"se ha recibido una respuesta" - Translation from Spanish to Arabic

    • يرد أي رد
        
    • ورد أيضا رد
        
    • وورد رد
        
    • يتم تلقي أي رد
        
    • وقد ورد رد
        
    • أنه لم يتلق أي رد
        
    • يرد جواب
        
    • يرد رد
        
    • ورد الرد
        
    No se ha recibido una respuesta después de uno o varios recordatorios UN لم يرد أي رد بعد إرسال تذكير أو عدة تذكيرات
    No se ha recibido una respuesta después de uno o varios recordatorios UN لم يرد أي رد بعد إرسال تذكير أو عدة تذكيرات
    No se ha recibido una respuesta a una o más recomendaciones o a una parte de una recomendación UN لم يرد أي رد على توصية أو أكثر من التوصيات أو على جزء من توصية
    Además, se ha recibido una respuesta del CICR. UN كما ورد أيضا رد من لجنة الصليب الأحمر الدولية.
    se ha recibido una respuesta de un gobierno, que se reproduce en el anexo al presente informe. UN وورد رد واحد من إحدى الحكومات بشأن هذه المسألة، حيث يرد نصه في مرفق هذا التقرير.
    No se ha recibido una respuesta en el plazo establecido, o no se ha respondido a una cuestión específica que figura en el informe UN دال1 لم يتم تلقي أي رد ضمن الآجال المضروبة، أو لم يتضمن التقرير أي رد على سؤال محدد
    Zambia Dos dictámenes que consideran ha habido violaciones sobre el seguimiento; se ha recibido una respuesta satisfactoria y una respuesta preliminar incompleta acerca del seguimiento. UN زامبيا رأيان خلُصا إلى وقوع انتهاكات؛ وقد ورد رد متابعة مرض ورد متابعة مبدئي غير كامل.
    No se ha recibido una respuesta en el plazo establecido, o no se ha respondido a una cuestión específica que figura en el informe UN إما أنه لم يرد أي رد في غضون المهلة المحددة، أو لم يتناول الرد الأسئلة المحددة الواردة في التقرير
    No se ha recibido una respuesta en el plazo establecido, o no se ha respondido a una cuestión específica que figura en el informe UN إما أنه لم يرد أي رد في غضون المهلة المحددة، أو لم يتناول الرد الأسئلة المحددة الواردة في التقرير
    No se ha recibido una respuesta en el plazo establecido, o no se ha respondido a una cuestión específica que figura en el informe UN إما أنه لم يرد أي رد في غضون المهلة المحددة، أو لم يتناول الرد الأسئلة المحددة الواردة في التقرير
    No se ha recibido una respuesta en el plazo establecido, o no se ha respondido a una cuestión específica que figura en el informe UN لم يرد أي رد ضمن الآجال المضروبة، أو لم يتضمن التقرير أي رد على سؤال محدد دال2
    No se ha recibido una respuesta en el plazo establecido, o no se ha respondido a una cuestión específica que figura en el informe UN دال 1 لم يرد أي رد ضمن الآجال المضروبة، أو لم يتضمن التقرير أي رد على سؤال محدد
    No se ha recibido una respuesta en el plazo establecido, o no se ha respondido a una cuestión específica que figura en el informe UN لم يرد أي رد في غضون المهلة المحددة، أو لم يتناول الرد الأسئلة المحددة الواردة في التقرير دال 2
    Aún no se ha recibido una respuesta del Gobierno. UN ولم يرد أي رد من الحكومة حتى تاريخه.
    Además, se ha recibido una respuesta del CICR. UN كما ورد أيضا رد من لجنة الصليب الأحمر الدولية.
    Además, se ha recibido una respuesta del CICR. UN كما ورد أيضا رد من لجنة الصليب الأحمر الدولية.
    Ecuador Tres dictámenes que consideran ha habido violaciones; se ha recibido una respuesta sobre el seguimiento y en dos casos no se ha recibido respuesta. UN الجمهورية الدومينيكية ثلاثة آراء خلُصت إلى حدوث انتهاكات؛ وورد رد متابعة مرض، ولم ترد ردود بشأن حالتين.
    Ecuador Tres dictámenes que consideran ha habido violaciones; se ha recibido una respuesta sobre el seguimiento y en dos casos no se ha recibido respuesta. UN الجمهورية الدومينيكية ثلاثة آراء خلُصت إلى وقوع انتهاكات؛ وورد رد متابعة مرض، ولم ترد ردود بشأن حالتين.
    D2 No se ha recibido una respuesta después de uno o varios recordatorios UN دال2 لم يتم تلقي أي رد بعد إرسال تذكير أو عدة تذكيرات
    Todavía no se ha recibido una respuesta amplia sobre el particular. UN ولم يتم تلقي أي رد شامل حتى هذا الوقت.
    Zambia Dos dictámenes que consideran ha habido violaciones sobre el seguimiento; se ha recibido una respuesta satisfactoria y una respuesta preliminar incompleta acerca del seguimiento. El 24 de abril de 1996 la víctima se quejó al Comité de que el Estado Parte no aplicaba ninguna de las recomendaciones hechas en su caso por el Comité. UN زامبيا رأيان خلُصا إلى حدوث انتهاكات، وقد ورد رد متابعة مرض ورد متابعة مبدئي غير مستكمل وفي ٢٤ نيسان/أبريل ١٩٩٦، قدم الضحية في إحدى الحالات شكوى إلى اللجنة مفادها أن الدولة الطرف لم تنفذ أي توصية من توصيات اللجنة في حالته.
    Los resultados de las conversaciones a este respecto fueron positivos aunque hasta la fecha no se ha recibido una respuesta oficial. UN وكانت المناقشات إيجابية، غير أنه لم يتلق أي رد رسمي حتى الآن.
    No se ha recibido una respuesta oficial UN لم يرد جواب رسمي
    No se ha recibido una respuesta en el plazo establecido, o no se ha respondido a una cuestión específica que figura en el informe UN دال 1 لم يرد رد داخل الموعد النهائي أو لا يتضمن رداًّ على سؤال محدد في التقرير دال 2
    se ha recibido una respuesta, pero las medidas adoptadas no aplican la recomendación UN ورد الرد لكن الإجراءات التي اتخذت لم تؤد إلى تنفيذ التوصية

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more