"se había informado" - Translation from Spanish to Arabic

    • يبلغ عنها
        
    • يبلّغ عنها
        
    • يُبلّغ عنها
        
    • يسبق اﻻبﻻغ عنها
        
    • تم الإبلاغ
        
    • أبلغ عنه
        
    • يبلَّغ
        
    • أُبلغ عنه
        
    • تذكر في التقارير
        
    • يسبق اﻹبﻻغ عنها
        
    • ورد في تقارير سابقة
        
    Desde la presentación del informe anterior se han identificado los siguientes objetos, sobre los cuales no se había informado antes: UN ٤ر٣٧٤ ٩ر٦٢ اﻷجسام التالية ، التي لم يبلغ عنها سابقا ، استبينت بعد صدور التقرير اﻷخير :
    Desde la presentación del informe anterior se han identificado los siguientes objetos sobre los cuales no se había informado antes: UN ٢ر٢٩ ٦ر١٥ اﻷجسام التالية ، التي لم يبلغ عنها سابقا ، استبينت بعد صدور التقرير اﻷخير :
    Desde la presentación del informe anterior se han identificado los siguientes objetos sobre los cuales no se había informado antes: UN الأجسام التالية، التي لم يبلّغ عنها سابقا، استبينت بعد صدور التقرير الأخير:
    IABS Desde la presentación del informe anterior se han identificado los siguientes objetos sobre los cuales no se había informado antes: UN الأجسام التالية، التي لم يبلّغ عنها في تقرير سابق، استُبينت بعد صدور التقرير الأخير:
    Desde la presentación del informe anterior se han identificado los siguientes objetos, sobre los cuales no se había informado antes: UN الأجسام التالية التي لم يُبلّغ عنها سابقا استبينت بعد صدور التقرير الأخير:
    Hasta esa fecha se había informado sobre un total de 44 incidentes, y se prevé que se presentarán reclamaciones para algunos de ellos. UN وقد تم الإبلاغ حتى الآن عن 44 حادثا، ومن المنتظر أن تقدم مطالبات فيما يتصل بعدد من الحالات.
    Desde la presentación del informe anterior se han identificado los siguientes objetos sobre los cuales no se había informado antes: UN ١ر٠ اﻷجسام التالية ، التي لم يبلغ عنها سابقا ، استبينت بعد صدور التقرير اﻷخير :
    Desde la presentación del informe anterior se han identificado los siguientes objetos sobre los cuales no se había informado antes: UN الأجسام التالية، التي لم يبلغ عنها سابقا، استبينت بعد صدور التقرير الأخير: 6ر26 3ر449
    Desde la presentación del informe anterior se han identificado los siguientes objetos, sobre los cuales no se había informado antes: UN الأجسام التي لم يبلغ عنها سابقا، استبينت بعد صدور التقرير الأخير:
    Desde la presentación del informe anterior se han identificado los siguientes objetos sobre los cuales no se había informado antes: UN الأجسام التالية لم يبلغ عنها سابقا واستبينت بعد صدور التقرير الأخير:
    Desde la presentación del informe anterior se han identificado los siguientes objetos sobre los cuales no se había informado antes: UN الأجسام التالية، التي لم يبلغ عنها سابقا، واستبينت بعد صدور التقرير الأخير:
    Desde la presentación del informe anterior se ha identificado los siguientes objetos sobre los cuales no se había informado antes: 2003-048D UN الأجسام التالية التي لم يبلّغ عنها في تقرير سابق استُبينت بعد صدور التقرير الأخير:
    Desde la presentación del informe anterior se han identificado los siguientes objetos sobre los cuales no se había informado antes: UN الأجسام التالية، التي لم يبلّغ عنها في تقرير سابق، استُبينت بعد صدور التقرير الأخير:
    Desde la presentación del informe anterior se han identificado los siguientes objetos sobre los cuales no se había informado antes: UN الأجسام التالية، التي لم يبلّغ عنها في تقرير سابق، استُبينت بعد صدور التقرير الأخير:
    Desde la presentación del informe anterior se han identificado los siguientes objetos sobre los cuales no se había informado antes: 1964-083N UN الأجسام التالية، التي لم يُبلّغ عنها في تقرير سابق، استُبينت بعد صدور التقرير الأخير:
    Desde la presentación del informe anterior se han identificado los siguientes objetos, sobre los cuales no se había informado antes, pero ya no se encontraban en órbita a las 24.00 horas (hora universal) del 28 de febrero de 2001: UN 1975-052KB الأجسام التالية التي لم يُبلّغ عنها سابقا استبينت بعد صدور التقرير الأخير ولكنها لم تعد موجودة في المدار منذ الساعة 00/24 بتوقيت المنطقة في يوم 28 شباط/فبراير 2001:
    Expresó inquietud por las dificultades encontradas, según se había informado, en la realización del estudio. UN وأعربت عن القلق إزاء الصعوبات التي تم الإبلاغ عنها في إجراء الدراسة.
    Se tomó nota de los aspectos éticos de las recomendaciones sobre el amamantamiento, en particular, sobre el amamantamiento de los niños nacidos de madres infectadas con el VIH, dado que se había informado acerca de tasas de contagio de hasta un 50%. UN وأحيط علما بالجوانب اﻹثنية للمشورة المسداة بشأن الرضاعة الثديية، خاصة فيما يتعلق باﻷطفال الذين يولدون ﻷمهات مصابات بفيروس نقص المناعة البشري، نظرا لما أبلغ عنه من معدلات انتقال تصل إلى ٥٠ في المائة.
    Al momento de redactarse el presente informe, no se había informado al experto acerca de ninguna investigación al respecto. UN ولكن الخبير لم يبلَّغ حتى تاريخ تحرير هذا التقرير بإجراء أي تحقيق من هذا القبيل.
    En consecuencia, se gastaron 570.000 dólares y no 755.000 dólares como se había informado anteriormente. UN وبناء على ذلك، أُنفق مبلغ 000 570 دولار أمريكي بدلا من المبلغ الذي أُبلغ عنه في وقت سابق والبالغ 000 755 دولار أمريكي.
    Desde la presentación del informe anterior se han identificado los siguientes objetos sobre los cuales no se había informado antes: UN اﻷجسام التالية ، التي لم تذكر في التقارير السابقة ، اكتشفت بعد صدور التقرير اﻷخير :
    4. Como se había informado anteriormente (véanse A/AC.109/1142, párrs. 13 a 15, y A/AC.109/1180, párrs. 13 a 18), la Potencia Administradora, a solicitud del Consejo Legislativo del Territorio, realizó en 1993 una revisión de la Constitución de las Islas Vírgenes Británicas. UN ٤ - وكما ورد في تقارير سابقة )انظر A/AC.109/1142 الفقرات من ١٣ الى ١٥(، أجرت الدولة القائمة باﻹدارة في ١٩٩٣، استعراضا دستوريا في جزر فرجن البريطانية بناء على طلب من المجلس التشريعي في اﻹقليم.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more