"se conceda indemnización" - Translation from Spanish to Arabic

    • بمنح تعويض
        
    • دفع أي تعويض
        
    • بمنح تعويضات
        
    • منح تعويض
        
    • منح أي تعويض
        
    • بدفع أي تعويض
        
    • بمنح أي تعويض
        
    Basándose en lo que antecede, el Grupo no puede recomendar que se conceda indemnización con respecto a los pagos hechos por el reclamante en este caso. UN وعلى أساس ما تقدم، لا يمكن للفريق أن يوصي بمنح تعويض فيما يخص المدفوعات التي قدمتها الجهة المطالبة في هذه الحالة.
    En consecuencia, el Grupo no pudo examinar las pruebas y, por ello, no puede recomendar que se conceda indemnización por la pérdida aducida. UN وتبعاً لذلك، لم يستطع الفريق أن ينظر في اﻷدلة ولا يمكن له بالتالي أن يوصي بمنح تعويض عن هذه الخسارة المدعاة.
    Por lo tanto, el Grupo recomienda que no se conceda indemnización con respecto a esta reclamación por pérdida comercial. UN وبناء على ذلك، يوصي الفريق بعدم دفع أي تعويض فيما يتعلق بهذه المطالبة المتعلقة بخسائر تجارية.
    El Grupo recomienda que se conceda indemnización con respecto a 26 reclamaciones y ninguna indemnización con respecto a 137 reclamaciones C2-SM en la tercera serie. UN ويوصي الفريق بمنح تعويضات بخصوص 26 مطالبة من هذا النوع مدرجة في الدفعة الثالثة وبعدم دفع أي تعويض بخصوص 137 مطالبة.
    En consecuencia, el Grupo recomienda que no se conceda indemnización alguna respecto de esos elementos de pérdida. UN وبناء عليه، يوصي الفريق بعدم منح تعويض عن عناصر الخسارة هذه.
    En consecuencia, el Grupo recomienda que no se conceda indemnización alguna por personal improductivo. UN وتبعاً لذلك يوصي الفريق بعدم منح أي تعويض عن العمالة غير المنتجة.
    En consecuencia, el Grupo recomienda que no se conceda indemnización por este elemento de la reclamación. UN ولذلك، لا يوصي الفريق بمنح تعويض عن هذا العنصر من الخسارة.
    En consecuencia, el Grupo recomienda que se conceda indemnización por la reclamación de la AOC en esta serie conforme al cuadro siguiente. UN ولذلك، يوصي الفريق بمنح تعويض عن مطالبة الشركة في هذه الدفعة على النحو المبين في الجدول التالي.
    Por lo tanto, el Grupo recomienda que se conceda indemnización por las cinco deudas restantes. UN وبناء على ذلك، يوصي الفريق بمنح تعويض عن الديون الخمسة المتبقية.
    Por consiguiente, el Grupo recomienda que no se conceda indemnización respecto de estos elementos. UN ويوصي الفريق بالتالي بعدم دفع أي تعويض فيما يتعلق بتلك المطالبات.
    Puesto que el reclamante no ha sufrido pérdida alguna, el Grupo recomienda que no se conceda indemnización por esta reclamación. UN ونظرا إلى أن الجهة المطالبة لم تتكبد أي خسارة، فإن الفريق يوصي بعدم دفع أي تعويض عن هذه المطالبة.
    Por lo tanto, el Grupo recomienda que no se conceda indemnización por esta reclamación. UN ويوصي الفريق بالتالي بعدم دفع أي تعويض مقابل هذه المطالبة.
    El Grupo recomienda que se conceda indemnización con respecto a 10 reclamaciones y ninguna indemnización con respecto a 18 reclamaciones C6-alimentos de la tercera serie. UN ويوصي الفريق بمنح تعويضات بشأن 10 مطالبات وبعدم منح أي تعويض بشأن 18 مطالبة من هذا النوع مدرجة في الدفعة الثالثة.
    Por lo tanto, el Grupo recomienda que se conceda indemnización respecto de estas dos reclamaciones. UN وبالتالي، يوصي الفريق بمنح تعويضات فيما يتعلق بهذين المحتجزين.
    59. El Grupo recomienda que se conceda indemnización con respecto a 175 reclamaciones y ninguna indemnización con respecto a 9 reclamaciones C8-comerciales de la cuarta serie. UN 59- ويوصي الفريق بمنح تعويضات بشأن 175 مطالبة وبعدم منح أي تعويض بشأن 9 مطالبات من هذا النوع تندرج في الدفعة الرابعة.
    En consecuencia, el Grupo recomienda que no se conceda indemnización alguna respecto de esos elementos de pérdida. UN وبناء عليه، يوصي الفريق بعدم منح تعويض عن عناصر الخسارة هذه.
    En consecuencia, el Grupo recomienda que no se conceda indemnización alguna respecto de la reclamación. UN وعليه، يوصي الفريق بعدم منح تعويض عن المطالبة.
    En consecuencia, el Grupo recomienda que no se conceda indemnización por este elemento de la reclamación. UN ولذلك، يوصي الفريق بعدم منح تعويض عن هذا العنصر من المطالبة.
    Por lo tanto, el Grupo recomienda que no se conceda indemnización respecto de esta reclamación por pérdida de ingresos. UN وبناء على ذلك يوصي الفريق بعدم منح أي تعويض فيما يتعلق بهذه المطالبة المتعلقة بخسارة الإيرادات.
    6. Decide que no se conceda indemnización respecto de las 31 reclamaciones a que se hace referencia en el párrafo 19 del informe; UN ٦ - يقرر عدم منح أي تعويض فيما يتعلق بالمطالبات المشار إليها في الفقرة ٩١ من التقرير وعددها ١٣ مطالبة،
    Cuando el historial facilitado no es suficiente para determinar con una certeza razonable que se sufrió una pérdida, el Grupo recomienda que no se conceda indemnización por esta reclamación. UN وفي الحالة التي تكون فيها الوثائق المقدمة غير كافية لكي يتم التثبت بشكل مؤكد معقول أن خسارة قد تكبدت لا يوصي الفريق بدفع أي تعويض عن المطالبة.
    Por tanto, el Grupo no recomienda que se conceda indemnización por esta reclamación. UN وبالتالي لا يوصي الفريق بمنح أي تعويض لهذه المطالبة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more