"se da prioridad" - Translation from Spanish to Arabic

    • وتعطى الأولوية
        
    • وتُعطى الأولوية
        
    • تعطى الأولوية
        
    • تعطي الأولوية
        
    • وتمنح الأولوية
        
    • وتولى اﻷولوية
        
    • وتُمنح الأولوية
        
    • تُعطى الأولوية
        
    • تمنح الأولوية
        
    • تحظى بالأولوية
        
    • يعطي الأولوية
        
    • تولى الأولوية
        
    • الأولوية تُعطى
        
    • بإيلاء الأولوية
        
    • فإن الأولوية
        
    se da prioridad al desarrollo integral de los jóvenes, mediante la aplicación del Programa de Acción Mundial para los Jóvenes. UN وتعطى الأولوية للنهوض بالشباب على نحو متكامل من خلال تنفيذ برنامج العمل العالمي للشباب.
    También se da prioridad a la labor contra el estigma, que está en el fondo de la lucha contra la pandemia. UN وتُعطى الأولوية أيضا للعمل في مجال القضاء على الشعور بالوصمة، وهو ما يقع في صميم مكافحة هذا الوباء.
    Éste adjudica los bienes empleando un sistema de puntajes mediante el cual se da prioridad a los solicitantes más necesitados. UN وتعتمد الإدارة في توزيع هذه الممتلكات نظام نقاط، تعطى الأولوية بموجبه لمن هم الأحوج بين مقدمي الطلبات.
    En los documentos de estrategia de lucha contra la pobreza se da prioridad a la educación, puesto que la inversión en la infancia es de importancia primordial para el desarrollo. UN وأضافت أن وثائق استراتيجية حكومتها للحد من الفقر تعطي الأولوية للتعليم، لأن الاستثمار في الأطفال شيء أساسي للتنمية.
    se da prioridad a las organizaciones de las que son miembros todos los países del Consejo de Cooperación. UN وتمنح الأولوية للمنظمات التي تضم في عضويتها جميع البلدان الأعضاء في المجلس.
    En Cuba se da prioridad a la atención de las personas con discapacidad, en la que se destaca la enseñanza especial y la rehabilitación integral, incluida la incorporación al empleo. UN وتعطى الأولوية لتقديم الخدمات إلى المعوقين، ومنها توفير التعليم المتخصص لهم وتأهيلهم وتوظيفهم.
    En la gestión del Fondo Fiduciario se da prioridad a la promoción de la participación, aun a costa de la reducción de las reservas del Fondo UN وتعطى الأولوية في إدارة الصندوق الاستئماني إلى تشجيع المشاركة، حتى ولو على حساب انخفاض احتياطيات الصندوق
    se da prioridad a los alumnos de las escuelas públicas y a aquellos que obtienen resultados académicos satisfactorios. UN وتعطى الأولوية في القبول لتلاميذ المدارس الرسمية، وخاصةً الناجحين منهم.
    se da prioridad a los usuarios enviados por el Departamento de Asistencia Social o por organizaciones no gubernamentales. UN وتُعطى الأولوية للزبائن الذين توجههم وزارة الرعاية الاجتماعية أو توجههم منظمات غير حكومية.
    se da prioridad especial a las personas con discapacidad y a las empresas en las que trabaja un número elevado de mujeres. UN وتُعطى الأولوية بصورة خاصة إلى المعوقين وإلى المشاريع التي تستخدم عددا كبيرا من العاملات.
    se da prioridad al desarrollo de la igualdad de género a nivel local. UN وتُعطى الأولوية إلى تطوير مساواة الجنسين على المستوى المحلي.
    Para el 25% restante, se da prioridad a las niñas provenientes de familias que viven por debajo del umbral de pobreza. UN وفي النسبة المتبقية البالغة 25 في المائة، تعطى الأولوية إلى الفتيات من الأسر التي تعيش تحت خط الفقر.
    Al programar las causas se da prioridad a los juicios con varios acusados. UN وعند تحديد الجدول الزمني للقضايا، تعطى الأولوية دائماً للمحاكمات المشتركة.
    Además, se da prioridad a la información destinada al público en general. UN وعلاوة على ذلك، تعطي الأولوية لتوعية الجمهور عموماً.
    En la actualidad se da prioridad a la educación en los ya existentes. UN أما المؤسسات القائمة بالفعل فهي تعطي الأولوية للتعليم.
    se da prioridad a las categorías vulnerables de la población, niños, mujeres, ancianos, discapacitados, lo cual ha mejorado considerablemente su salud, y a un desarrollo más rápido de estos servicios, especialmente en las zonas subdesarrolladas. UN وتمنح الأولوية لفئات السكان الضعيفة كالأطفال والنساء والمسنين والمعوقين، مما أدى إلى تحسين صحتهم إلى حد بعيد وإلى تنمية هذه الخدمات بشكل أسرع خصوصاً في المناطق المتخلفة.
    En reuniones con los prestatarios sobre las estrategias de asistencia se da prioridad a la reducción de la pobreza. UN وتولى اﻷولوية للحد من الفقر في المناقشات مع الدائنين بشأن استراتيجيات المساعدة.
    se da prioridad a los pobres de las ciudades, en particular, a los hogares encabezados por mujeres. UN وتُمنح الأولوية لفقراء الحضر، ولا سيما الأسر المعيشية التي تعيلها أنثى.
    Cuando el niño no tiene padres se da prioridad a las formas de la tutela que aseguren de la mejor forma la creación del entorno familiar. UN وحين يكون الطفل يتيم الوالدين، تُعطى الأولوية لتلك الأشكال من الوصاية التي تكفل إيجاد أفضل بيئة أُسرية.
    A menudo se da prioridad a las mujeres que son cabezas de hogares pobres. UN وكثيرا ما تمنح الأولوية للنساء اللواتي يرأسن أسرا معيشية فقيرة.
    Desea conocer la situación del Plan de Acción Nacional para la Aplicación de la Plataforma de Acción de Beijing y cuáles son las esferas a las que se da prioridad. UN وأعربت عن رغبتها في معرفة مركز خطة العمل الوطنية لتنفيذ منهاج عمل بيجين والمجالات التي تحظى بالأولوية.
    Asimismo, debe aplicarse el principio de igualdad al tiempo que se da prioridad a la eficiencia para asegurar que el reempleo de las personas de edad sea compatible con el empleo de la población en edad laboral. UN وعلى الرغم من أن مبدأ المساواة يعطي الأولوية للكفاءة، فلا بد من الالتزام به للتأكد من أن إعادة توظيف المسنين تتسق مع شروط توظيف الأفراد ممن في سن العمل.
    En este último grupo se da prioridad a las personas que todavía no hayan adquirido conocimientos adecuados del neerlandés y dependan de prestaciones monetarias en función de la disponibilidad de trabajo, y a las mujeres en situación desfavorecida. UN وضمن هذه المجموعة الأخيرة، تولى الأولوية لأولئك الذين لا يزالون يفتقرون لمعرفة كافية باللغة الهولندية والذين يعتمدون على الإعانات المشروطة باستعدادهم للعمل، وللنساء اللواتي يعانين من ظروف غير مواتية.
    Con miras a contribuir a la sociedad civil, se da prioridad al establecimiento de alianzas con organizaciones no gubernamentales locales. UN وبغية المساهمة في المجتمع المدني، فإن الأولوية تُعطى لاستكشاف علاقات شراكة مع منظمات غير حكومية محلية راسخة.
    Si se da prioridad al uso de la energía térmica solar, los ingresos familiares pueden reorientarse para satisfacer otras necesidades. UN ويمكن إعادة توزيع الدخل الأسري لتغطية احتياجات بديلة بإيلاء الأولوية لاستخدام الطاقة الشمسية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more