"se eligió a" - Translation from Spanish to Arabic

    • وانتخب
        
    • تم انتخاب
        
    • انتخب المجلس
        
    • وانتخبت
        
    • وقد انتُخب
        
    • انتُخبت
        
    • وقع الاختيار على
        
    • وانتُخب العضوان التاليان للعمل في
        
    • انتُخِبت
        
    • اختير
        
    • وقد انتخبت
        
    • وتم انتخاب
        
    • واختير
        
    • واختيرت
        
    • وقد اختيرت
        
    En el Pleno se eligió a la India para la Vicepresidencia en 2007. UN وانتخب الاجتماع العام الهند نائبا للرئيس لعام 2007.
    se eligió a los tres Estados Miembros siguientes por un período que comenzó en la fecha de la elección: ESLOVAQUIA, INDIA y REPÚBLICA DE COREA. UN تم انتخاب الدول اﻷعضاء الثلاث التالية لفترة تبدأ من تاريخ الانتخاب: جمهورية كوريا، وسلوفاكيا، والهند.
    se eligió a los seis Estados Miembros siguientes por un período de tres años que comenzará el 1º de enero de 1999: CONGO, DINAMARCA, HAITÍ, MARRUECOS, SUECIA y YEMEN. UN انتخب المجلس الدول اﻷعضاء الست التالية لفترة ثلاث سنوات ابتداء من ١ كانون الثاني/يناير ١٩٩٩: الدانمرك، والكونغو، والسويد، والمغرب، وهايتي، واليمن.
    Por primera vez se eligió a una mujer al Parlamento en 1947, y se nombró Presidenta de Malta en 1982. UN وانتخبت أول امرأة للبرلمان عام 1947، ورشحت أول امرأة للرئاسة في مالطة عام 1982.
    Durante esa conferencia se eligió a la Junta Directiva de la Federación General de Sindicatos de Omán y los miembros del Comité de Control Financiero. UN وقد انتُخب أثناء المؤتمر أعضاء مجلس الاتحاد العام لعمال سلطنة عمان وأعضاء لجنة الرقابة المالية للاتحاد.
    Este año se eligió a la República Checa para formar parte de la Comisión de Derechos Humanos de las Naciones Unidas. UN وقد انتُخبت الجمهورية التشيكيــة هذا العام لعضوية لجنــة اﻷمم المتحــدة لحقــوق اﻹنسان.
    se eligió a esas comunidades por ser representativas de los tres principales grupos étnicos de Guyana, indios orientales, negros y amerindios. UN وقد وقع الاختيار على هذه المجتمعات بوصفها تمثل أهم المجموعات العرقية الثلاث في غيانا - الهنود الشرقيين والسود والأمريكيين الهنود.
    En las elecciones locales de 2004 se eligió a 425 consejeros, de los que 52 son mujeres. UN وانتخب 425 مستشارا في انتخابات الحكومة المحلية لعام 2004، منهم 52 امرأة.
    A mediados del siglo XIX, se establecieron asambleas elegidas y se eligió a administradores encargados de la gestión de los asuntos locales. UN وفي منتصف القرن التاسع عشر، أنشئت الجمعيات المنتخبة: وانتخب من يطلق عليهم بالمديرين لإدارة المسائل المحلية.
    En la última sesión del Simposio se eligió a seis miembros del Comité de Coordinación de las Organizaciones No Gubernamentales de América del Norte. UN ٩٠ - وانتخب في الجلسة النهائية للندوة ستة من أعضاء لجنة تنسيق المنظمات غير الحكومية في أمريكا الشمالية.
    En las elecciones para el Consejo Nacional de la República de Eslovenia en 1992, de 40 miembros se eligió a una mujer, y en 1997, a cinco. Elegidos UN وفي انتخابات المجلس الوطني لجمهورية سلوفينيا في عام 1992، تم انتخاب امرأة واحدة من 40 عضوا، ويبلغ عددهن 5 في عام 1997.
    En la primera Conferencia Internacional Juvenil Tunza, celebrada en Bangalore (India), en octubre de 2005 se eligió a un nuevo Consejo. UN وقد تم انتخاب مجلس جديد أثناء مؤتمر تونزا الدولي الأول للشباب في بنجالور، الهند في تشرين الأول/أكتوبر 2005.
    . Se eligió a: UN وعليه، تم انتخاب الشخص التالي:
    se eligió a los cuatro Estados Miembros siguientes por un período de tres años que comenzará el 1º de enero de 1999: ALEMANIA, BRASIL, ESPAÑA y FEDERACIÓN DE RUSIA. UN انتخب المجلس الدول اﻷعضاء اﻷربع التالية لفترة ثلاث سنوات ابتداء من ١ كانون الثاني/يناير ١٩٩٩: الاتحاد الروسي، واسبانيا، وألمانيا، والبرازيل.
    se eligió a los tres Estados Miembros siguientes por un período que comenzaría en la fecha de la elección y terminaría el 31 de diciembre de 1999: la ARGENTINA, ESPAÑA y TAILANDIA. UN انتخب المجلس الدول اﻷعضاء الثلاث التالية لفترة تبدأ من تاريخ الانتخاب وتنتهي في ٣١ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٩: اﻷرجنتين، واسبانيا وتايلند.
    se eligió a 532 presidentas de federaciones de mujeres de municipalidades para puestos de dirección en los congresos y las administraciones populares locales. UN وانتخبت 522 رئيسة للاتحادات النسائية للبلدات لشغل مناصب قيادية في المؤتمرات الشعبية المحلية والحكومات.
    se eligió a Filipinas por un período que comenzaría en la fecha de la elección y terminaría el 31 de diciembre de 1999. UN وانتخبت الفلبين لمدة تبدأ في تاريخ الانتخاب وتنتهي في ٣١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٩.
    En el primer período de sesiones de la Conferencia de los Estados Partes, celebrado en 2008, se eligió a 12 miembros del Comité. UN 3 - وقد انتُخب 12 عضوا في اللجنة خلال الدورة الأولى لمؤتمر الدول الأطراف المعقودة في عام 2008.
    En el año 2000, se eligió a una mujer y se nombró a otra a escala nacional, en tanto que se eligió a una mujer a escala local. UN وفي عام 2000، انتُخبت امرأة واحدة وأخرى عينت على الصعيد الوطني، وواحدة انتخبت على الصعيد المحلي.
    En diciembre de 2007, se eligió a una persona para el puesto de Fiscal Adjunto, después de las consultas celebradas entre el Gobierno del Líbano, el Fiscal designado del Tribunal Especial y yo. UN وفي كانون الأول/ديسمبر 2007، ووفقا للمشاورات التي أجريتها مع حكومة لبنان والمدعي العام المعين للمحكمة الخاصة، وقع الاختيار على من سيشغل منصب نائب المدعي العام.
    118. se eligió a los indicados a continuación para integrar la Mesa del Comité I del período de sesiones, encargado de examinar el tema 4 del programa, titulado " Examen de los progresos logrados en la ejecución del Programa de Acción en favor de los países menos adelantados para el decenio 2001-2010 " : UN 118 - وانتُخب العضوان التاليان للعمل في مكتب اللجنة الأولى للدورة للنظر في البند 4 من جدول الأعمال، " استعراض التقدم المحرز في تنفيذ برنامج عمل العقد 2001-2010 لصالح أقل البلدان نمواً " :
    Además, en 2002 se eligió a 149 mujeres para las asambleas populares comunales, frente a 80 en las elecciones de 1997. UN يضاف إلى ذلك أنه انتُخِبت 149 امرأة في عام 2002 للجمعيات الشعبية للبلديات بالمقارنة مع 80 في انتخابات عام 1997.
    A raíz de su éxito en Myanmar, se eligió a la UNOPS como principal receptora de donaciones para la lucha contra la malaria en Camboya a finales de 2012. UN وبعد نجاحه في ميانمار، اختير المكتب كمتلق رئيسي لمنحة لمكافحة الملاريا في كمبوديا في نهاية عام 2012.
    En diciembre de 1997 se eligió a la primera Presidenta Ejecutiva del país. UN وقد انتخبت أول رئيسة تنفيذية غيانية في كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٧.
    En las últimas elecciones generales se eligió a una mujer al Parlamento por primera vez. UN وتم انتخاب أول امرأة عضوا في البرلمان في الانتخابات العامة الماضية.
    se eligió a cuatro reclusos al azar para entrevistarlos en privado. UN واختير أربعة سجناء عن غير تدبر وأجري لقاء معهم على انفراد.
    Como proveedor de servicios de lanzamiento se eligió a Eurockot (Alemania). UN واختيرت شركة يوروكوت Eurockot الألمانية لتقديم خدمات الإطلاق.
    se eligió a 51 Estados parte para que realizaran un examen durante el primer año del ciclo de examen. UN وقد اختيرت 51 دولة طرفاً لإجراء استعراض في السنة الأولى من دورة الاستعراض.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more