cuestiones relacionadas con los productos básicos que se celebró en Ginebra los días 22 y 23 de septiembre de 2003. UN يتشرف الأمين العام أن يقدم إلى الجمعية العامة، حسبما طلبت في قرارها 57/236 المؤرخ 20 كانون الأول/ديسمبر 2002، تقرير اجتماع الشخصيات البارزة بشأن السلع الأساسية الذي عقد في جنيف يومي 22 و 23 أيلول/سبتمبر 2003.
    Deseo señalar a su atención la nota adjunta sobre los resultados de la reunión del Grupo Consultivo del Fondo central para la acción en casos de emergencia, que se celebró en Ginebra los días 19 y 20 de noviembre de 2008 (véase el anexo). UN أود أن أوجه انتباهكم إلى المذكرة المرفقة المتعلقة بنتائج اجتماع الفريق الاستشاري المعني بالصندوق المركزي لمواجهة الطوارئ، الذي عقد في جنيف يومي 19 و 20 تشرين الثاني/نوفمبر 2008 (انظر المرفق).
    62. ONU-SPIDER participó en el 19º período de sesiones de la Asamblea General de la Organización Internacional de Defensa Civil (OIDC), que se celebró en Ginebra los días 1 y 2 de noviembre de 2010. UN 62- وشارك برنامج سبايدر في الدورة التاسعة عشرة للجمعية العمومية للمنظمة الدولية للدفاع المدني، التي عُقدت في جنيف يومي 1 و2 تشرين الثاني/نوفمبر 2010.
    Sr. PETROVSKY (Secretario General de la Conferencia y Representante Personal del Secretario General de las Naciones Unidas) [traducido del inglés]: Señor Presidente, Excmos. señores, señoras y caballeros, es para mí motivo de gran satisfacción dar lectura a la siguiente declaración dirigida a la Conferencia de Desarme por el Seminario Anual del Día Internacional de la Mujer, que se celebró en Ginebra los días 7 y 8 de marzo. UN السيد بتروفسكي (الأمين العام لمؤتمر نزع السلاح والممثل الشخصي للأمين العام للأمم المتحدة) (الكلمة بالإنكليزية): يسرني غاية السرور أن أتلو عليكم البيان التالي الموجَّه إلى مؤتمر نزع السلاح من الحلقة الدراسية السنوية لليوم الدولي للمرأة، التي عُقدت في جنيف يومي 7 و8 آذار/مارس.
    22. La Relatora Especial asistió a la consulta del Grupo de Apoyo organizado por el Punto Focal sobre la Explotación Sexual de Niños y Niñas, que se celebró en Ginebra los días 23 y 24 de septiembre de 1999. UN 22- وحضرت المقررة الخاصة مشاورة فريق الدعم الثانية التي نظمها مركز التنسيق بشأن الاستغلال الجنسي للأطفال والتي عقدت في جنيف في 23 و24 أيلول/سبتمبر 1999.
    La Oficina de Asuntos del Espacio Ultraterrestre, en su condición de copresidente del GTNUIG, organizó la reunión de responsables del Grupo dedicada a la Infraestructura de Datos Espaciales de las Naciones Unidas, que se celebró en Ginebra los días 29 y 30 de noviembre de 2010. UN وقد نظَّم مكتب شؤون الفضاء الخارجي، بصفته رئيسا مشاركا لفريق الأمم المتحدة العامل المعني بالمعلومات الجغرافية، اجتماع الأعضاء الرئيسيين في الفريق حول مرفق الأمم المتحدة للبيانات الفضائية، والذي عُقد في جنيف يومي 29 و30 تشرين الثاني/نوفمبر 2010.
    21. El Sr. Brillantes representó al Comité en el segundo período de sesiones del Foro sobre Cuestiones de las Minorías del Consejo de Derechos Humanos, que se celebró en Ginebra los días 12 y 13 de noviembre de 2009 y versó sobre la participación política efectiva. UN 21- ومثل السيد بريانتس اللجنةَ في الدورة الثانية لمنتدى مجلس حقوق الإنسان المعني بقضايا الأقليات، المعقودة في جنيف يومي 12 و13 تشرين الثاني/نوفمبر 2009 والتي ركزت على المشاركة السياسية الفعالة لأفراد الأقليات.
    Tomando nota con satisfacción de que la Conferencia, que se celebró en Ginebra los días 30 y 31 de mayo de 1996, ha culminado con éxito, UN " وإذ تحيط علما مع الارتياح بالاختتام الناجح للمؤتمر المعقود في جنيف يومي ٣٠ و ٣١ أيار/مايو ١٩٩٦،
    56. El Simposio Regional de las Organizaciones no Gubernamentales de Europa se celebró en Ginebra los días 24 y 25 de agosto de 1992; a continuación se celebró la Reunión Internacional de Organizaciones no Gubernamentales, del 26 al 28 de agosto de 1992. UN ٦٥ - عقدت ندوة المنظمات غير الحكومية الاقليمية اﻷوروبية في جنيف في يومي ٢٤ و ٢٥ آب/أغسطس ١٩٩٢، وأعقبها اجتماع دولي للمنظمات غير الحكومية، عقد هناك في الفترة من ٢٦ الى ٢٨ آب/أغسطس ١٩٩٢.
    se celebró en Ginebra los días 23 y 24 de febrero de 2012, y contó con servicios de interpretación al español, el francés y el inglés. UN وقد عقدت في جنيف يومي 23 و24 شباط/فبراير 2012. ووفرت لها خدمات الترجمة الشفوية بالإنكليزية والفرنسية والإسبانية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more