"se destinarían" - Translation from Spanish to Arabic

    • ستغطي
        
    • وستغطي
        
    • المبالغ الﻻزمة
        
    • وستتركز
        
    • تغطي تكاليف
        
    • تغطي تكلفة
        
    • ستوجه
        
    • ستُستخدم
        
    • تغطي اﻻحتياجات
        
    • ستوفر اﻻحتياجات
        
    • ستُخصص
        
    • سيُستخدم
        
    • سينفق
        
    • سوف تغطي
        
    • ما يلزم ﻻستئجار
        
    Los recursos se destinarían también a la renovación de todos los revestimientos, puertas y molduras de madera dañados del auditorio del edificio de la Biblioteca; UN وفضلا عن ذلك، ستغطي الموارد تكلفة تجديد الهياكل الخشبية واﻷبواب والديكورات في قاعة مبنى المكتبة؛
    Los recursos se destinarían también a la renovación de todos los revestimientos, puertas y molduras de madera dañados del auditorio del edificio de la Biblioteca; UN وفضلا عن ذلك، ستغطي الموارد تكلفة تجديد الهياكل الخشبية واﻷبواب والديكورات في قاعة مبنى المكتبة؛
    Los recursos solicitados se destinarían a sustituir aproximadamente 60 ventanas en el edificio E; UN وستغطي الموارد المطلوبة تكاليف استبدال حوالي ٦٠ نافذة في المبنى هاء؛
    Los recursos solicitados se destinarían a sustituir aproximadamente 60 ventanas en el edificio E; UN وستغطي الموارد المطلوبة تكاليف استبدال حوالي ٦٠ نافذة في المبنى هاء؛
    Estos recursos se destinarían a tres esferas: a) generación de empleo y capacitación; b) gestión macroeconómica y financiera; y c) ordenación sostenible de recursos. UN وستتركز الموارد على ثلاثة مجالات: )أ( توليد العمالة والتدريب؛ )ب( ادارة الاقتصاد الكلي وادارة الشؤون المالية؛ )ج( ادارة الموارد المستدامة.
    IS3.66 Los créditos solicitados de 1.132.100 dólares, que entrañan una disminución de 28.900 dólares, se destinarían a: UN ب إ ٣ - ٦٦ الاحتياجات البالغة ١٠٠ ١٣٢ ١ دولار، التي تشمل نقصانا قدره ٩٠٠ ٢٨ دولار، تغطي تكاليف ما يلي:
    5.23 Los recursos por valor de 286.500 dólares se destinarían a libros y suministros para la biblioteca, útiles de oficina, papel para reproducción interna, suministros para offset y otros suministros diversos. UN ٥-٢٣ الموارد البالغة ٥٠٠ ٢٨٦ دولار تغطي تكلفة الكتب واللوازم للمكتبة، والقرطاسية، والورق اللازم للاستنساخ الداخلي، ولوازم الطباعة اﻷوفسيت، ولوازم متنوعة أخرى.
    En el informe se indicó que, sobre la base de las consultas celebradas con los Estados Miembros, los esfuerzos institucionales en el bienio 20022003 se destinarían a estabilizar la estructura existente sobre el terreno. UN وبيّن التقرير أنه، استنادا إلى المشاورات مع الدول الأعضاء، ستوجه الجهود التنظيمية خلال الفترة 2002-2003 نحو تحقيق الاستقرار في الهيكل الميداني القائم.
    31.18 Los recursos solicitados en relación con los trabajos importantes de conservación se destinarían a conti- nuar las actividades de conservación en la Sede, que tienen importancia crítica. UN ١٣-٨١ ستغطي الموارد المطلوبة تحت بند أعمال الصيانة الرئيسية تكاليف مواصلة أعمال الصيانة الرئيسية في المقر.
    5.21 Los recursos solicitados en esta partida por valor de 828.700 dólares se destinarían a lo siguiente: UN ٥-٢١ الاحتياجات المقدرة بمبلغ ٧٠٠ ٨٢٨ دولار ستغطي تكاليف ما يلي:
    31.18 Los recursos solicitados en relación con los trabajos importantes de conservación se destinarían a conti- nuar las actividades de conservación en la Sede, que tienen importancia crítica. UN ١٣-٨١ ستغطي الموارد المطلوبة تحت بند أعمال الصيانة الرئيسية تكاليف مواصلة أعمال الصيانة الرئيسية في المقر.
    5.21 Los recursos solicitados en esta partida por valor de 828.700 dólares se destinarían a lo siguiente: UN ٥-٢١ الاحتياجات المقدرة بمبلغ ٧٠٠ ٨٢٨ دولار ستغطي تكاليف ما يلي:
    Los recursos que se solicitan en la partida de personal temporario general se destinarían a: UN وستغطي الموارد المطلوبة في إطار المساعدة المؤقتة العامة ما يلي:
    Los recursos no relacionados con puestos propuestos a nivel de mantenimiento se destinarían a sufragar servicios de traducción y edición externas. UN وستغطي الموارد غير المتصلة بالوظائف، المقترح بقاؤها على نفس المستوى السابق، خدمات الترجمة والتحرير الخارجية.
    Los recursos no relacionados con puestos se destinarían a sufragar gastos generales de funcionamiento y la adquisición de suministros para las actividades de reproducción interna de la imprenta. UN وستغطي الموارد غير المتعلقة بالوظائف مصروفات التشغيل العامة وشراء لوازم الاستنساخ الداخلي لوحدة الطباعة.
    Los recursos se destinarían a dos esferas: a) desarrollo de la capacidad de gestión y b) desarrollo regional equilibrado y sostenible. UN وستتركز الموارد على مجالين: )أ( التنمية الادارية؛ و )ب( التنمية الاقليمية المتوازنة والمستدامة.
    IS3.66 Los créditos solicitados de 1.132.100 dólares, que entrañan una disminución de 28.900 dólares, se destinarían a: UN ب إ ٣-٦٦ الاحتياجات البالغة ١٠٠ ١٣٢ ١ دولار، التي تشمل نقصانا قدره ٩٠٠ ٢٨ دولار، تغطي تكاليف ما يلي:
    5.23 Los recursos por valor de 286.500 dólares se destinarían a libros y suministros para la biblioteca, útiles de oficina, papel para reproducción interna, suministros para offset y otros suministros diversos. UN ٥-٢٣ الموارد البالغة ٥٠٠ ٢٨٦ دولار تغطي تكلفة الكتب واللوازم للمكتبة، والقرطاسية، والورق اللازم للاستنساخ الداخلي، ولوازم الطباعة اﻷوفسيت، ولوازم متنوعة أخرى.
    También observaron que si bien pronto se entregará una contribución de la Unión Europea por valor de 25 millones de euros para la fuerza, esos fondos se destinarían a esferas presupuestarias concretas, ya que provienen de fondos para el desarrollo, y quedarían varias necesidades logísticas sin atender. UN ولاحظوا أيضا أنه على الرغم من اقتراب الإفراج عن المبلغ الذي تعهد به الاتحاد الأوروبي ومقداره 25 مليون يورو، فإن تلك الموارد ستوجه لمجالات محددة في الميزانية لأن مصدرها هو الغلاف الإنمائي وأن عددا من الاحتياجات السوقية ستظل قائمة.
    Los recursos solicitados se destinarían a mejorar el sistema de servicios telefónicos mediante la instalación de un modelo Alcatel 4400, que permitiría proporcionar servicios de videoconferencias, integrar la red telefónica a los sistemas de computadoras y otras actividades; UN ومن أجل دعم الخدمات الجديدة، مثل أنشطة التداول عن طريق الفيديو، وإدخال نظام الدمج بين وظائف الحاسوب والهاتف، وما إلى ذلك، فإن الموارد المطلوبة ستُستخدم في تحسين شبكة الهاتف باستعمال نموذج 0044 letaclA؛
    Recursos que de otro modo se destinarían al desarrollo económico y a la infraestructura y los servicios públicos se desvían por la necesidad de responder a las catástrofes humanas provocadas por desastres naturales. UN فالموارد التي كانت ستُخصص للتنمية الاقتصادية وللخدمات العامة والبنية التحتية ينحرف مسارها بسبب الحاجة إلى التصدي للمآسي البشرية التي تسببها الكوارث والنكبات الطبيعية.
    El 24 de abril de 2007, el Contralor de las Naciones Unidas informó al órgano correspondiente de la Asamblea General de que 68 millones de dólares de los recursos actuales de la UNMIS se destinarían a atender las necesidades inmediatas para la aplicación del paquete de apoyo pesado. UN وفي 24 نيسان/أبريل 2007، أبلغ المراقب المالي للأمم المتحدة الهيئة المختصة في الجمعية العامة أنّ مبلغ 68 مليون دولار من الموارد الحالية لبعثة الأمم المتحدة في السودان سيُستخدم لتلبية الاحتياجات الفورية التي يقتضيها تنفيذ مجموعة تدابير الدعم القوي.
    Se estaban ejecutando 31 programas de acción en régimen de asociación, a los cuales se destinarían 37,5 millones de libras esterlinas en un plazo de cinco años. UN وأشار الى وجود ٣١ برنامجا للعمل المشترك سينفق عليها مبلغ ٣٧,٥ مليون جنيه استرليني خلال فترة خمس سنوات.
    Los créditos propuestos por un monto de 182.400 dólares se destinarían a sufragar el mantenimiento de las 2 plazas de personal temporario general que se describen a continuación. UN 136 - سوف تغطي الاحتياجات المقترحة البالغة 400 182 دولار استمرار وظيفتي مساعدة مؤقتة عامة على النحو المبين أدناه.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more