6.1 La Oficina de Asuntos Jurídicos se encarga de ejecutar el programa de trabajo de esta sección. | UN | ٦-١ يتولى مكتب الشؤون القانونية مسؤولية تنفيذ برنامج العمل في إطار هذا الباب. |
6.1 La Oficina de Asuntos Jurídicos se encarga de ejecutar el programa de trabajo de esta sección. | UN | ٦-١ يتولى مكتب الشؤون القانونية مسؤولية تنفيذ برنامج العمل في إطار هذا الباب. |
El Departamento de Asuntos de Desarme, dirigido por un Secretario General Adjunto, se encarga de ejecutar el programa. " | UN | وتضطلع إدارة شؤون نزع السلاح، التي يرأسها وكيل الأمين العام، بالمسؤولية عن تنفيذ البرنامج " . |
El Servicio de Guardacostas de Filipinas se encarga de ejecutar las disposiciones del Código internacional para la protección de los buques y de las instalaciones portuarias. | UN | يضطلع خفر السواحل الفلبينية بمسؤولية تنفيذ أحكام المدونة الدولية لأمن السفن والموانئ. |
El Departamento se encarga de ejecutar el programa 24, Servicios administrativos del plan de mediano plazo. | UN | ١٤٠ - واﻹدارة مسؤولة عن تنفيذ البرنامج ٢٤، الخدمات اﻹدارية، من الخطة المتوسطة اﻷجل. |
Este grupo se encarga de ejecutar el programa de coordinadores comunitarios voluntarios fortaleciendo las redes de la comunidad local e informando a los gobiernos locales de las necesidades y preocupaciones de las personas de edad. | UN | وهذا الفريق مسؤول عن تنفيذ برنامج منسقي المجتمع المحلي المتطوعين عن طريق تعزيز شبكات في المجتمع المحلي وإبلاغ الحكومات المحلية باحتياجات المسنين وشواغلهم. |
5.1 El Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz se encarga de ejecutar el programa de trabajo previsto en esta sección. | UN | 5-1 إدارة عمليات حفظ السلام هي المسؤولة عن تنفيذ برنامج العمل الوارد تحت هذا الباب. |
La División se encarga de ejecutar el programa regional de población en el sistema de la CEPAL prestando apoyo a los Estados miembros sobre cuestiones de población y sobre la integración de esas cuestiones en las políticas de desarrollo, la investigación aplicada, la cooperación técnica y la capacitación. | UN | تتولى هذه الوحدة التنظيمية مسؤولية تنفيذ البرنامج اﻹقليمي المعني بالسكان ضمن جهاز اللجنة الاقتصادية ﻷمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي عن طريق تزويد الدول اﻷعضاء بالدعم في مجال قضايا السكان وإدماج هذه القضايا في سياسات التنمية والبحوث التطبيقية والتعاون والتدريب التقنيين. |
3.6 El Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz se encarga de ejecutar el programa de trabajo que se describe en la presente sección. | UN | ٣-٦ وتتولى إدارة عمليات حفظ السلام مسؤولية تنفيذ برنامج العمل تحت هذا الباب. |
6.1 La Oficina de Asuntos Jurídicos se encarga de ejecutar el programa de trabajo de esta sección. | UN | ٦-١ يتولى مكتب الشؤون القانونية مسؤولية تنفيذ برنامج العمل في إطار هذا الباب. |
3.6 El Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz se encarga de ejecutar el programa de trabajo que se describe en la presente sección. | UN | ٣-٦ وتتولى إدارة عمليات حفظ السلام مسؤولية تنفيذ برنامج العمل تحت هذا الباب. |
6.1 La Oficina de Asuntos Jurídicos se encarga de ejecutar el programa de trabajo de esta sección. | UN | ٦-١ يتولى مكتب الشؤون القانونية مسؤولية تنفيذ برنامج العمل في إطار هذا الباب. |
6.1 La Oficina de Asuntos Jurídicos se encarga de ejecutar el programa de trabajo de esta sección. | UN | ٦-١ يتولى مكتب الشؤون القانونية مسؤولية تنفيذ برنامج العمل في إطار هذا الباب. |
El Departamento de Asuntos de Desarme, dirigido por un Secretario General Adjunto, se encarga de ejecutar el programa. " | UN | وتضطلع إدارة شؤون نزع السلاح، التي يرأسها وكيل الأمين العام، بالمسؤولية عن تنفيذ البرنامج " . |
33.1 El Departamento de Seguridad y Vigilancia se encarga de ejecutar el programa de trabajo de esta sección. | UN | 33-1 تضطلع إدارة شؤون السلامة والأمن بالمسؤولية عن تنفيذ برنامج العمل المدرج في إطار هذا الباب. |
34.1 El Departamento de Seguridad se encarga de ejecutar el programa de trabajo previsto en esta sección. | UN | 34-1 تضطلع إدارة شؤون السلامة والأمن بالمسؤولية عن تنفيذ برنامج العمل المدرج في إطار هذا الباب. |
La Comisión Económica para América Latina y el Caribe (CEPAL) se encarga de ejecutar el programa 17 del plan de mediano plazo, Desarrollo económico y social en América Latina y el Caribe. | UN | ٦٣١ - تضطلع اللجنة الاقتصادية ﻷمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي بمسؤولية تنفيذ البرنامج ١٧، التنمية الاقتصادية والاجتماعية في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي، من الخطة المتوسطة اﻷجل. |
27F.16 La Sección de Gestión de Recursos Humanos se encarga de ejecutar el subprograma en relación con todas las dependencias de la Secretaría situadas en Viena. | UN | 27 واو - 16 يضطلع قسم إدارة الموارد البشرية بمسؤولية تنفيذ هذا البرنامج الفرعي فيما يتعلق بجميع وحدات الأمانة العامة الموجودة بفيينا. |
La OMS se encarga de la distribución de medicamentos y suministros médicos. La UNESCO se encarga de ejecutar y supervisar los planes de rehabilitación y restauración de escuelas. | UN | ١٢ - وتضطلع منظمة الصحة العالمية بمسؤولية توزيع اﻷدويـة والمعـدات الطبيـة، وتضطلـع اليونسكـو بمسؤولية تنفيذ برامج إصلاح المدارس وتجديدها. |
El Departamento se encarga de ejecutar el programa 24, Servicios administrativos del plan de mediano plazo. | UN | ٠٤١- واﻹدارة مسؤولة عن تنفيذ البرنامج ٢٤، من الخطة المتوسطة اﻷجل، الخدمات اﻹدارية. |
Comisión Económica para América Latina y el Caribe La CEPAL se encarga de ejecutar el programa 17 del plan de mediano plazo, Desarrollo económico y social en América Latina y el Caribe. | UN | ٨٠١- اللجنة الاقتصادية ﻷمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي مسؤولة عن تنفيذ البرنامج ١٧، من الخطة المتوسطة اﻷجل، التنمية الاقتصادية والاجتماعية في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي. |
La Oficina de Asuntos del Espacio Ultraterrestre se encarga de ejecutar el programa 3, Utilización del espacio ultraterrestre con fines pacíficos, del plan de mediano plazo. | UN | ٣٩ - مكتب شؤون الفضاء الخارجـــي مسؤول عن تنفيذ البرنامج ٣، استخدام الفضاء الخارجي في اﻷغراض السلمية، من الخطة المتوسطة اﻷجل. |
La Oficina de Asuntos del Espacio Ultraterrestre se encarga de ejecutar el programa 3, Utilización del espacio ultraterrestre con fines pacíficos, del plan de mediano plazo. | UN | ٣٩ - مكتب شؤون الفضاء الخارجـــي مسؤول عن تنفيذ البرنامج ٣، استخدام الفضاء الخارجي في اﻷغراض السلمية، من الخطة المتوسطة اﻷجل. |
5.1 El Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz se encarga de ejecutar el programa de trabajo previsto en esta sección. | UN | 5-1 إدارة عمليات حفظ السلام هي المسؤولة عن تنفيذ برنامج العمل الوارد تحت هذا الباب. |
Con este método se reconoce que por la naturaleza de las actividades del Departamento, el número, la amplitud y el alcance de los mandatos que el Departamento se encarga de ejecutar es en cierta medida imprevisible. | UN | وهذا النهج يسلم بأنه لا يمكن التنبؤ مسبقا بطبيعة اﻷنشطة التي سيضطلع بها وبعدد أو مدى أو نطاق الولايات التي ستكون اﻹدارة مسؤولة عن تنفيذها. |