"se está ejecutando un proyecto" - Translation from Spanish to Arabic

    • ويجري تنفيذ مشروع
        
    • يجري تنفيذ مشروع
        
    • مشروع لمدة
        
    • ويجري حاليا تنفيذ مشروع
        
    • مشروع جار
        
    En la Federación de Rusia se está ejecutando un proyecto de colaboración entre empresas y oportunidades de inversión en la agroindustria y la industria de elaboración de alimentos. UN ويجري تنفيذ مشروع بشأن الشراكات التجارية وفرص الاستثمار في مجال تجهيز اﻷغذية والصناعة الزراعية في الاتحاد الروسي.
    se está ejecutando un proyecto sustancial de asistencia técnica a la Oficina de Derechos Humanos de Letonia. UN ويجري تنفيذ مشروع هام بتقديم المساعدة التقنية إلى مكتب حقوق اﻹنسان في لاتفيا.
    Actualmente se está ejecutando un proyecto de la OIMT orientado a promover la utilización de esos criterios e indicadores armonizados. UN ويجري تنفيذ مشروع من مشاريع المنظمة الدولية للأخشاب المدارية لتشجيع استخدام هذه المعايير والمؤشرات المتوائمة.
    Asimismo, con el apoyo de la ONUDI se está ejecutando un proyecto sobre aspectos relacionados con los sexos. UN وباﻹضافة الى ذلك، يجري تنفيذ مشروع بشأن الجوانب المتعلقة بالجنسين بدعم من اليونيدو.
    Como primera medida, se está ejecutando un proyecto piloto para aclarar los mecanismos y constatar la validez de distintas hipótesis. UN وكخطوة أولى، يجري تنفيذ مشروع تجريبي بغية توضيح هذه الآلية والتحقق من عدة افتراضات.
    En la Argentina se está ejecutando un proyecto bienal como continuación de un proyecto anual iniciado en 1994. UN في اﻷرجنتين، مشروع لمدة عامين يعقب مشروعاً لمدة عام بدأ في عام ٤٩٩١.
    Actualmente se está ejecutando un proyecto regional conjunto con el Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo (PNUD) sobre esas cuestiones. UN ويجري حاليا تنفيذ مشروع إقليمي مشترك مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي بشأن هذه القضايا.
    También se está ejecutando un proyecto sobre la mosca del mango en cuatro países del África occidental: Guinea, Burkina Faso, Malí y el Senegal. UN ويجري تنفيذ " مشروع ذبابة المانغو " في مجموعة مختارة من أربعة بلدان أفريقية هي: غينيا وبوركينا فاسو ومالي والسنغال.
    se está ejecutando un proyecto de fortalecimiento institucional en el sector de la vivienda en colaboración con la Administración para el Desarrollo de Ultramar del Reino Unido de Gran Bretaña e Irlanda del Norte, y se está tratando de establecer un arreglo institucional más permanente. UN ويجري تنفيذ مشروع لتعزيز المؤسسات في قطاع اﻹسكان بالتعاون مع إدارة التنمية لما وراء البحار التابعة للمملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وأيرلندا الشمالية ويجري أيضاً تحديد ترتيب مؤسسي أكثر ثباتاً.
    Con el apoyo del Gobierno de Noruega se está ejecutando un proyecto de financiación de producción menos contaminante en la República Unida de Tanzanía y Zimbabwe. UN ويجري تنفيذ مشروع لتمويل الإنتاج الأنظف، بدعم من حكومة النرويج ، في جمهورية تنزانيا المتحدة وزمبابوي .
    se está ejecutando un proyecto experimental en 51 distritos atrasados del país, en cuyo marco se proporcionan gratuitamente a los adolescentes, embarazadas y madres lactantes desnutridas seis kilos de trigo o arroz al mes. UN ويجري تنفيذ مشروع تدريبي في 51 من المقاطعات المتخلفة في البلد، حيث تقدَّم للمراهقات والحوامل والمرضعات اللائي يعانين من سوء التغذية 6 كيلو غرامات من القمح/الأرز في الشهر بالمجان.
    16. En el ámbito nórdico se está ejecutando un proyecto para armonizar la situación del pueblo sami en Suecia, Noruega y Finlandia. UN 16- ويجري تنفيذ مشروع على مستوى بلدان الشمال لتنسيق وضع السكان الصاميين في السويد والنرويج وفنلندا.
    se está ejecutando un proyecto de fortalecimiento institucional en el sector de la vivienda en colaboración con la Administración para el Desarrollo de Ultramar (ODA) del Reino Unido de Gran Bretaña e Irlanda del Norte, y se está tratando de establecer un arreglo institucional más permanente. UN ويجري تنفيذ مشروع لتعزيز المؤسسات في قطاع اﻹسكان بالتعاون مع إدارة التنمية لما وراء البحار التابعة للمملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وأيرلندا الشمالية ويجري أيضاً تحديد ترتيب مؤسسي أكثر ثباتاً .
    Con el apoyo de la Fundación Ford, se está ejecutando un proyecto para promover las contribuciones de la sociedad civil a la prestación de servicios innovadores de salud reproductiva, que incluye la documentación y difusión de experiencias innovadoras, el desarrollo de un módulo de capacitación y el refuerzo de la capacidad nacional para promover las contribuciones de la sociedad civil a los programas de salud reproductiva. UN ويجري تنفيذ مشروع يرمي إلى تعزيز دور المجتمع المدني في تحسين الابتكارات في مجال الصحة الإنجابية، بدعم من مؤسسة فورد. ويشمل هذا المشروع توثيق ونشر التجارب المبتكرة، وإعداد مجموعة مواد تدريب، وتعزيز القدرات القطرية في مجال تدعيم دور المجتمع المدني في برامج الصحة الإنجابية.
    En el Camerún, se ha prestado ayuda a las comunidades baka para que establezcan su propia organización de autoayuda y, con fondos del programa formulado por la OIT para crear empleo en África, se está ejecutando un proyecto para ayudar a los pigmeos del país. UN 22 - وتلقت المجتمعات المحلية في باكا بالكاميرون الدعم لإقامة منظمة خاصة بها للاعتماد على الذات. ويجري تنفيذ مشروع بتمويل من برنامج منظمة العمل الدولية لتوفير فرص العمل في أفريقيا مع الأقزام.
    En Albania se está ejecutando un proyecto experimental para evitar que las mujeres jóvenes de las zonas urbanas sean víctimas de la trata, y el mismo se utilizará para determinar la experiencia obtenida y las prácticas óptimas, así como para realizar proyectos similares en la región. UN وفي ألبانيا، يجري تنفيذ مشروع استرشادي لحماية الشابات في المناطق الحضرية من أن يصبحن ضحايا للاتجار، وسوف يستخدم لاستبانة الدروس المستفادة وأفضل الممارسات ولوضع مشاريع مشابهة في جميع أنحاء المنطقة.
    En el marco del CBTF PNUMA-UNCTAD se está ejecutando un proyecto de promoción de la producción y de las oportunidades comerciales en África oriental. UN وفي إطار فرقة العمل المعنية ببناء القدرات التابعة لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة والأونكتاد، يجري تنفيذ مشروع بشأن تعزيز فرص الإنتاج والتجارة في شرق أفريقيا.
    ii) se está ejecutando un proyecto sobre el etiquetado ecológico en el marco del programa, que tiene por finalidad la elaboración de un plan africano de etiquetado ecológico; UN ' 2` يجري تنفيذ مشروع لوضع العلامات الإيكولوجية في إطار هذا البرنامج، بهدف استحداث مشروع لوضع العلامات الإيكولوجية على نطاق أفريقيا؛
    La lucha contra la trata de personas es una de las prioridades en materia de política, y se está ejecutando un proyecto de asistencia técnica sobre el tema en colaboración con la Organización Internacional para las Migraciones. UN وذكرت أن مكافحة الاتجار بالأشخاص هو من أولويات السياسة، وأنه يجري تنفيذ مشروع لتقديم المساعدة التقنية بشأن هذا الموضوع بالتعاون مع المنظمة الدولية للهجرة.
    se está ejecutando un proyecto anual, en cooperación con el Instituto Latinoamericano de Prevención del Delito y Tratamiento del Delincuente, para recoger datos sobre la situación de los derechos humanos en las cárceles de América Central y evaluar las necesidades en esa esfera. UN ووضع مشروع لمدة عام بالتعاون مع معهد اﻷمم المتحدة ﻷمريكا اللاتينية لمكافحة الجريمة ومعاملة المجرمين؛ لجمع البيانات عن ظروف حقوق اﻹنسان في سجون أمريكا الوسطى، ولتقييم الاحتياجات.
    Actualmente se está ejecutando un proyecto regional conjunto con el Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo (PNUD) sobre esas cuestiones. UN ويجري حاليا تنفيذ مشروع إقليمي مشترك مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي بشأن هذه القضايا.
    En Kirguistán, se está ejecutando un proyecto destinado a apoyar esfuerzos del Gobierno para efectuar una transición eficaz de un Estado centralizado a un Estado descentralizado y orientado al mercado. UN ٢٥ - وفي قيرغيزستان، يدعم مشروع جار جهود الحكومة للانتقال بنجاح من الدولة المركزية إلى الدولة اللامركزية ذات الاقتصاد السوقي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more