"se celebrará en nueva york en" - Translation from Spanish to Arabic

    • عقده في نيويورك في
        
    • ستعقد في نيويورك في
        
    • سيعقد في نيويورك في
        
    • عقدها في نيويورك في
        
    • في نيويورك عام
        
    Seguimos abrigando la esperanza de que el próximo período de sesiones del Comité, que se celebrará en Nueva York en 2009, nos permita alcanzar un entendimiento común con respecto a los principales escollos que obstaculizan la puesta en práctica del TNP. UN ولا يزال يحدونا الأمل في أن نتمكّن في الاجتماع القادم للجنة، المزمع عقده في نيويورك في عام 2009، من تحقيق تفاهم مشترك حول العراقيل الرئيسية التي تعترض تنفيذ معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية.
    También celebra que la reunión del grupo de expertos que se celebrará en Nueva York en diciembre continúe la labor realizada hasta el momento sobre el índice de vulnerabilidad. UN واختتم قائلا إن وفده يرحب بأن اجتماع فريق الخبراء المقرر عقده في نيويورك في كانون اﻷول/ ديسمبر سيستأنف العمل الذي جرى حتى اﻵن بشأن مؤشر الضعف.
    La Junta decidió incluir los siguientes temas en el programa de su 46° período de sesiones, que se celebrará en Nueva York en febrero de 2006: UN 56 - قرر المجلس إدراج البندين التاليين في جدول أعمال دورته السادسة والأربعين التي ستعقد في نيويورك في شباط/فبراير 2006:
    c Será examinado por el Comité en su 20º período de sesiones que se celebrará en Nueva York en enero de 1999. UN )ج( ستنظر فيها اللجنة في دورتها العشرين، التي ستعقد في نيويورك في كانون الثاني/يناير ١٩٩٩.
    Suiza invita a la comunidad internacional a prestar apoyo a ambos procesos, a fin de llegar a una mejor comprensión del fenómeno de las migraciones y enriquecer el debate de la reunión de alto nivel que se celebrará en Nueva York en 2006. UN وتدعو سويسرا المجتمع الدولي إلى دعم كلتا العمليتين، وصولاً إلى فهم أفضل لظاهرة الهجرة، وإثراء مناقشات الاجتماع الرفيع المستوى الذي سيعقد في نيويورك في عام 2006.
    La Comisión aprobó el proyecto de programa provisional de su 38° período de sesiones, que se celebrará en Nueva York en 2005, y su informe sobre el 37° período de sesiones. UN ووافقت اللجنة على مشروع جدول الأعمال لدورتها الثامنة والثلاثين المقرر عقدها في نيويورك في عام 2005 واعتمدت تقريرها عن دورتها السابعة والثلاثين.
    Acoge con beneplácito la decisión de los Estados Partes de examinar las reservas en su próximo período de sesiones que se celebrará en Nueva York en 1988, y, con este fin, sugiere que todos los Estados Partes interesados reconsideren estas reservas con miras a retirarlas. UN ترحب بقرار الدول اﻷطراف بأن تنظر في التحفظات في اجتماعها القادم المزمع عقده في نيويورك عام ٨٨٩١، وتقترح لهذه الغاية أن تعيد جميع الدول اﻷطراف المعنية النظر في هذه التحفظات بهدف سحبها.
    b No se incluye la primera reunión de la Asamblea de los Estados Partes que se celebrará en Nueva York en 2002, ni la sesión inaugural. UN (ب) باستثناء الاجتماع الأول لجمعية الدول الأطراف المقرر عقده في نيويورك في 2002 والاجتماع الافتتاحي.
    b No se incluye la primera reunión de la Asamblea de los Estados Partes que se celebrará en Nueva York en 2002, ni la sesión inaugural. UN (ب) باستثناء الاجتماع الأول لجمعية الدول الأطراف المقرر عقده في نيويورك في 2002 والاجتماع الافتتاحي.
    b No se incluye la primera reunión de la Asamblea de los Estados Partes que se celebrará en Nueva York en 2002, ni la sesión inaugural. UN (ب) باستثناء الاجتماع الأول لجمعية الدول الأطراف المقرر عقده في نيويورك في 2002 والجلسة الافتتاحية.
    En el Foro se trataron los preparativos del Gobierno para la reunión de la Comisión de Consolidación de la Paz dedicada a Burundi, que se celebrará en Nueva York en diciembre. UN ونوقشت كذلك أعمال الحكومة بشأن الإعداد للاجتماع الذي ستخصصه للجنة بناء السلام لبوروندي والمزمع عقده في نيويورك في كانون الأول/ديسمبر.
    Liechtenstein acoge con satisfacción la cumbre de los Objetivos de Desarrollo del Milenio (ODM), que se celebrará en Nueva York en septiembre y ofrecerá una oportunidad única para impulsar los esfuerzos destinados a lograr esos objetivos. UN وترحب ليختنشتاين بمؤتمر القمة المعني بالأهداف الإنمائية للألفية، المقرر عقده في نيويورك في أيلول/سبتمبر، باعتباره فرصة فريدة لاستنفار الجهود صوب بلوغ هذه الأهداف.
    Se espera que los participantes en la tercera Cumbre de Dirigentes del Pacto Mundial, que se celebrará en Nueva York en junio de 2010, aprueben el documento titulado " Reporting Guidance on the 10th Principle against Corruption " y una guía para combatir la corrupción en la cadena de producción y distribución. UN ومن المتوقع أن يعتمد " إرشادات الإبلاغ بشأن المبدأ العاشر لمكافحة الفساد " ودليل لمكافحة الفساد في سلسلة الإمدادات، في مؤتمر القمة الثالث لقادة الاتفاق، المقرر عقده في نيويورك في حزيران/يونيه 2010.
    c El Comité examinará el informe en su 21º período de sesiones, que se celebrará en Nueva York en junio de 1999. UN )ج( ستنظر اللجنة في التقرير في دورتها الحادية والعشرين، التي ستعقد في نيويورك في حزيران/يونيه ١٩٩٩.
    c Será examinado por el Comité en su 22º período de sesiones, que se celebrará en Nueva York en enero del año 2000. UN )ج( ستنظر اللجنة في التقرير في دورتها الثانية والعشرين التي ستعقد في نيويورك في كانون الثاني/يناير ٢٠٠٠.
    b Será examinado por el Comité en su 23º período de sesiones, que se celebrará en Nueva York en enero de 2000. UN )ب( ستنظر اللجنة في التقرير في دورتها الثالثة والعشرين التي ستعقد في نيويورك في كانون الثاني/يناير ٢٠٠٠.
    El cursillo se celebró en el marco de los preparativos para la Conferencia de examen que se celebrará en Nueva York en junio y julio de 2006. UN وعقدت حلقة العمل هذه تحضيرا للمؤتمر الاستعراضي الذي سيعقد في نيويورك في حزيران/يونيه وتموز/يوليه 2006.
    Kazajstán aplaude la convocación de la Segunda Conferencia de los Estados Partes y Signatarios de los Tratados por los que se establecen zonas libres de armas nucleares, que se celebrará en Nueva York en 2010. UN وترحب كازاخستان بعقد المؤتمر الثاني للدول الأطراف في معاهدات إنشاء مناطق خالية من الأسلحة النووية والدول الموقعة عليها، الذي سيعقد في نيويورك في عام 2010.
    La Oficina de la Asesora Especial también está organizando una reunión de un grupo de expertos sobre la forma de mejorar la participación de las mujeres en los procesos electorales de los países tras un conflicto, que se celebrará en Nueva York en enero de 2004. UN ويقوم مكتبها أيضا بتنظيم اجتماع لفريق خبراء عن " تعزيز مشاركة المرأة في عمليات الانتخابات في البلدان الخارجة من صراع " ، سيعقد في نيويورك في كانون الثاني/يناير 2004.
    c Será examinado por el Comité en su 21o período de sesiones, que se celebrará en Nueva York en junio de 1999. UN )ج( ستنظر فيها اللجنة في دورتها الحادية والعشرين المقرر عقدها في نيويورك في حزيران/ يونيه ١٩٩٩.
    a Será examinado por el Comité en su 23° período de sesiones, que se celebrará en Nueva York en junio de 2000. UN )أ( التقارير التي ستنظر فيها اللجنة في دورتها الثالثة والعشرين المقرر عقدها في نيويورك في حزيران/يونيه ٢٠٠٠.
    Acoge con beneplácito la decisión de los Estados Partes de examinar las reservas en su próximo período de sesiones que se celebrará en Nueva York en 1988, y, con este fin, sugiere que todos los Estados Partes interesados reconsideren estas reservas con miras a retirarlas. UN ترحب بقرار الدول اﻷطراف بأن تنظر في التحفظات في اجتماعها القادم المزمع عقده في نيويورك عام ٨٨٩١، وتقترح لهذه الغاية أن تعيد جميع الدول اﻷطراف المعنية النظر في هذه التحفظات بهدف سحبها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more