En los párrafos 114 a 121 se dan detalles sobre las diferencias. | UN | وترد تفاصيل عن الفروق في الفقرات من 114 إلى 121. |
En la sección VII del presente informe se dan detalles sobre ese Foro. | UN | وترد تفاصيل هذا المحفل في الفرع السابع أعلاه. |
En los párrafos 2 a 13 del anexo IV del presente informe se dan detalles sobre las solicitudes y justificaciones de puestos. | UN | وترد تفاصيل طلبات الوظائف وتبريراتها في الفقرات من ٢ إلى ١٣ من المرفق الرابع من هذا التقرير. |
se dan detalles en los párrafos 39 a 60 del informe sobre la ejecución. | UN | وترد التفاصيل في الفقرات من 39 إلى 60 من تقرير الأداء. |
Aunque se dan detalles en el cuadro, en las secciones siguientes se analizan algunos ejemplos concretos de planes estratégicos del sistema. | UN | ويمكن الاطلاع على التفاصيل في الجدول، وتحلل الفروع التالية بعض الأمثلة المحددة على الخطط الاستراتيجية في المنظومة. |
En lo que respecta al período 2012/13, en los cuadros 6 y 7 del informe sinóptico más reciente se dan detalles sobre las iniciativas de gestión adoptadas; sin embargo, no se proporcionan datos financieros. | UN | 35 - وفيما يتعلق بالفترة 2012/2013، ترد التفاصيل المتعلقة بالمبادرات الإدارية المنفذة في الجدولين 6 و 7 من آخر تقرير مقدم عن الاستعراض العام، لكن دون تقديم بيانات مالية. |
No se dan detalles de la situación jurídica de los que fueron juzgados ni de las acusaciones formuladas contra ellos. | UN | ولم ترد تفاصيل عن الوضع القانوني ﻷولئك الذين حوكموا والتهم الموجهة إليهم. |
El Iraq alega también que los inventarios pertinentes no fueron presentados por la KOC, y que respecto de cada activo se dan detalles insuficientes respecto de su número de trabajo, ubicación, información sobre su reparación y estado en que se encuentra. | UN | ويدّعي العراق أيضا أن الشركة لم تقدم قوائم جرد خاصة بهذه الأصول وأنه لا توجد تفاصيل كافية عن كـل أصـل مثل رقـم إنتاجه، وموقعه، والمعلومات المتعلقة بإصلاحه، وحالته. |
No obstante, en el párrafo 367 del informe no se dan detalles sobre otras posibilidades propuestas por la Secretaría, y su delegación desearía recibir más información. | UN | ومع ذلك فالفقرة 367 من التقرير لا تورد أي تفاصيل عن الإمكانيات الأخرى التي تقترحها الأمانة العامة وعليه فإن وفده يرحب بتوضيح يقدَّم في هذا الشأن. |
En los párrafos que siguen se dan detalles sobre cada uno de los tres indicadores. | UN | وترد تفاصيل كل من هذه المؤشرات الثلاثة في الفقرات التالية. |
En el anexo del presente informe se dan detalles de las medidas adoptadas y de las observaciones de la Junta. | UN | وترد تفاصيل الإجراءات التي اتخذها المكتب وتعليقات المجلس عليها في مرفق هذا التقرير. |
En el anexo del presente informe se dan detalles de las medidas adoptadas y de las observaciones de la Junta. | UN | وترد تفاصيل الإجراءات التي اتخذها المكتب وتعليقات المجلس عليها في مرفق هذا التقرير. |
De este hecho se dan detalles en el documento de antecedentes del OIEA. | UN | وترد تفاصيل ذلك في ورقة المعلومات الأساسية المذكورة أعلاه والتي أعدتها الوكالة الدولية للطاقة الذرية. |
En el anexo I del presente informe se dan detalles de las medidas adoptadas y de las observaciones de la Junta. | UN | وترد تفاصيل الإجراءات التي اتخذها المكتب وتعليقات المجلس عليها في المرفق الأول لهذا التقرير. |
En el apéndice se dan detalles de su composición y dotación de personal actuales. | UN | وترد تفاصيل تشكيلها الحالي وتوزع عدد أفرادها في المرفق. |
En el cuadro 5 infra se dan detalles de las inversiones. | UN | وترد تفاصيل هذه الاستثمارات في الجدول 5 أدناه. |
En el cuadro 2 infra se dan detalles a este respecto. | UN | وترد التفاصيل في الجدول ٢ أدناه. |
Los ingresos previstos se estiman en 505,1 millones de dólares, o sea 12,9 millones de dólares más que las estimaciones de ingresos revisadas de 492,2 millones de dólares. se dan detalles en el cuadro 1 del segundo informe sobre la ejecución. | UN | وتقدر الإيرادات المتوقعة بمبلغ 505.1 ملايين دولار، بزيادة قدرها12.9 مليون دولار على تقديرات الإيرادات المنقحة البالغة 492.2 مليون دولار وترد التفاصيل في الجدول 1 من تقرير الأداء الثاني. |
Aunque se dan detalles en el cuadro, en las secciones siguientes se analizan algunos ejemplos concretos de planes estratégicos del sistema. | UN | ويمكن الاطلاع على التفاصيل في الجدول، وتحلل الفروع التالية بعض الأمثلة المحددة على الخطط الاستراتيجية في المنظومة. |
A continuación se dan detalles sobre cada uno de los 14 puestos solicitados, que se presentan en relación con la unidad de organización del caso. | UN | 612 - ويمكن الاطلاع أدناه على التفاصيل المتعلقة بهذه الوظائف الـ 14 المطلوبة حيث عرضت حسب وحدتها التنظيمية المقترحة. |
En cuanto al período 2013/14, en el párrafo 87 del informe sinóptico del Secretario General se dan detalles relacionados con la gestión de los recursos operacionales. | UN | وفيما يتعلق بالفترة 2013/2014، ترد التفاصيل المتعلقة بإدارة الموارد التشغيلية في الفقرة 87 من التقرير المقدم من الأمين العام عن الاستعراض العام. |
No se dan detalles en cuanto al número de personas de cada categoría, la situación jurídica de los que fueron juzgados ni las acusaciones formuladas contra ellos. | UN | ولم ترد تفاصيل عن عدد اﻷشخاص في كل فئة، ولا عن الوضع القانوني ﻷولئك الذين حوكموا والتهم الموجهة إليهم. |
El Iraq alega también que los inventarios pertinentes no fueron presentados por la KOC, y que respecto de cada activo se dan detalles insuficientes respecto de su número de trabajo, ubicación, información sobre su reparación y estado en que se encuentra. | UN | ويدّعي العراق أيضا أن الشركة لم تقدم قوائم جرد خاصة بهذه الأصول وأنه لا توجد تفاصيل كافية عن كل أصل مثل رقم إنتاجه، وموقعه، والمعلومات المتعلقة بإصلاحه، وحالته. |
No se dan detalles. | UN | ولم تورد أي تفاصيل. |