"se facilita información" - Translation from Spanish to Arabic

    • وترد معلومات
        
    • ترد المعلومات
        
    • وترد المعلومات
        
    • ترد معلومات
        
    • وتقدم معلومات
        
    • ويقدم معلومات
        
    • تقدم أية معلومات
        
    • من التقرير معلومات
        
    • قُدِّمت معلومات
        
    • يوفر معلومات
        
    • وتقدم المعلومات
        
    • يتضمن هذا التقرير معلومات
        
    • يتضمن التقرير معلومات
        
    • عن تقديم المعلومات
        
    • معلوماتٌ
        
    En el anexo VI se facilita información detallada. UN وترد معلومات تفصيلية عن ذلك في المرفق السادس.
    En el anexo II se facilita información complementaria sobre los gastos. UN وترد معلومات تكميلية متعلقة بالنفقات في المرفق الثاني.
    VIII.49). En el cuadro A.27.D.14 se facilita información sobre la cuantía de recursos asignados al reembolso de los servicios del Centro Internacional de Cálculos Electrónicos. UN ترد المعلومات عن مبلغ الموارد المخصصة للسداد عن خدمات المركـز الدولي للحسـاب الإلكتروني في الجـدول ألف - 27 دال - 14.
    6. En el anexo del presente documento se facilita información sobre el historial profesional de los candidatos. UN 6- وترد المعلومات الأساسية عن المرشحين في مرفق هذه الوثيقة.
    En el anexo I figura un resumen de las estimaciones de los gastos para ese período y en el anexo II se facilita información suplementaria al respecto. UN ويرد موجز التكاليف المقـدرة لهذه الفترة في المرفق اﻷول، كما ترد معلومات تكميلية عنها في المرفق الثاني.
    se facilita información menos específica sobre otros inventarios anuales. UN وتقدم معلومات أقل تفصيـــلاً عــن أرقــام الجرد السنوية اﻷخرى.
    También se facilita información sobre las contribuciones voluntarias al Fondo de las Naciones Unidas para la Prevención del Delito y la Justicia Penal. UN ويقدم معلومات عن التبرعات المقدمة إلى صندوق الأمم المتحدة لمنع الجريمة والعدالة الجنائية.
    se facilita información sobre ese subtema a lo largo de todo el informe, de conformidad con lo dispuesto en la resolución. UN وترد معلومات عن هذا الموضوع الفرعي في جميع أجزاء التقرير وفقا للقرار.
    En los párrafos 1 a 7 del informe se facilita información de antecedentes sobre el proyecto. UN وترد معلومات أساسية عن المشروع في الفقرات من 1 إلى 7 من التقرير.
    En los párrafos 1 a 4 del informe se facilita información de antecedentes sobre el proyecto. UN وترد معلومات أساسية عن المشروع في الفقرات من 1 إلى 4 من التقرير.
    Dada la amplitud de este subtema, se facilita información al respecto a lo largo de todo el informe, de conformidad con lo dispuesto en la resolución. II. Promoción del estado de derecho en el plano internacional UN وبحكم اتساع نطاق هذا الموضوع الفرعي، ترد المعلومات ذات الصلة في جميع أجزاء التقرير وفقا للقرار المذكور.
    Equipo de otro tipo. En la sección B del presente anexo se facilita información sobre la propuesta de adquisición de equipos y en el párrafo 33 supra sobre los equipos básicos. UN ٣٦ - معدات أخرى - ترد المعلومات عن اقتناء المعدات المقترح في الفرع باء من هذا المرفق، وبالنسبة لمعدات البدء فإنها ترد في الفقرة ٣٣ أعلاه.
    6. En el anexo del presente documento se facilita información sobre el historial profesional de los candidatos. UN 6- وترد المعلومات الأساسية عن المرشحين في مرفق هذه الوثيقة.
    6. En el anexo al presente documento se facilita información sobre el historial profesional de los candidatos. UN 6- وترد المعلومات الأساسية عن المرشحين في مرفق هذه الوثيقة.
    No se facilita información sobre la titularidad estatal o privada de los proyectos. UN لم ترد معلومات حول ما إذا كانت ملكية المشاريع للدولة أم للقطاع الخاص.
    se facilita información sobre la configuración de los proyectos en el contexto de las labores de desarrollo pertinentes de ámbito mundial y regional. UN وتقدم معلومات عن ترتيب المشروع في سياق الإجراءات الإنمائية العالمية والإقليمية ذات الصلة.
    En él se abordan las cuestiones relativas a los programas que se plantearon en esos exámenes y se facilita información actualizada sobre la situación en materia de recursos. UN وهو يشمل استعراضات منتصف المدة للبرامج القطرية لاندونيسيا وزاميا والهند، ويتناول المسائل البرنامجية الناجمة عن هذه الاستعراضات، ويقدم معلومات حديثة عن حالة الموارد.
    No se facilita información por razones de seguridad nacional UN لم تقدم أية معلومات لأسباب تتعلق بالأمن القومي
    En la sección III se facilita información sobre las medidas adoptadas por la UNESCO para aplicar la Convención en los países que se examinan en el 29° período de sesiones. UN ويتضمن الفرع الثالث من التقرير معلومات عن التدابير التي اتخذتها اليونسكو لتنفيذ الاتفاقية في البلدان التي سوف يتم النظر في تقاريرها خلال الدورة التاسعة والعشرين.
    La aplicación de la recomendación de la Comisión de la Verdad, la Justicia y la Reconciliación está en curso: se facilita información sobre las actividades realizadas a este respecto. UN يجري تنفيذ توصيات لجنة الحقيقة والعدالة والمصالحة: قُدِّمت معلومات عن الأنشطة المنفّذة في هذا السياق.
    Se ha creado un sitio interactivo en la Web para la 58a Conferencia, en el que se facilita información de base y un proyecto de programa. UN وأُنشئ موقع شبكي تفاعلي للمؤتمر الثامن والخمسين يوفر معلومات أساسية ومشروع برنامج.
    Para cada cepa se facilita información sobre su aplicación industrial. UN وتقدم المعلومات المتعلقة التطبيقات الصناعية مع كل سلالة.
    II). Además, se facilita información actualizada sobre el estado de la aplicación de las recomendaciones de la Junta relativas a períodos anteriores que se deberían haber aplicado antes del fin de 2006. UN وعلاوة على ذلك، يتضمن هذا التقرير معلومات مستكملة عن حالة تنفيذ توصيات المجلس المتصلة بالفترة السابقة، التي ينتظر اكتمال تنفيذها قبل نهاية عام 2006.
    Además, se facilita información actualizada sobre el estado de aplicación de las recomendaciones de la Junta relativas a períodos anteriores sobre las que la Junta indicó, en los anexos de sus informes, que no se habían aplicado plenamente. Índice UN وعلاوة على ذلك، يتضمن التقرير معلومات محدَّثة عن حالة تنفيذ توصيات المجلس المتصلة بالفترات السابقة التي أفاد المجلس، في مرفقات تقاريره، بأنها لم تنفّذ تنفيذا تاما.
    Criterios para los casos en que no se facilita información sobre las estimaciones de las emisiones por las fuentes y la absorción por los sumideros de gases de efecto invernadero vinculadas a las actividades previstas en el artículo 3, párrafos 3 y 4, del Protocolo de Kyoto UN المعايير المتعلقة بحالات التخلف عن تقديم المعلومات المتصلة بتقديرات انبعاثات غازات الدفيئة، بحسب مصادرها وعمليات إزالتها بواسطة المصارف، الناشئة عن الأنشطة المحددة في الفقرتين 3 و4 من المادة 3 من بروتوكول كيوتو
    se facilita información similar con respecto a los recursos ordinarios y otros recursos en la nota 6 de los estados financieros, Información financiera por segmentos. UN وترد معلوماتٌ مماثلة عن الموارد العادية والموارد الأخرى في الملاحظة 6 على الإبلاغ القطاعي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more