"se ha acabado" - Translation from Spanish to Arabic

    • لقد انتهى
        
    • قد انتهى
        
    • انتهى الأمر
        
    • قد انتهت
        
    • لقد إنتهى
        
    • ينتهي الأمر
        
    • قد إنتهى
        
    • لقد انتهت
        
    • أنتهت
        
    • إنتهى الأمر
        
    • هو أكثر
        
    • قد إنتهت
        
    • الأمر انتهى
        
    • انتهت علاقتنا
        
    • انتهى الامر
        
    ¿Ahora? Ahora se ha acabado, estas cansado y no tienes donde ir. Open Subtitles لقد انتهى الأمر ، أنت متعب و ليس لديك مكان تذهب إليه
    Como respuesta al cambio climático, hemos enviado un mensaje político enérgico en el sentido de que ya se ha acabado el tiempo para las conversaciones y ha llegado el momento de obrar. UN وبتصديكم للتحدي المتمثل في تغير المناخ، نكون قد وجهنا رسالة سياسية قوية مفادها أن وقت الكلام قد انتهى وحان وقت العمل.
    Esta ciudad se ha acabado para mí... Al menos por un tiempo. Open Subtitles هذه البلدة قد انتهت بالنسبة لي على الأقل لفترة من الوقت
    No hay nada de que hablar. Lo nuestro se ha acabado. Open Subtitles ليس هناك ما يقال بيننا لقد إنتهى كُل شيء
    Para mí esto no se ha acabado hasta que no aterrice en ese portaaviones. Open Subtitles لن ينتهي الأمر بالنسبة لي حتى يهبطو على سطح حاملة الطائرات
    Al escuchar esta cinta algunos supondrán que se ha acabado. Open Subtitles بسماعك لهذا الشريط سيحسب البعض أن الأمر قد إنتهى.
    No, se ha acabado. ¿Estás seguro de que no quieres que le dispare? Open Subtitles لا, لقد انتهى الامر امتأكد بانك لا تريدني ان اطلق علية النار؟
    se ha acabado. Oh, disculpadme. Lo siento. Open Subtitles لقد انتهى كل شيء. آه، أعذراني.
    No hagas eso, Ben. Venga, tío. se ha acabado. Open Subtitles لا تقل مثل هذا الهراء، بربك يارجل لقد انتهى كل شئ
    Estoy con una mujer guapa, solos en su casa, son las 22:30 y para mí la velada se ha acabado. Open Subtitles انظري الي، ها أنا بصحبة فتاة جميلة في العاشرة والنصف بالنسبة لي الليل قد انتهى
    Bueno, lo importante es que se ha acabado. Open Subtitles حسناً، الأهم في هذا هو أنَّ الأمر قد انتهى
    Suelta el cuchillo, viejo. se ha acabado. Open Subtitles أسقط السكين أيّها العجوز، لقد انتهى الأمر
    se ha acabado, ya no hay bandos. Open Subtitles انتهى الأمر, لا يوجد الان جانبان
    En julio de 1945 la guerra en Europa ya se ha acabado. Open Subtitles بحلول يوليو 1945 كانت الحرب قد انتهت في أوروبا
    Y ahora se ha acabado, y solo puedo culparme a mí misma. Open Subtitles والآن لقد إنتهى الأمر، وليس هناك أي أحد لألومه غير نفسي.
    No se ha acabado porque ella te llamará para decirte que te quiere. Open Subtitles لم ينتهي الأمر ، ستتصل و تخبرك بأنها تحبك
    Tú aún puedes esperar ganar una batalla, pero... se ha acabado para nosotros, se acabó. Open Subtitles ربما لازال بوسعنا الفوز بهذه المعركة ولكن الأمر قد إنتهى بالنسبة لنا. قد إنتهى
    ! Y ahora el descanso se ha acabado, y hemos vuelto con apenas un moretón. Open Subtitles لقد انتهت الاستراحة الآن ونحن معا دون سوء يُذكر
    - deberías pasártelo algo mejor. - ¡Escuchad, la fiesta se ha acabado! Open Subtitles ينبغي ان تحصل على مرحِ أكثر , انتم الحلفة أنتهت
    tienes lo que querias, ahora se ha acabado. Open Subtitles لقد حصلتي على ما تريدينه، الآن إنتهى الأمر.
    Voy a estar lejos de lo que haces, pero a cambio, que va a hacer lo mismo, porque esto se ha acabado! Open Subtitles سأبقى بعيدا عن ما تفعله, ولكن في المقابل, أن تفعل الشيء نفسه, لأن هذا هو أكثر!
    De lo que andas escaso es de cerebro. Tu timba se ha acabado. Open Subtitles الشئ الذى أنت حذر منه هو إستخدام عقلك ولعبتك قد إنتهت
    se ha acabado. No queda nada. Open Subtitles الأمر انتهى, ولم يبقى شيء هناك
    Es decir, que se ha acabado. Open Subtitles اعني , لقد انتهت علاقتنا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more