Hasta la fecha no se ha recibido ninguna respuesta de las autoridades. | UN | وحتى يومنا هذا، لم يرد أي رد من السلطات. |
Hasta el momento no se ha recibido ninguna respuesta ni existen indicaciones acerca de cuándo habrá de obtenerse. | UN | وحتى اﻵن لم يرد أي رد ولا توجد أي إشارة عن الوقت الذي سيرد فيه أي رد. |
La comunicación del Estado Parte se transmitió al abogado, acompañada de una solicitud de que se formularan comentarios, pero no se ha recibido ninguna respuesta. | UN | وأحيلت رسالة الدولة الطرف إلى المحامي مشفوعة بطلب الحصول على تعليقات، ولكن لم يرد أي رد. |
Hasta el presente no se ha recibido ninguna respuesta positiva a ese llamamiento. | UN | ولم ترد ردود إيجابية على هذا النداء حتى هذا التاريخ. |
A pesar de los recordatorios enviados, aún no se ha recibido ninguna respuesta positiva del Gobierno. | UN | ولم يتلق الفريق العامل رداً إيجابياً بعد من الحكومة على الرغم من الرسائل التذكيرية التي وجهها. |
No se ha recibido ninguna respuesta. | UN | ولم يرد أي ردّ حتى الآن بهذا الصدد. |
No se ha recibido ninguna respuesta a la pregunta del párrafo 4 de la lista de cuestiones, relativa a los mecanismos existentes para facilitar la aplicación de los dictámenes del Comité adoptados en el marco del Protocolo Facultativo. | UN | 71 - ومضى يقول لم يرد رد للسؤال الوارد في الفقرة 4 من قائمة القضايا والمتعلق بالآليات الموجودة لتسهيل تنفيذ آراء اللجنة بموجب البروتوكول الاختياري. |
A pesar de los recordatorios enviados, aún no se ha recibido ninguna respuesta del Gobierno. | UN | ولم يتلق رداً بعد من الحكومة على الرغم من الرسائل التذكيرية التي وجهها. |
La comunicación del Estado Parte se transmitió al abogado, acompañada de una solicitud de que se formularan comentarios, pero no se ha recibido ninguna respuesta. | UN | وأحيلت رسالة الدولة الطرف إلى المحامي مشفوعة بطلب الحصول على تعليقات، ولكن لم يرد أي رد. |
No se ha recibido ninguna respuesta del Estado parte. | UN | ولم يرد أي رد من الدولة الطرف. |
No se ha recibido ninguna respuesta del Gobierno de los Países Bajos. | UN | ولم يرد أي رد من حكومة هولندا. |
No se ha recibido ninguna respuesta del Servicio en cuanto a la petición de una actualización del estado de aplicación de las recomendaciones de la auditoría para el presente informe. | UN | ولم يرد أي رد من الدائرة بشأن طلب يدعوها إلى توفير معلومات مستكملة عن حالة تنفيذ التوصيات المتعلقة بمراجعة الحسابات لأغراض هذا التقرير. |
No se ha recibido ninguna respuesta de los Gobiernos de dichos países. | UN | ولم يرد أي رد من حكومات هذه البلدان. |
No se ha recibido ninguna respuesta a esa carta. | UN | ولم يرد أي رد على تلك الرسالة. |
91. No se ha recibido ninguna respuesta del Gobierno en relación con esta denuncia general. | UN | 91- ولم يرد أي رد من الحكومة فيما يتعلق بهذا الادعاء العام. |
El 3 de abril de 2008 se envió una carta de recordatorio. No se ha recibido ninguna respuesta del Gobierno. | UN | وتم توجيه رسالة تذكير في 3 نيسان/أبريل 2008، ولم يرد أي رد من الحكومة. |
Francia Una decisión de que han existido violaciones, no se ha recibido ninguna respuesta sobre las medidas adoptadas. | UN | فرنسا مقرر واحد خلُص إلى حدوث انتهاكات، ولم ترد ردود للمتابعة. |
Ocho dictámenes según los cuales han existido violaciones, no se ha recibido ninguna respuesta sobre medidas adoptadas. | UN | سورينام خلُصت ثمانية آراء إلى حدوث انتهاكات، ولم ترد ردود المتابعة. |
Francia Una decisión de que han existido violaciones, no se ha recibido ninguna respuesta sobre las medidas adoptadas. | UN | فرنسا مقرر واحد خلُص إلى حدوث انتهاكات، ولم ترد ردود للمتابعة. |
A pesar de los recordatorios enviados, aún no se ha recibido ninguna respuesta del Gobierno. | UN | ولم يتلق الفريق العامل رداً بعد من الحكومة على الرغم من الرسائل التذكيرية التي وجهها. |
A pesar de los recordatorios, aún no se ha recibido ninguna respuesta positiva. | UN | ولم يتلق الفريق العامل رداً إيجابياً بعد على الرغم من الرسائل التذكيرية التي وجهها. |
[D1]. No se ha recibido ninguna respuesta a la cuestión del acceso de los familiares a información sobre la suerte corrida por las víctimas y a una indemnización adecuada. | UN | [دال 1]: لم يرد أي ردّ بشأن مسألة وصول الأقارب إلى المعلومات المتعلقة بمصير الضحايا ومنحهم التعويض المناسب. |
No se ha recibido ninguna respuesta del Iraq. | UN | ولم يرد رد من العراق. |
Aún no se ha recibido ninguna respuesta del Gobierno. | UN | ولم يتلق رداً بعد من الحكومة. |
No se ha recibido ninguna respuesta del Gobierno al respecto. | UN | ولم يتلق الفريق أي رد من الحكومة. |
Hasta ahora, no se ha recibido ninguna respuesta de la China sobre el tema. | UN | ولم يرد بعد رد بشأن هذا الموضوع من الصين. المدافع المضادة للطائرات |