Computadora central: se entiende por este término el ordenador a través del cual al menos una persona tiene acceso a Internet. | UN | الحاسوب المضيف: يُقصد بالحاسوب المضيف حاسوب استخدمه شخصٌ واحدٌ على الأقل للاتصال بشبكة الإنترنت. |
se entiende por acto unilateral del Estado una declaración unilateral formulada por un Estado con la intención de producir determinados efectos jurídicos en virtud del derecho internacional. | UN | يُقصد بالعمل الانفرادي للدولة إعلان انفرادي تصدره الدولة بنية إحداث آثار قانونية محددة بموجب القانون الدولي. |
* se entiende por " abuso sexual de menores " la agresión sexual contra personas de menos de 17 años de edad. | UN | * يقصد ب " الاعتداء الجنسي على الأطفال " الجرائم الجنسية المرتكبة في حق ضحايا دون سن 17 عاما. |
- se entiende por " sucesión de Estados " la sustitución de un Estado por otro en la responsabilidad de las relaciones internacionales de un territorio; | UN | - يقصد بمصطلح " خلافة الدول " حلول دولة محل أخرى في الاضطلاع بمسؤولية العلاقات الدولية ﻹقليم ما؛ |
2. ¿Qué se entiende por " arbitrarias " o " ilegales " ? | UN | 2- ماذا يعني مصطلح " تعسفي " أو " غير قانوني " ؟ |
12. se entiende por " mecanismo de autoneutralización " un mecanismo incorporado, de funcionamiento automático, que hace inoperante la munición a la que se ha incorporado. | UN | 12- يُقصد ﺑ " آلية إبطال ذاتي " آلية مدمجة تعمل تلقائياً وتجعل الذخيرة التي أُدمجت فيها هذه الآلية غير صالحة للعمل. |
12. se entiende por " mecanismo de autoneutralización " un mecanismo incorporado, de funcionamiento automático, que hace inoperante la munición a la que se ha incorporado. | UN | 12- يُقصد ﺑ " آلية الإبطال الذاتي " آلية مدمجة تعمل تلقائياً وتجعل الذخيرة التي أُدمجت فيها هذه الآلية غير صالحة للعمل. |
se entiende por crimen de genocidio cualquiera de los actos siguientes, perpetrados con intención de destruir, total o parcialmente, a un grupo nacional, étnico, racial o religioso como tal: | UN | يُقصد بجريمة اﻹبادة الجماعية كل فعل من اﻷفعال التالية يجري ارتكابه بقصد تدمير جماعة قومية أو إثنية أو عرقية أو دينية، بوصفها المذكور، تدميراً كلياً أو جزئياً: |
224. De acuerdo con las disposiciones del capítulo 22 del Código de la Familia de la República de Uzbekistán, se entiende por curatela la colocación de niños en una familia para su educación. | UN | 224- يُقصد بالكفالة، وفقا لأحكام الفصل 22 من قانون الأسرة، حالة تقبل فيها أسرة تربية طفل أو أكثر. |
Artículo 263 bis. se entiende por tortura todo acto por el cual se inflige intencionadamente a una persona dolores o sufrimientos graves, ya sean físicos o mentales, cualquiera que sea el móvil. | UN | المادة 263 مكرراً: يُقصد بالتعذيب كل عمل ينتج عنه عذاب أو ألم شديد جسدياً كان أو عقلياً يُلحق عمداً بشخص ما، مهما كان سببه. |
** se entiende por " maltrato físico de menores " el infligido a personas de menos de 14 años de edad. | UN | ** يقصد ب " الاعتداء الجسدي على الأطفال " المخالفات المرتكبة في حق أشخاص دون سن 14 عاما. |
f) se entiende por " víctima " toda persona natural o jurídica, o todo Estado, que sufre un daño; | UN | (و) يقصد ب " الضحية " أي شخص طبيعي أو اعتباري أو دولة يلحق الضرر به أو بها؛ |
b) se entiende por " Estado " : | UN | (ب) يقصد ب " الدولة " |
- se entiende por " Estado predecesor " el Estado que ha sido sustituido por otro a raíz de una sucesión de Estados; | UN | - يقصد بمصطلح " الدولة السلف " الدولة التي حلت محلها دولة أخرى بصدد خلافة الدول؛ |
- se entiende por " Estado sucesor " el Estado que ha sustituido a otro a raíz de una sucesión de Estados; | UN | - يقصد بمصطلح " الدولة الخلف " الدولة التي حلت محل دولة أخرى بصدد خلافة الدول؛ |
f) se entiende por " los Estados de que se trate " el Estado de origen y los Estados que puedan resultar afectados. | UN | (و) يعني مصطلح " الدول المعنية " الدولة المصدر والدولة التي يحتمل أن تتأثر. |
A los efectos del presente informe, se entiende por asistencia de cooperación técnica la suma de los gastos de los programas, después de haber deducido los gastos de apoyo y administrativos. | UN | ولأغراض هذا التقرير، تعني عبارة مساعدة التعاون التقني مجموع نفقات البرامج، خالصة في التكاليف الصافية للدعم والإدارة. |
A los efectos de la directriz 3.1, se entiende por " determinadas reservas " las reservas expresamente previstas en el tratado a ciertas disposiciones del tratado o al tratado en su conjunto con respecto a ciertos aspectos específicos. 3.1.3. | UN | لأغراض المبدأ التوجيهي 3-1، يعني تعبير " التحفظات المحدَّدة " التحفظات التي تجيزها المعاهدة صراحةً بشأن أحكام معينة من المعاهدة أو بشأن المعاهدة ككل فيما يتعلق بجوانب محددة بعينها. |
En la Convención se entiende por niño toda persona menor de 18 años. | UN | وتعرف الاتفاقية الأطفال بكونهم جميع الأشخاص الذين تقل أعمارهم عن 18 سنة. |
b) se entiende por " conflicto armado " una situación en la que se recurre a la fuerza armada entre Estados o a la fuerza armada prolongada entre autoridades gubernamentales y grupos armados organizados. Segunda parte | UN | (ب) يقصد بتعبير " النزاع المسلح " الحالة التي يتم فيها اللجوء إلى استعمال القوة المسلحة بين الدول أو اللجوء الطويل الأمد إلى القوة المسلحة بين السلطات الحكومية وجماعات مسلحة منظمة. |
se entiende por familiar a cargo al cónyuge, los hijos, los padres, los hermanos y los abuelos. | UN | ويعني المعال، الزوجة أو الطفل أو الأخ أو الأخت أو الجد. |
10. se entiende por " bienes de carácter civil " todos los bienes que no son objetivos militares tal como éstos se definen en el párrafo 9 del presente artículo. | UN | 10- يراد بتعبير " أعيان مدنية " جميع الأشياء التي ليست أهدافاً عسكرية على النحو المعرف في الفقرة 9 من هذه المادة. |
En la decisión 9 (S/AC.26/1992/9) y otras decisiones del Consejo de Administración se entiende por " Iraq " el Gobierno del Iraq, sus subdivisiones políticas o cualquier organismo, ministerio, servicio o entidad (en particular las empresas del sector público) controlado por el Gobierno del Iraq. | UN | وفي مقرر مجلس الإدارة رقم 9 (S/AC.26/1992/9) وغيره من مقرراته استخدمت كلمة " العراق " بمعنى حكومة العراق وتقسيماته السياسية وأي وكالة أو وزارة أو مؤسسة أو كيان (لا سيما مؤسسات القطاع العام) تخضع لإشراف حكومة العراق. |
5. A los efectos del presente reglamento, se entiende por " representantes presentes y votantes " los representantes que votan a favor o en contra. | UN | ٥- ﻷغراض هذا النظام، يقصد بعبارة " الممثلين الحاضرين المصوتين " الممثلون الذين يدلون بأصواتهم إيجاباً أو سلباً. |
se entiende por acoso sexual cualquier tipo de hostigamiento que afecte claramente el estado sicológico de una empleada en función de su sexo. | UN | ويقصد بعبارة التحرش الجنسي أي مضايقة يتضح أنها تضر بالحالة النفسانية للموظف على أساس الجنس. |
7. Coprocesamiento se entiende por " coprocesamiento " el uso de materiales de desecho en procesos industriales, como la producción de cemento y cal o acero. | UN | 187- يشير مصطلح ' ' التجهيز المشترك`` إلى استخدام مواد النفايات في عمليات صناعية مثل إنتاج الأسمنت أو الجير أو الفولاذ. |
En ambos casos, existía un serio problema inicial: el de la definición de qué se entiende por empresa privada de seguridad militar y de qué se entiende por mercenario. | UN | وفي كلتا الحالتين، هنـاك مشكلة مبدئية خطيرة وهي تحديد المقصود بشركة اﻷمن العسكرية الخاصة والمقصود بالمرتزق. |