"se creó en" - Translation from Spanish to Arabic

    • أنشئت في
        
    • أنشئ في
        
    • أُنشئت في
        
    • إنشائه في
        
    • أُنشئ في
        
    • أنشئ عام
        
    • أنشئت عام
        
    • إنشائها في
        
    • وأنشئت في
        
    • تم إنشاؤه في
        
    • المنشأة في
        
    • المنشأ في
        
    • وأنشئ في
        
    • نشأ في
        
    • تأسست في
        
    En 1996 se creó en el Canadá la Red internacional sobre el agua, el medio ambiente y la salud (INWEH). UN وقال إن الشبكة الدولية المعنية بالمياه والبيئة والصحة قد أنشئت في كندا في عام ١٩٩٦.
    El Ministerio de Igualdad de Oportunidades se creó en 1996, pero como el informe fue redactado ese mismo año aún no había información sobre el tema. UN وقد أنشئت في عام ٦٩٩١ وزارة لتكافؤ الفرص ولكن لا توجد معلومات عن الموضوع، نظراً ﻷن التقرير أُعد في نفس السنة.
    Cabe destacar la colaboración con el Consejo de Iglesias y Organizaciones Religiosas de Ucrania, que se creó en 1996. UN ويتسم بأهمية خاصة التعاون مع مجلس عموم أوكرانيا للكنائس والمنظمات الدينية، الذي أنشئ في عام 1996.
    se creó en 1971 bajo los auspicios de la Comisión Económica de las Naciones Unidas para Asia y el Lejano Oriente (CEPALO). UN وقد أنشئ في عام ١٧٩١ تحت رعاية اللجنة الاقتصادية ﻵسيا والشرق اﻷقصى التابعة لﻷمم المتحدة.
    El Tribunal Penal Internacional para Rwanda (TPIR) se creó en 1994 para juzgar las atrocidades cometidas en ese país. UN وأما المحكمة الجنائية الدولية لرواندا فقد أُنشئت في عام 1994 لتتناول الفظائع المرتكبة في ذلك البلد.
    Se indica que, cuando se creó en 1978, el Programa era coordinado desde Nueva York. UN ويشار إلى أن البرنامج كان يُنسَّق، عند إنشائه في عام 1978، من نيويورك.
    El informe de dicha Comisión y el proyecto de Constitución estaban siendo examinados por la Conferencia Constitucional Nacional que se creó en 2007. UN وقالت إن تقرير اللجنة ومشروع الدستور هما في الوقت الحالي موضع نظر المؤتمر الدستوري الوطني الذي أُنشئ في عام 2007.
    En 1994, se creó en Estonia el Comité de la Leche Materna, con el propósito de fomentar entre las mujeres la lactancia natural de los niños. UN وفي عام 1994، أنشئت في إستونيا لجنة لبن الأم لتشجيع الرضاعة الطبيعية للأطفال الرضع بين النساء.
    Cuando se creó en 1992, nadie podía garantizar que este foro intergubernamental sobreviviría. UN فعندما أنشئت في سنة 1992، لم يكن أحد يستطيع أن يؤكد أن هذا المنتدى الحكومي الدولي سيكتب له البقاء.
    La Asociación Mundial de Organismos de Promoción de las Inversiones, que se creó en 1995, cuenta en la actualidad con 139 miembros de 129 países. UN وتضم الآن الرابطة العالمية لوكالات تشجيع الاستثمار، التي أنشئت في عام 1995، 139 عضوا من 129 بلدا.
    se creó en 1971 bajo los auspicios de las Comisión Económica de las Naciones Unidas para Asia y el Lejano Oriente (CEPALO). UN وقد أنشئ في عام ١٧٩١ تحت رعاية اللجنة الاقتصادية ﻵسيا والشرق اﻷقصى التابعة لﻷمم المتحدة.
    La aplicación nacional de la Convención se realiza bajo la supervisión de la Oficina del Ministerio de Asuntos de la Mujer que se creó en 1978. UN ويخضع التنفيذ الوطني للاتفاقية ﻹشراف مكتب وزيرة الدولة لشؤون دور المرأة، الذي أنشئ في عام ١٩٧٨.
    Por ejemplo, el primer instituto de investigación agronómica financiado con fondos públicos se creó en Alemania en 1852. UN ومن شواهد ذلك أن أول معهد للبحوث الزراعية ممول تمويلا عاما أنشئ في ألمانيا في عام 1852.
    Este proceso es supervisado por el Comité Interministerial de Derechos Humanos, que se creó en 1993. UN وتشرف على هذه العملية اللجنة المشتركة بين الوزارات المعنية بحقوق اﻹنسان التي أُنشئت في ٣٩٩١.
    Se trata de un organismo autónomo que se creó en el año 2004, tras la promulgación de la Ley sobre la igualdad de hombres y mujeres. UN إنها هيئة مستقلة وقد أُنشئت في 2004 عقب سنّ قانون المساواة بين الرجل والمرأة.
    El Grupo de Expertos se reúne cada dos años y ha celebrado ocho reuniones desde que se creó en 1975. La cuestión del Decenio se trató en dos de sus reuniones anteriores. UN ويجتمع فريق الخبراء مرة كل سنتين، وقد عقد ثمانية اجتماعات منذ إنشائه في عام ١٩٧٥؛ بُحِث العقد في اجتماعين سابقين منها.
    695. En 2001 se creó en Gozo un Consejo de Educación para coordinar las diferentes secciones del sector de la enseñanza. UN 695- وفي عام 2001 أُنشئ في غوزو مجلس للتربية من أجل التنسيق بين مختلف الشُعَب التابعة لقطاع التربية.
    Las medidas en ese ámbito forman parte importante del programa nacional para la promoción y el bienestar de las personas con discapacidad, que se creó en 1998. UN وتشكل التدابير في هذا المجال جزءا هاما من البرنامج الوطني لتعزيز رفاه المعوقين، الذي أنشئ عام 1998.
    El Gobierno de Fiji cuenta con un Comité de Coordinación para la Infancia que se creó en 1993. UN ولدى حكومة فيجي لجنة تنسيق معنية بالأطفال أنشئت عام 1993.
    Año tras año, desde que se creó en 1975, ha tenido que afrontar difíciles circunstancias para llevar a cabo su mandato. UN لقد قامت بتنفيذ ولايتها عاما بعد عام منذ إنشائها في عام 1975، رغم الظروف العصيبة التي تعمل فيها.
    En la Dependencia de Prácticas Recomendadas de Mantenimiento de la Paz se creó, en 2002, un cargo de asesor en políticas de desarme, desmovilización y reintegración. UN وأنشئت في الوحدة المعنية بأفضل ممارسات حفظ السلام في عام 2002 وظيفة مستشار لسياسة نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج.
    Kitakyushu Forum on Asian Women se creó en 1990 en la ciudad de Kitakyushu (Japón). UN منتدى كيتا كيوشو المعني بالنساء الآسيويات تم إنشاؤه في عام 1990 في مدينة كيتاكيوشو، اليابان.
    20. Por lo que hace al intercambio de información sobre asistencia electoral, el boletín de la red de información sobre asistencia electoral, que se creó en 1992, ha seguido representando un medio práctico de facilitar dicho intercambio. UN ٢٠ - وفيما يتعلق بتقاسم المعلومات بشأن المساعدة الانتخابية، فإن الرسالة اﻹخبارية ﻟ " شبكة المساعدة الانتخابية " ، المنشأة في عام ١٩٩٢، لا تزال تمثل وسيلة عملية لتسهيل هذا التبادل.
    Los recursos se movilizan a través de distintas fuentes de financiación -- el fondo fiduciario temático mundial que se creó en 2002 para apoyar los recursos del marco de cooperación mundial; los proyectos de ámbito regional; y los recursos básicos y complementarios a nivel de los países. UN وتعبأ الموارد عن طريق مختلف مصادر التمويل، ومنها الصندوق الاستئماني المواضيعي العالمي المنشأ في عام 2002 لدعم موارد إطار التعاون العالمي؛ والمشاريع المنفذة على الصعيد الإقليمي؛ والموارد الأساسية وغير الأساسية على الصعيد القطري.
    se creó en la sede un grupo temático sobre el género. UN وأنشئ في مقر الصندوق فريق معني بموضوع مراعاة منظور الجنس.
    El nuevo sistema multilateral que se creó en 1945 sobre la base de la Carta de las Naciones Unidas, si bien es imperfecto, ha tenido un éxito mayor y puede reivindicar una mayor legitimidad en la defensa y el respeto del imperio de la ley en las relaciones entre los Estados. UN وحظي النظام المتعدد الأطراف الجديد الذي نشأ في عام 1945، بناء على ميثاق الأمم المتحدة، صادف بنجاح أكبر، ويحق له أن ينسب لنفسه شرعية أكبر في الحفاظ على سيادة القانون في العلاقات بين الدول.
    El Native American Rights Fund es una organización no gubernamental que se creó en los Estados Unidos de América en 1970. UN صندوق حقوق الأمريكيين الأصليين منظمة غير حكومية تأسست في الولايات المتحدة الأمريكية في عام 1970.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more