"se distribuya como" - Translation from Spanish to Arabic

    • بوصفهما
        
    • تعميمها بوصفها
        
    • باعتبارهما
        
    • تعميمه بوصفه
        
    • تعميمها باعتبارها
        
    • بتعميمه بوصفه
        
    • وذلك بوصفها
        
    • وتعميمها باعتبارها
        
    • المرفقة بوصفها
        
    Le agradeceré que el texto de esta carta y su anexo se distribuya como documento del Consejo de Seguridad. UN وسأغدو ممتنا لو تم تعميم نص هذه الرسالة ومرفقها بوصفهما وثيقة رسمية من وثائق مجلس اﻷمن.
    Le agradeceré que disponga que la presente carta y su anexo se distribuya como documento del Consejo de Seguridad. UN وسأكون ممتنا إذا عملتم على تعميم نص هذه الرسالة ومرفقها بوصفهما وثيقة من وثائق مجلس الأمن.
    Le agradeceré que tenga a bien disponer que el texto de la presente carta y su anexo se distribuya como documento del Consejo de Seguridad. UN وأكون ممتنا لو تفضلتم بتعميم رسالتي هذه ومرفقها بوصفهما وثيقة من وثائق مجلس اﻷمن.
    Solicito asimismo que se distribuya como documento tanto de la Asamblea General como del Consejo de Seguridad. UN وأطلب أيضا تعميمها بوصفها وثيقة من وثائق الجمعية العامة ووثائق مجلس الأمن.
    Le agradeceré que tenga a bien disponer que el texto de la presente carta y su anexo se distribuya como documento del Consejo de Seguridad. UN وأكون ممتنا لو عممتم هذه الرسالة ومرفقها باعتبارهما وثيقة من وثائق مجلس اﻷمن.
    Le agradeceré que se sirva disponer que el texto adjunto se distribuya como documento de la Asamblea General en relación con el tema 26 de la lista preliminar. UN وسأكون ممتنا لو عملتم على تعميمه بوصفه وثيقة من وثائق الجمعية العامة في إطار البند ٢٦ من القائمة اﻷولية.
    Agradeceré que el texto de la presente carta y su anexo se distribuya como documento del Consejo de Seguridad. UN وأكون ممتنا لو تفضلتم بالعمل على توزيع نص هذه الرسالة ومرفقها بوصفهما وثيقة من وثائق مجلس اﻷمن.
    Agradecería que el texto de la presente carta y su anexo se distribuya como documento del Consejo de Seguridad. UN وأكون ممتنا لو تفضلتم بتعميم نص هذه الرسالة ومرفقها بوصفهما وثيقة من وثائق مجلس اﻷمن.
    Le agradeceré que el texto de la presente carta y su anexo se distribuya como documento del Consejo de Seguridad. UN وسأغدو ممتنا لو عملتم على تعميم هذه الرسالة ومرفقها بوصفهما وثيقة من وثائق مجلس اﻷمن.
    Le agradecería que esta carta y su anexo se distribuya como documento del Consejo de Seguridad. UN وسأغدو ممتنا لو تفضلتم بتعميم هذه الرسالة ومرفقها بوصفهما وثيقة من وثائق مجلس اﻷمن.
    Le agradecería que el texto de esta carta y de su anexo se distribuya como documento del Consejo de Seguridad. UN وسأغدو ممتنا لو عملتم على تعميم نص هذه الرسالة ومرفقها بوصفهما وثيقة من وثائق مجلس اﻷمن.
    Agradeceré que se señalen esta carta y su anexo a la atención de los miembros del Consejo de Seguridad, y que se distribuya como documento del Consejo de Seguridad. UN وأرجو أن تتفضلوا بتوجيه نظر أعضاء مجلس اﻷمن إلى هذه الرسالة ومرفقها وبتعميمهما بوصفهما وثيقة من وثائق مجلس اﻷمن.
    Solicito que la presente carta, junto con su anexo, se distribuya como documento del Consejo de Seguridad. UN وأطلب إليكم تعميم هذه الرسالة ومرفقها بوصفهما وثيقة من وثائق مجلس الأمن.
    Mi Gobierno invita al Consejo de Seguridad a dar seguimiento a la presente carta y le pide que tenga a bien disponer que se distribuya como documento del Consejo. UN وتدعو حكومة بلدي مجلس الأمن إلى العمل بفحوى هذه الرسالة، وترجو ممتنة تعميمها بوصفها وثيقة من وثائق مجلس الأمن.
    Tengo el honor de transmitirle el siguiente mensaje del Excelentísimo Señor Jose Eduardo dos Santos, Presidente de la República de Angola, con la solicitud de que se distribuya como documento del Consejo de Seguridad de las Naciones Unidas. UN أتشرف بأن أحيل إليكم الرسالة التالية من فخامة السيد سيه ادواردو دوس سانتوس، رئيس جمهورية أنغولا، راجيا تعميمها بوصفها وثيقة من وثائق مجلس اﻷمن التابع لﻷمم المتحدة.
    Le agradeceré que tenga a bien disponer que esta carta y su anexo se distribuya como documento del Consejo de Seguridad. UN وسأكون ممتنا لو عملتم على تعميم تلك الرسالة وضميمتها باعتبارهما وثيقة من وثائق مجلس اﻷمن.
    Le agradeceré que disponga que la presente carta y su anexo se distribuya como documento del Consejo de Seguridad. UN وأرجو ممتنا تعميم هذه الرسالة ومرفقها باعتبارهما من وثائق مجلس الأمن.
    Adjunto a la presente el texto de dicha declaración, solicitándole que tenga a bien hacer que se distribuya como documento del Consejo de Seguridad. UN وأود أن أحيل اليكم طي هذا نص البيان المذكور، راجيا منكم التفضل بالعمل على تعميمه بوصفه وثيقة من وثائق مجلس اﻷمن.
    Le agradecería que tuviera a bien transmitir la presente carta al Presidente del Consejo de Seguridad a fin de que se distribuya como documento del Consejo. UN وأرجو ممتناً نقل هذه الرسالة إلى رئيس مجلس الأمن ليصار إلى تعميمها باعتبارها وثيقة من وثائق مجلس الأمن.
    Le transmito la respuesta oficial* de mi Gobierno con el ruego de que se distribuya como documento oficial de la Comisión de Derechos Humanos. UN وأرفق طيه ردّا رسمياً من حكومتي راجية التفضّل بتعميمه بوصفه وثيقة رسمية من وثائق لجنة حقوق الإنسان.
    Tengo el honor de solicitar que, con carácter excepcional, se distribuya como documento del Consejo de Seguridad la carta adjunta dirigida al Presidente del Consejo de Seguridad, que fue comunicada a los miembros del Consejo por el Presidente el 23 de junio de 1995. UN أتشرف بأن أطلب، على أساس استثنائي، إصدار الوثيقة المرفقة طيه الموجهة إلى رئيس مجلس اﻷمن والتي أحالها رئيس المجلس إلى أعضاء المجلس في ٢٣ حزيران/يونيه ١٩٩٥، وذلك بوصفها وثيقة لمجلس اﻷمن.
    Por último, solicito que la presente carta se señale a la atención del Presidente del Comité, y se distribuya como documento del Consejo de Seguridad. UN وختاما، أود أن أطلب توجيه انتباه رئيس اللجنة إلى هذه الرسالة وتعميمها باعتبارها وثيقة من وثائق مجلس الأمن.
    Solicito que la presente carta, junto con el memorando adjunto del Ministerio de Relaciones Exteriores, se distribuya como documento del Consejo de Seguridad. UN وأرجو تعميم هذه الرسالة، ومذكرة وزارة الخارجية المرفقة بوصفها وثيقة من وثائق مجلس اﻷمن.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more