"se ha elaborado un plan" - Translation from Spanish to Arabic

    • ووضعت خطة
        
    • وقد وضعت خطة
        
    • وقد وُضعت خطة
        
    • وتم وضع خطة
        
    • تم وضع خطة
        
    • ووُضعت خطة
        
    • وأُعدت خطة
        
    • أعدت خطة
        
    • تم إعداد خطة
        
    • صيغت خطة
        
    • وأعدت خطة
        
    • وقد أُعدت خطة
        
    • وتم إعداد خطة
        
    • توضع بعد خطة
        
    • جرى وضع خطة
        
    se ha elaborado un plan de acción para facilitar la repatriación de estos niños en 1993. UN ووضعت خطة عمل لتسهيل عودة هؤلاء اﻷطفال الى وطنهم في عام ٣٩٩١.
    se ha elaborado un plan estratégico para evaluar estos recursos forestales a nivel mundial; UN وقد وضعت خطة استراتيجية عالمية لعملية تقييم الموارد الحرجية في العالم؛
    se ha elaborado un plan de trabajo para 2008, año en que se celebrará una reunión de trabajo con los distintos interesados. UN وقد وُضعت خطة عمل لعام 2008 وستُنظم حلقة عمل تجمع بين عدة أطراف من أصحاب المصلحة في عام 2008.
    se ha elaborado un plan de acción trienal para hacer frente a esas situaciones inaceptables. UN وتم وضع خطة عمل مدتها ثلاث سنوات ردا على هذه الوقائع غير المقبولة.
    Ahora, la Comisión ha quedado establecida y se ha elaborado un plan de acción para guiar su labor. UN واللجنة جاهزة للعمل الآن، وقد تم وضع خطة عمل لتوجيه أنشطتها.
    se ha elaborado un plan de acción nacional sobre armas pequeñas y ligeras para un período de cinco años. UN ووُضعت خطة عمل وطنية بشأن الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة لمدة خمس سنوات.
    se ha elaborado un plan de acción para facilitar la repatriación de estos niños en 1993. UN ووضعت خطة عمل لتسهيل عودة هؤلاء اﻷطفال الى وطنهم في عام ٣٩٩١.
    se ha elaborado un plan estratégico mundial para las evaluaciones mundiales de los recursos forestales. UN ووضعت خطة استراتيجية عالمية للتقييم العالمي للموارد الحرجية.
    Se han especificado todas las funciones que desempeña la Oficina de Pagos y se ha elaborado un plan para un proceso de transformación ordenado. UN ١٠٧ - وقد جرى تحديد جميع المهام الوظيفية التي يضطلع بها مكتب المدفوعات، ووضعت خطة من أجل عملية منظمة للتحويل.
    se ha elaborado un plan de acción para aumentar la seguridad de la aviación civil en la República de Kazajstán. UN وقد وضعت خطة للتدابير الرامية إلى تعزيز مستوى الأمن الجوي للطيران المدني في جمهورية كازاخستان.
    se ha elaborado un plan de seguridad en apoyo de las elecciones parlamentarias y locales, y su aplicación está siendo coordinada cuidadosamente por todas las partes intervinientes. UN وقد وضعت خطة أمنية لدعم الانتخابات البرلمانية والمحلية يجري تنسيق تنفيذها بدقة لدى جميع الجهات المشاركة في هذا التنفيذ.
    se ha elaborado un plan de aplicación de las existencias para el despliegue estratégico en el cual se definen las principales tareas y los hitos correspondientes. UN وقد وُضعت خطة لوضع هذا المخزون موضع التنفيذ تحدد المهام والمراحل الرئيسية.
    se ha elaborado un plan quinquenal para luchar contra la mutilación genital femenina, junto con una estrategia nacional de lucha contra la violencia por motivos de género. UN وقد وُضعت خطة خمسية لمكافحة ختان الإناث، إلى جانب استراتيجية وطنية لمكافحة العنف القائم على نوع الجنس.
    se ha elaborado un plan estratégico nacional sobre el género para mejorar las cuestiones de género y equidad. UN وتم وضع خطة استراتيجية وطنية لنوع الجنس من أجل تعزيز تمكين المرأة والمساواة بين الجنسين.
    En África, se ha elaborado un plan de acción para el continente en materia de uso indebido de drogas y prevención del VIH/SIDA. UN وفي افريقيا، تم وضع خطة عمل بشأن الوقاية من تعاطي العقاقير والاصابة بالهيف/الأيدز مخصصة للقارة بأجمعها.
    se ha elaborado un plan de acción nacional en el marco del programa para promover la libertad de asociación y la negociación colectiva en el sector de la confección. UN ووُضعت خطة عمل وطنية في إطار برنامج لتعزيز حرية تكوين الجمعيات والتفاوض الجماعي في قطاع الملابس الجاهزة.
    se ha elaborado un plan de acción para la subregión, que está en consonancia con los sectores prioritarios enunciados en la Iniciativa. UN وأُعدت خطة عمل من أجل المنطقة دون الإقليمية تتماشى مع القطاعات ذات الأولوية المبينة في مبادرة أفريقيا للقدرات الإنتاجية.
    Por otra parte, ya se ha elaborado un plan completo de zonificación y ordenación ambiental de la zona de Angkor. UN وقد أعدت خطة شاملة لتطوير مجمع معابد آنكور وإدارته بيئياً.
    se ha elaborado un plan de capacitación para la secretaría de la Dependencia, como recomendara la Junta de Auditores. UN كما تم إعداد خطة تدريبية لأمانة وحدة التفتيش المشتركة كما أوصى بذلك مجلس مراجعي الحسابات.
    se ha elaborado un plan de acción trienal, en el que se tienen en cuenta las recomendaciones formuladas en la Declaración de Beijing, que abarca 13 objetivos, incluida una mejor educación para la mujer. UN وقد صيغت خطة عمل لمدة ثلاث سنوات تراعى فيها توصيات إعلان بيجين. وللخطة ١٣ هدفا من بينها تحسين تعليم المرأة.
    Igualmente, en la enseñanza se establecen programas de lucha contra las mutilaciones sexuales, y se ha elaborado un plan de acción nacional al respecto. UN ووضعت أيضا برامج لمكافحة تشويه الأعضاء التناسلية الأنثوية وأعدت خطة عمل وطنية في هذا المجال.
    se ha elaborado un plan de acción amplio que se ha de presentar al Grupo de las Naciones Unidas para el Desarrollo para su aprobación a mediados de 2009. UN وقد أُعدت خطة عمل شاملة، وتقرر عرضها على المجموعة الإنمائية في منتصف عام 2009 للموافقة عليها.
    se ha elaborado un plan nacional estratégico quinquenal de lucha contra la violencia doméstica, que ha sido presentado al Gobierno para que lo examine. UN وتم إعداد خطة استراتيجية وطنية مدتها خمس سنوات لمكافحة العنف العائلي وعرضت على الحكومة للنظر فيها.
    La Junta toma nota de la explicación de la Administración de que el objetivo final de cada pilar figurará en el tercer informe del Secretario General sobre los progresos en la aplicación de la estrategia, pero observa que todavía no se ha elaborado un plan de ejecución suficientemente detallado para materializar esos objetivos. UN ولئن أحاط المجلس علما بالشرح التي تفيد فيه الإدارة بأن رؤية الوضع النهائي لكل عنصر سترد في تقرير الأمين العام المرحلي الثالث بشأن استراتيجية تقديم الدعم الميداني على الصعيد العالمي، فإنه يلاحظ أنه لم توضع بعد خطة تنفيذ مفصلة بما فيه الكفاية لبلورة تلك الرؤية.
    Además, se ha elaborado un plan de acción con diversas iniciativas para el futuro. UN وإضافة إلى ذلك، جرى وضع خطة عمل لمبادرات مقبلة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more