"se ha detectado" - Translation from Spanish to Arabic

    • وقد اكتشف
        
    • وقد اكتشفت
        
    • وتم اكتشاف
        
    • وقد عثر
        
    • يُكتشف
        
    • وقد اكتُشف
        
    • يكتشف أي
        
    • يتم العثور
        
    • فقد تم اكتشاف
        
    • كما تبيّن وجود
        
    • وجود سوابق اكتشفت
        
    • ورصدت عمليات
        
    • يُكشف
        
    • تم الكشف عن
        
    • وتم الكشف
        
    El PFOS se ha detectado en peces y en fauna silvestre de todo el mundo y del hemisferio norte. UN وقد اكتشف حامض السلفونيك البيرفلوروكتاني في الأسماك وفي الحيوانات البرية في جميع أرجاء العالم وفي نصف الكرة الشمالي.
    El PFOS se ha detectado en peces y en fauna silvestre de todo el mundo y del hemisferio norte. UN وقد اكتشف حامض السلفونيك البيرفلوروكتاني في الأسماك وفي الحيوانات البرية في جميع أرجاء العالم وفي نصف الكرة الشمالي.
    se ha detectado que se ha concentrado un número considerable de destacamentos de la infantería de Azerbaiyán y maquinaria militar pesada justo fuera de la frontera en la región de Taush. UN وقد اكتشفت حشود لكتائب عديدة من المشاة والمعدات العسكرية الثقيلة الاذربيجانية خارج حدود منطقة " توش " مباشرة.
    se ha detectado SPFO en la biota de los niveles tróficos superiores y en predadores como peces, aves piscívoras, los visones y la biota del Ártico. UN وتم اكتشاف سلفونات مشبعة بالفلور أوكتين في الحيويات الاستوائية ذات المستوى العالي والحيوانات المفترسة مثل الأسماك والطيور الآكلة للأسماك والمنك والحيويات القطبية.
    se ha detectado PFOS en el suero de trabajadores y de la población en general. UN وقد عثر على حامض السبلفونيك البيرفلوروكتاني في مصل مجموعات مهنية ولدى عامة الناس.
    En el territorio de Sierra leona no se ha detectado a ningún miembro ni a ninguna persona sospechosa de ser miembro de Al-Qaida y las organizaciones de los talibanes que funcionen a título individual o como parte de una célula. UN لم يُكتشف في أراضي سيراليون أي عضو، أو عضو مشتبه فيه، في تنظيم القاعدة وجماعة الطالبان يعمل بمفرده أو داخل خلية.
    El PFOS se ha detectado en peces y en fauna silvestre de todo el mundo y del hemisferio norte. UN وقد اكتشف حامض السلفونيك البيرفلوروكتاني في الأسماك وفي الحيوانات البرية في جميع أرجاء العالم وفي نصف الكرة الشمالي.
    se ha detectado PeCB en musgos, peces, huevos de pingüino, focas y mamíferos predadores en las regiones ártica y antártica. UN وقد اكتشف خماسي كلور البنزين في الطحالب والأسماك وبيض طيور البنجوين والفقمة والثدييات المفترسة في المناطق القطبية الشمالية والقطبية الجنوبية.
    se ha detectado PeCB en musgos, peces, huevos de pingüino, focas y mamíferos predadores en las regiones ártica y antártica. UN وقد اكتشف خماسي كلور البنزين في الطحالب والأسماك وبيض طيور البنجوين والفقمة والثدييات المفترسة في المناطق القطبية الشمالية والقطبية الجنوبية.
    En Europa se ha detectado PFOS en una serie de organismos superiores, entre ellos, focas, delfines, ballenas, cormoranes, águilas, peces espada, atunes y salmones. UN وقد اكتشف حامض السلفونيك البيرفلوروكتاني في مجموعة من الكائنات الأعلى منزلة في أوروبا تشمل الفقمة والدلافين والحيتان وطيور الغاق والنسور وأسماك السياف والتونة والسلمون.
    En Europa se ha detectado PFOS en una serie de organismos superiores, entre ellos, focas, delfines, ballenas, cormoranes, águilas, peces espada, atunes y salmones. UN وقد اكتشف حامض السلفونيك البيرفلوروكتاني في مجموعة من الكائنات الأعلى منزلة في أوروبا تشمل الفقمة والدلافين والحيتان وطيور الغاق والنسور وأسماك السياف والتونة والسلمون.
    se ha detectado PFOS en el hígado de biotas de zonas remotas del Ártico canadiense. UN وقد اكتشف حامض السلفونيك البيرفلوروكتاني في كبد مجموعات الأحياء المحلية الموجودة في مناطق نائية من القطب الشمالي الكندي.
    se ha detectado la concentración de unidades de la infantería de Azerbaiyán y maquinaria de guerra pesada cerca de Taush del lado de Azerbaiyán. UN وقد اكتشفت حشود لوحدات من المشاة والمدفعية الثقيلة اﻷذربيجانية قرب " توش " على الجانب اﻷذربيجاني.
    se ha detectado PFOS en predadores y biota de nivel trófico más alto, como peces, aves piscívoras, visones y biota ártica. UN وقد اكتشفت السلفونات المشبعة بالفلور أوكتين في كائنات حية وضواري ذات مستويات تغذوية مرتفعة مثل الأسماك، والطيور الآكلة للأسماك، والمنك، والكائنات الحية القطبية.
    se ha detectado PFOS en la biota de los niveles tróficos superiores y en predadores como peces, aves piscívoras, los visones y la biota del Ártico. UN وتم اكتشاف السلفونات المشبع بالفلور أوكتين في الحيويات ذات المستوى الغذائي العالي والحيوانات المفترسة مثل الأسماك والطيور الآكلة للأسماك والمنك والحيويات القطبية.
    se ha detectado PFOS en el suero de trabajadores y de la población en general. UN وقد عثر على حامض السبلفونيك البيرفلوروكتاني في مصل مجموعات مهنية ولدى عامة الناس.
    se ha detectado PFOS en el hígado de biotas de zonas remotas del Ártico canadiense (Environment Canada, 2006). Efectos sobre organismos no previstos UN وقد اكتُشف حامض السلفونيك البيرفلوروكتاني في كبد مجموعات الأحياء المحلية الموجودة في مناطق نائية من القطب الشمالي الكندي (Environment Canada, 2006).
    115. Por lo que se refiere a la situación de hecho, no se ha detectado la trata de mujeres residentes en la RAE de Macao hacia otros países. UN 115 - فيما يتعلق بالحالة الواقعة لم يكتشف أي اتجار بالنساء من بين المقيمات في منطقة مكاو الإدارية الخاصة في مناطق أو بلدان أخرى.
    La Agencia para sustancias tóxicas y el registro de enfermedades del Departamento de Salud y Servicios Humanos de Estados Unidos (1995) resume la experiencia de la producción de clordecona del siguiente modo: no se ha detectado clordecona en tejido adiposo humano o en muestras de sangre de la población general, aunque históricamente se ha detectado en muestras de leche humana recogidas en el sudeste de Estados Unidos (EPA 1978c). UN تم في وكالة US ATSDR الأمريكية (1995)، إيجاز التجربة بشأن إنتاج كلورديكون على النحو التالي: لم يتم العثور على الكلورديكون في الأنسجة الدهنية لجسم الإنسان ولا في عينات الدم المأخوذة من السكان بشكل عام، وذلك على الرغم من وجود سوابق اكتشفت فيها هذه المادة في عينات اللبن البشري التي جمعت من جنوب شرق الولايات المتحدة (وكالة حماية البيئة، 1978ج).
    Además, se ha detectado la remisión por parte del Ejército de cartas de citación a jóvenes que entran en edad militar, conminándoles a presentarse en distintos acuartelamientos por haber sido seleccionados para efectuar el servicio militar. UN إضافة الى ذلك، فقد تم اكتشاف أن الجيش قد أرسل مذكرات استدعاء الى شبان بلغوا سن الخدمة العسكرية، تنذرهم بوجوب الحضور الى معسكرات معينة لاختيارهم ﻷداء الخدمة العسكرية.
    se ha detectado alfa-HCH en la leche de vaca en países donde se ha utilizado HCH en fecha reciente. UN كما تبيّن وجود المادة (HCH)-ألفا في حليب البقر في البلدان التي استُعملت فيها هذه المادة حديثاً.
    se ha detectado la consiguiente bioacumulación y biomagnificación del compuesto, que se describe en la Sección 2.2.2. UN ورصدت عمليات التراكم الأحيائي والتضخم الأحيائي اللاحق ويرد وصف لها في القسم 2-2-2.
    No se ha detectado su presencia en las provincias del centro y el oriente del país. UN ولم يُكشف عن وجودها حتى اﻵن في مقاطعات وسط البلد وشرقيه.
    El Comité también agradecería recibir información sobre si se ha detectado algún caso de incumplimiento de las obligaciones de presentación de informes y si se ha impuesto alguna sanción a raíz de ello. UN وتود اللجنة موافاتها بمعلومات عما إذا تم الكشف عن أي حالات شهدت إخلالا بواجب الإبلاغ، وما إذا فرضت أي عقوبات تبعا لذلك.
    se ha detectado un total de 4.385 reclamaciones de este tipo provenientes de 26 gobiernos y de 5 organizaciones internacionales. UN وتم الكشف عن مجموع 385 4 مطالبة من هذا النوع من 26 حكومة و5 منظمات دولية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more