"se está preparando un informe" - Translation from Spanish to Arabic

    • ويجري إعداد تقرير
        
    • يجري إعداد تقرير
        
    • ويجري حاليا إعداد تقرير
        
    • ويجري حالياً إعداد تقرير
        
    se está preparando un informe sintético de los resultados del seminario que se presentará a la Cumbre Social. UN ويجري إعداد تقرير موجز عن نتائج الحلقة الدراسية كمساهمة في مداولات مؤتمر القمة.
    Actualmente se está preparando un informe detallado sobre esta misión, que se transmitirá al Consejo lo antes posible. UN ويجري إعداد تقرير مفصل عن البعثة ٢٨ للوكالة وسيحال إلى مجلس اﻷمن في أقرب وقت ممكن.
    se está preparando un informe en el plano federal sobre la situación de los niños. UN ويجري إعداد تقرير عن حالة اﻷطفال على المستوى الاتحادي.
    Actualmente se está preparando un informe relativo a una estrategia de desarrollo de largo plazo en esta esfera. UN وفي الوقت الحاضر، يجري إعداد تقرير بحث عن استراتيجية إنمائية على المدى الطويل في هذا المجال.
    Se están definiendo los objetivos, se están desarrollando los indicadores de ejecución y se está preparando un informe sobre ambos temas. UN ويجري تحديد الأهداف ووضع مؤشرات الأداء، كما يجري إعداد تقرير عن كلتا العمليتين. التاريخ المحدد: يُحدد لاحقا
    En la actualidad se está preparando un informe de evaluación sobre el funcionamiento de esta Oficina, que se presentará como documento de la Comisión de Derechos Humanos. UN ويجري حاليا إعداد تقرير يقيﱢم أداء هذا المكتب سيصدر كوثيقة من وثائق لجنة حقوق الانسان.
    Actualmente se está preparando un informe sobre los logros conseguidos en los últimos cinco años. UN ويجري حالياً إعداد تقرير مرحلي عن الإنجازات التي تحققت خلال السنوات الخمس الأخيرة.
    se está preparando un informe en el que se sintetizan los resultados del proyecto, que se distribuirá a todos los usuarios interesados del SIIG para su examen. UN ويجري إعداد تقرير يوجز نتائج هذا المشروع وسوف يعمم على جميع مستخدمي النظام المهتمين ﻹيلائه مزيدا من النظر.
    se está preparando un informe para los Estados Miembros que han apoyado política y financieramente a la Operación. UN ويجري إعداد تقرير لتقديمه إلى الدول اﻷعضاء التي أيدت العملية الميدانية سياسيا وماليا.
    se está preparando un informe sobre este tema, que se presentará al Comité Preparatorio en su primer período de sesiones. UN ويجري إعداد تقرير بشأن هذا الموضوع وسيقدم إلى الدورة الأولى للجنة التحضيرية.
    se está preparando un informe periódico, tal como dispone el Pacto. UN ويجري إعداد تقرير دوري وفقا لما ينص عليه العهد؛
    se está preparando un informe amplio y detallado sobre el Foro que se difundirá en breve. UN ويجري إعداد تقرير كامل وشامل عن المنتدى وسوف يعمم قريبا.
    Se ha compilado la información pertinente y se está preparando un informe al respecto. UN وتم جمع المعلومات ذات الصلة ويجري إعداد تقرير.
    se está preparando un informe en el que se presentará un análisis de las diferencias entre los sexos en lo que se refiere a la mortalidad infantil. UN ويجري إعداد تقرير يتضمن تحليلا للفوارق القائمة بين الجنسين في معدل وفيات الأطفال.
    se está preparando un informe sobre la situación de la droga en África para publicarlo este año. UN ويجري إعداد تقرير عن حالة المخدرات في أفريقيا لنشره أواخر هذا العام.
    se está preparando un informe sobre la situación en Burundi que se presentará al Consejo de Seguridad y se prevé que, después de examinar el informe, el Consejo prorrogará el mandato de la Oficina. UN ويجري إعداد تقرير عن الحالة في بوروندي سيقدم إلى مجلس الأمن. ومن المنتظر أن يمدد المجلس ولاية البعثة بعد النظر في ذلك التقرير.
    No obstante, se está preparando un informe sobre la cuestión basado en los documentos presentados por los posibles participantes. UN غير أنه يجري إعداد تقرير عن هذا الموضوع استنادا إلى الورقات التي قدمها المشتركون المحتملون. باء - الوفيات
    A ese respecto, desea señalar que se está preparando un informe separado sobre supervisión, una cuestión que es tan importante para la Administración como para los Estados Miembros. UN وفي هذا الصدد، أعرب عن رغبته في أن يبين أنه يجري إعداد تقرير مستقل عن الرقابة، وهي مسألة لها من الأهمية للإدارة نفس القدر من الأهمية للدول الأعضاء.
    se está preparando un informe sobre las posibles ventajas de este programa. UN ويجري حاليا إعداد تقرير عن إمكانات الاستفادة من هذا البرنامج الحاسوبي.
    se está preparando un informe en que se examinan las consecuencias de esa solicitud. UN ويجري حاليا إعداد تقرير يتطرق للآثار المترتبة على ذلك الطلب.
    Los elementos de la propuesta se han puesto en conocimiento de algunos Estados Miembros y se está preparando un informe al respecto para que lo examine la Asamblea General. UN وأُطلع عدد من الدول الأعضاء على عناصر المقترح، ويجري حاليا إعداد تقرير عن هذا الموضوع لتنظر فيه الجمعية العامة.
    se está preparando un informe con recomendaciones que se traducirá al jemer para su amplia distribución. UN ويجري حالياً إعداد تقرير يتضمن توصيات سوف تترجم إلى لغة الخمير كي توزع على نطاق واسع.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more