"se determinará en" - Translation from Spanish to Arabic

    • يتحدد في
        
    • يحدد في
        
    • تحدد في
        
    • سيُحدد من
        
    • سيحدد في
        
    • يجري تحديده في
        
    • وسداد التكاليف يكون على
        
    Reconocemos, desde luego, que el ámbito de aplicación del tratado se determinará en las negociaciones, de conformidad con el mandato Shannon, según lo manifestado por usted anteriormente, señor Presidente. UN ونحن نسلم بطبيعة الحال بأن نطاق المعاهدة سوف يتحدد في المفاوضات، تماشياً مع ولاية شانون، وفقما ناقشتموه سابقاً سيدي الرئيس.
    a) La concesión de becas, en número que se determinará en función de los recursos generales de que se disponga para el Programa de asistencia y que se concederán a candidatos cualificados de países en desarrollo, para participar en el Programa de becas de derecho internacional en La Haya en 2010 y 2011; UN (أ) عدد من الزمالات يتحدد في ضوء الموارد الإجمالية لبرنامج المساعدة، ويمنح للمرشحين الأكفاء من البلدان النامية لحضور برنامج الزمالات في مجال القانون الدولي في لاهاي في عامي 2010 و 2011؛
    b) La concesión de becas, en número que se determinará en función de los recursos generales de que se disponga para el Programa de asistencia y que se concederán a candidatos cualificados de países en desarrollo, para participar en cursos regionales de derecho internacional en 2010 y 2011; UN (ب) عدد من الزمالات يتحدد في ضوء الموارد الإجمالية لبرنامج المساعدة ويمنح للمرشحين الأكفاء من البلدان النامية لحضور الدورات الدراسية الإقليمية في القانون الدولي في عامي 2010 و 2011؛
    A las personas mencionadas en el artículo 1, párrafo 4, del presente Estatuto se les podrá imponer una pena máxima de siete años de prisión o una multa cuyo monto se determinará en las Reglas de Procedimiento y Prueba, o ambas penas. UN وتكون العقوبة المفروضة على الأشخاص المشمولين بالفقرة 4 من المادة 1 من هذا النظام الأساسي السجن لمدة لا تتجاوز سبع سنوات، أو غرامة بمبلغ يحدد في القواعد الإجرائية وقواعد الإثبات، أو كليهما.
    La proporción de los fondos estipulados en el artículo I supra que se utilizará para la Fuerza de Policía de Transición se determinará en un acuerdo que concertarán por separado el Ministerio del Interior y la UNTAES. UN تحدد في اتفاق منفصل بين وزارة الداخلية وإدارة اﻷمم المتحدة الانتقالية نسبة اﻷموال المبينة في المادة اﻷولى أعلاه والتي ستستعمل من أجل قوة الشرطة الانتقالية.
    El UNICEF reforzará la capacidad de su sede, pero la modalidad se determinará en el curso del proceso presupuestario. UN سوف تعزز اليونيسيف قدراتها في المقر، ولكن الشكل سيُحدد من خلال عملية وضع الميزانية.
    b) La concesión de becas, en número que se determinará en función de los recursos generales de que se disponga para el Programa de asistencia y que se concederán a candidatos cualificados de países en desarrollo, para participar en cursos regionales de derecho internacional en 2011; UN (ب) عدد من الزمالات يتحدد في ضوء الموارد الإجمالية لبرنامج المساعدة، ويمنح للمرشحين الأكفاء من البلدان النامية لحضور الدورات الدراسية الإقليمية التي تنظم في مجال القانون الدولي في عام 2011؛
    a) La concesión de becas, en número que se determinará en función de los recursos generales de que se disponga para el Programa de asistencia y que se concederán a candidatos cualificados de países en desarrollo, para participar en el Programa de becas de derecho internacional en La Haya en 2012 y 2013; UN (أ) عدد من الزمالات يتحدد في ضوء الموارد الإجمالية لبرنامج المساعدة ويمنح للمرشحين الأكفاء من البلدان النامية لحضور برنامج الزمالات في مجال القانون الدولي في لاهاي في عامي 2012 و 2013؛
    b) La concesión de becas, en número que se determinará en función de los recursos generales de que se disponga para el Programa de asistencia y que se concederán a candidatos cualificados de países en desarrollo, para participar en cursos regionales de derecho internacional en 2012 y 2013; UN (ب) عدد من الزمالات يتحدد في ضوء الموارد الإجمالية لبرنامج المساعدة ويمنح للمرشحين الأكفاء من البلدان النامية لحضور الدورات الدراسية الإقليمية التي تنظم في مجال القانون الدولي في عامي 2012 و 2013؛
    a) La concesión de becas, en número que se determinará en función de los recursos generales de que se disponga para el Programa de asistencia y que se concederán a candidatos cualificados de países en desarrollo, para participar en el Programa de becas de derecho internacional en La Haya en 2010 y 2011; UN (أ) عدد من الزمالات يتحدد في ضوء الموارد الإجمالية لبرنامج المساعدة، ويمنح للمرشحين الأكفاء من البلدان النامية لحضور برنامج الزمالات في مجال القانون الدولي في لاهاي في عامي 2010 و 2011؛
    b) La concesión de becas, en número que se determinará en función de los recursos generales de que se disponga para el Programa de asistencia y que se concederán a candidatos cualificados de países en desarrollo, para participar en cursos regionales de derecho internacional en 2010 y 2011; UN (ب) عدد من الزمالات يتحدد في ضوء الموارد الإجمالية لبرنامج المساعدة ويمنح للمرشحين الأكفاء من البلدان النامية لحضور الدورات الدراسية الإقليمية في القانون الدولي في عامي 2010 و 2011؛
    b) La concesión de becas, en número que se determinará en función de los recursos generales de que se disponga para el Programa de asistencia y que se concederán a candidatos cualificados de países en desarrollo, para participar en cursos regionales de derecho internacional en 2011; UN (ب) عدد من الزمالات يتحدد في ضوء الموارد الإجمالية لبرنامج المساعدة، ويمنح للمرشحين الأكفاء من البلدان النامية لحضور الدورات الدراسية الإقليمية التي تنظم في مجال القانون الدولي في عام 2011؛
    a) La concesión de becas, en número que se determinará en función de los recursos generales de que se disponga para el Programa de asistencia y que se concederán a candidatos cualificados de países en desarrollo, para participar en el Programa de becas de derecho internacional en La Haya en 2013; UN (أ) عدد من الزمالات يتحدد في ضوء الموارد الإجمالية لبرنامج المساعدة ويمنح للمرشحين الأكفاء من البلدان النامية لحضور برنامج الزمالات في مجال القانون الدولي في لاهاي في عام 2013؛
    a) La concesión de becas, en número que se determinará en función de los recursos generales de que se disponga para el Programa de asistencia y que se concederán a candidatos cualificados de países en desarrollo, para participar en el Programa de becas de derecho internacional en La Haya en 2012 y 2013; UN (أ) عدد من الزمالات يتحدد في ضوء الموارد الإجمالية لبرنامج المساعدة ويمنح للمرشحين الأكفاء من البلدان النامية لحضور برنامج الزمالات في مجال القانون الدولي في لاهاي في عامي 2012 و 2013؛
    b) La concesión de becas, en número que se determinará en función de los recursos generales de que se disponga para el Programa de asistencia y que se concederán a candidatos cualificados de países en desarrollo, para participar en cursos regionales de derecho internacional en 2012 y 2013; UN (ب) عدد من الزمالات يتحدد في ضوء الموارد الإجمالية لبرنامج المساعدة ويمنح للمرشحين الأكفاء من البلدان النامية لحضور الدورات الدراسية الإقليمية التي تنظم في مجال القانون الدولي في عامي 2012 و 2013؛
    A las personas mencionadas en el artículo 1, párrafo 4, del presente Estatuto se les podrá imponer una pena máxima de siete años de prisión o una multa cuyo monto se determinará en las Reglas de Procedimiento y Prueba, o ambas penas. UN وتكون العقوبة المفروضة على الأشخاص المشمولين بالفقرة 4 من المادة 1 من هذا النظام الأساسي السجن لمدة لا تتجاوز سبع سنوات، أو غرامة بمبلغ يحدد في القواعد الإجرائية وقواعد الإثبات، أو كليهما.
    A las personas mencionadas en el párrafo 4 del artículo 1 del presente Estatuto se les podrá imponer una pena máxima de siete años de prisión o una multa cuyo monto se determinará en las Reglas de Procedimiento y Prueba, o ambas penas. UN وتكون العقوبة المفروضة على الأشخاص الذين تسري عليهم أحكام الفقرة 4 من المادة 1 من هذا النظام الأساسي السجن لمدة لا تتجاوز سبع سنوات أو غرامة بمبلغ يحدد في القواعد الإجرائية وقواعد الإثبات، أو كليهما.
    Cuando los efectivos militares o las unidades médicas de un país se desplieguen y operen con un contingente de otro país, se determinará en el Memorando de Entendimiento a quién corresponde suministrar electricidad con suficiente capacidad de reserva. UN وعندما يتم وزع قوات أو وحدات طبية من جهة مساهمة بقوات وتعمل مع وحدة تابعة لبلد آخر مساهم بقوات تحدد في مذكرة التفاهم المسؤولية عن التزويد بالطاقة إلىجانب قدرة احتياطية كافية.
    El UNICEF reforzará la capacidad de su sede, pero la modalidad se determinará en el curso del proceso presupuestario. UN ستعزز اليونيسيف قدراتها في المقر، ولكن الشكل سيُحدد من خلال عملية إعداد الميزانية.
    La fecha de cierre de la segunda unidad se determinará en la actualización de la estrategia nacional energética que se promulgará en el año 2004. UN وتاريخ إغلاق الوحدة الثانية سيحدد في الاستراتيجية الوطنية المستكملة للطاقة، التي ستصدر في سنة ٢٠٠٤.
    c) Pérdida o daño de equipo pesado por un valor monetario superior al límite que se determinará en la Fase III; UN )ج( فقد أو تلف معدات رئيسية ذات قيمة نقدية تتجاوز مبلغا عتبيا يجري تحديده في المرحلة الثالثة؛
    Éste se determinará en función del número de integrantes del contingente. UN وسداد التكاليف يكون على أساس عدد الأفراد في الوحدة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more