se está preparando un informe sintético de los resultados del seminario que se presentará a la Cumbre Social. | UN | ويجري إعداد تقرير موجز عن نتائج الحلقة الدراسية كمساهمة في مداولات مؤتمر القمة. |
Actualmente se está preparando un informe detallado sobre esta misión, que se transmitirá al Consejo lo antes posible. | UN | ويجري إعداد تقرير مفصل عن البعثة ٢٨ للوكالة وسيحال إلى مجلس اﻷمن في أقرب وقت ممكن. |
se está preparando un informe en el plano federal sobre la situación de los niños. | UN | ويجري إعداد تقرير عن حالة اﻷطفال على المستوى الاتحادي. |
Actualmente se está preparando un informe relativo a una estrategia de desarrollo de largo plazo en esta esfera. | UN | وفي الوقت الحاضر، يجري إعداد تقرير بحث عن استراتيجية إنمائية على المدى الطويل في هذا المجال. |
Se están definiendo los objetivos, se están desarrollando los indicadores de ejecución y se está preparando un informe sobre ambos temas. | UN | ويجري تحديد الأهداف ووضع مؤشرات الأداء، كما يجري إعداد تقرير عن كلتا العمليتين. التاريخ المحدد: يُحدد لاحقا |
En la actualidad se está preparando un informe de evaluación sobre el funcionamiento de esta Oficina, que se presentará como documento de la Comisión de Derechos Humanos. | UN | ويجري حاليا إعداد تقرير يقيﱢم أداء هذا المكتب سيصدر كوثيقة من وثائق لجنة حقوق الانسان. |
Actualmente se está preparando un informe sobre los logros conseguidos en los últimos cinco años. | UN | ويجري حالياً إعداد تقرير مرحلي عن الإنجازات التي تحققت خلال السنوات الخمس الأخيرة. |
se está preparando un informe en el que se sintetizan los resultados del proyecto, que se distribuirá a todos los usuarios interesados del SIIG para su examen. | UN | ويجري إعداد تقرير يوجز نتائج هذا المشروع وسوف يعمم على جميع مستخدمي النظام المهتمين ﻹيلائه مزيدا من النظر. |
se está preparando un informe para los Estados Miembros que han apoyado política y financieramente a la Operación. | UN | ويجري إعداد تقرير لتقديمه إلى الدول اﻷعضاء التي أيدت العملية الميدانية سياسيا وماليا. |
se está preparando un informe sobre este tema, que se presentará al Comité Preparatorio en su primer período de sesiones. | UN | ويجري إعداد تقرير بشأن هذا الموضوع وسيقدم إلى الدورة الأولى للجنة التحضيرية. |
se está preparando un informe periódico, tal como dispone el Pacto. | UN | ويجري إعداد تقرير دوري وفقا لما ينص عليه العهد؛ |
se está preparando un informe amplio y detallado sobre el Foro que se difundirá en breve. | UN | ويجري إعداد تقرير كامل وشامل عن المنتدى وسوف يعمم قريبا. |
Se ha compilado la información pertinente y se está preparando un informe al respecto. | UN | وتم جمع المعلومات ذات الصلة ويجري إعداد تقرير. |
se está preparando un informe en el que se presentará un análisis de las diferencias entre los sexos en lo que se refiere a la mortalidad infantil. | UN | ويجري إعداد تقرير يتضمن تحليلا للفوارق القائمة بين الجنسين في معدل وفيات الأطفال. |
se está preparando un informe sobre la situación de la droga en África para publicarlo este año. | UN | ويجري إعداد تقرير عن حالة المخدرات في أفريقيا لنشره أواخر هذا العام. |
se está preparando un informe sobre la situación en Burundi que se presentará al Consejo de Seguridad y se prevé que, después de examinar el informe, el Consejo prorrogará el mandato de la Oficina. | UN | ويجري إعداد تقرير عن الحالة في بوروندي سيقدم إلى مجلس الأمن. ومن المنتظر أن يمدد المجلس ولاية البعثة بعد النظر في ذلك التقرير. |
No obstante, se está preparando un informe sobre la cuestión basado en los documentos presentados por los posibles participantes. | UN | غير أنه يجري إعداد تقرير عن هذا الموضوع استنادا إلى الورقات التي قدمها المشتركون المحتملون. باء - الوفيات |
A ese respecto, desea señalar que se está preparando un informe separado sobre supervisión, una cuestión que es tan importante para la Administración como para los Estados Miembros. | UN | وفي هذا الصدد، أعرب عن رغبته في أن يبين أنه يجري إعداد تقرير مستقل عن الرقابة، وهي مسألة لها من الأهمية للإدارة نفس القدر من الأهمية للدول الأعضاء. |
se está preparando un informe sobre las posibles ventajas de este programa. | UN | ويجري حاليا إعداد تقرير عن إمكانات الاستفادة من هذا البرنامج الحاسوبي. |
se está preparando un informe en que se examinan las consecuencias de esa solicitud. | UN | ويجري حاليا إعداد تقرير يتطرق للآثار المترتبة على ذلك الطلب. |
Los elementos de la propuesta se han puesto en conocimiento de algunos Estados Miembros y se está preparando un informe al respecto para que lo examine la Asamblea General. | UN | وأُطلع عدد من الدول الأعضاء على عناصر المقترح، ويجري حاليا إعداد تقرير عن هذا الموضوع لتنظر فيه الجمعية العامة. |
se está preparando un informe con recomendaciones que se traducirá al jemer para su amplia distribución. | UN | ويجري حالياً إعداد تقرير يتضمن توصيات سوف تترجم إلى لغة الخمير كي توزع على نطاق واسع. |